Deut6 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

申命记(申) Deuteronomy(Deut)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

申 6:1 “这是耶和华你们 神所吩咐教训你们的诫命、律例、典章,使你们在所要过去得为业的地上遵行, (CUVS)

Deut 6:1 Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it, (KJV)

  • `Now this is the commandment, the statutes and the judgments which the LORD your God has commandedme to teach you, that you might dothem in the land where, you are going over to possess it, (NASB)

  • 此誡命典章律例、乃爾上帝耶和華所命、以教爾者、使爾行之於爾所得為業之地、 (CUVC)

  • Zhè shì Yēhéhuá nǐmen shén suǒ fēnfu jiàoxun nǐmen de jièmìng, lǜ lì, diǎnzhāng, shǐ nǐmen zaì suǒ yào guō qù de wéi yè de dì shàng zūnxíng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

申 6:2 好叫你和你子子孙孙,一生敬畏耶和华你的 神,谨守他的一切律例、诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。 (CUVS)

Deut 6:2 That thou mightest fear the LORD thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son's son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged. (KJV)

  • so that you and your son and your grandson might fear the LORD your God, to keep all His statutes and His commandments which I command you, all the days of your life, and that your days may be prolonged. (NASB)

  • 俾爾及子孫、畢生寅畏爾上帝耶和華、守其典章誡命、凡我所命爾者、以致延年、 (CUVC)

  • Hǎo jiào nǐ hé nǐ zǐ zǐsūn sūn yìshēng jìngwèi Yēhéhuá nǐde shén, jǐn shǒu tāde yīqiè lǜ lì jièmìng, jiù shì wǒ suǒ fēnfu nǐde, shǐ nǐde rìzi déyǐ chángjiǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

申 6:3 以色列啊!你要听,要谨守遵行,使你可以在那流奶与蜜之地得以享福,人数极其增多,正如耶和华你列祖的 神所应许你的。 (CUVS)

Deut 6:3 Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey. (KJV)

  • `O Israel, you should listen and be careful to doit, that it may be well with you and that you may multiply greatly, justc as the LORD, the God of your fathers, has promised you, in a land flowing with milk and honey. (NASB)

  • 以色列歟、爾其聽之、謹守遵行、致可納福昌熾、於彼流乳與蜜之地、如爾祖之上帝耶和華所許爾者、○ (CUVC)

  • Yǐsèliè a, nǐ yào tīng, yào jǐn shǒu zūnxíng, shǐ nǐ kĕyǐ zaì nà liú nǎi yǔ mì zhī dì déyǐ xiǎng fú, rén shǔ jíqí zēng duō, zhēng rú Yēhéhuá nǐ lièzǔ de shén suǒ yīngxǔ nǐde. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

申 6:4 “以色列啊!你要听,耶和华我们 神是独一的主。 (CUVS)

Deut 6:4 Hear, O Israel, The LORD our God is one LORD, (KJV)

  • `Hear, O Israel! The LORD is our God, the LORD is one! (NASB)

  • 以色列歟、爾其聽之、我上帝耶和華、惟一而已、 (CUVC)

  • Yǐsèliè a, nǐ yào tīng. Yēhéhuá wǒmen shén shì dú yī de zhǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

申 6:5 你要尽心、尽性、尽力爱耶和华你的 神。 (CUVS)

Deut 6:5 And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. (KJV)

  • `You shall love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your might. (NASB)

  • 當盡心盡性盡力、愛爾上帝耶和華、 (CUVC)

  • Nǐ yào jìnxīn, jìn xìng, jìnlì aì Yēhéhuá nǐde shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

申 6:6 我今日所吩咐你的话,都要记在心上, (CUVS)

Deut 6:6 And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart, (KJV)

  • `These words, which I am commanding you today, shall be on your heart. (NASB)

  • 我今命爾之言、當存於心、 (CUVC)

  • Wǒ jīnrì suǒ fēnfu nǐde huà dōu yào jì zaì xīn shàng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

申 6:7 也要殷勤教训你的儿女;无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论。 (CUVS)

Deut 6:7 And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. (KJV)

  • `You shall teach them diligently to your sons and shall talk of them when you sit in your house and when you walk by the way and when you lie down and when you rise up. (NASB)

  • 勤誨子女、坐於室、行於路、或寢或興、恆論乎此、 (CUVC)

  • Yĕ yào yīnqín jiàoxun nǐde érnǚ. wúlùn nǐ zuò zaì jia lǐ, xíng zaì lù shàng, tǎng xià, qǐlai, dōu yào tánlùn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

申 6:8 也要系在手上为记号,戴在额上为经文。 (CUVS)

Deut 6:8 And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes. (KJV)

  • `You shall bind them as a sign on your hand and they shall be as frontals on your forehead,. (NASB)

  • 擊於手以為號、戴於額以為飾、 (CUVC)

  • Yĕ yào xì zaì shǒu shǎng4 wéi jìhào, daì zaì é shàng wéi jìng wén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

申 6:9 又要写在你房屋的门框上,并你的城门上。” (CUVS)

Deut 6:9 And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates. (KJV)

  • `You shall write them on the doorposts of your house and on your gates. (NASB)

  • 書於爾室門柱、及爾邑門、○ (CUVC)

  • Yòu yào xiĕ zaì nǐ fángwū de ménkuàng shàng, bìng nǐde chéng mén shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

申 6:10 “耶和华你的 神领你进他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许给你的地。那里有城邑,又大又美,非你所建造的; (CUVS)

Deut 6:10 And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not, (KJV)

  • `Then it shall come about when the LORD your God brings you into the land which He swore to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob, to give you, great and splendid cities which you did not build, (NASB)

  • 昔爾上帝耶和華、誓於爾祖亞伯拉罕以撒雅各、賜爾之地、既導爾入、使得大而且美之邑、非爾所自建者、 (CUVC)

  • Yēhéhuá nǐde shén lǐng nǐ jìn tā xiàng nǐ lièzǔ Yàbólāhǎn, Yǐsā, Yǎgè qǐshì yīngxǔ gĕi nǐde dì. nàli yǒu chéngyì, yòu dà yòu mĕi, fēi nǐ suǒ jiànzào de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

 

申 6:11 有房屋,装满各样美物,非你所装满的;有凿成的水井,非你所凿成的;还有葡萄园、橄榄园,非你所栽种的;你吃了而且饱足。 (CUVS)

Deut 6:11 And houses full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full; (KJV)

  • and houses full of all good things which you did not fill, and hewn cisterns which you did not dig, vineyards and olive trees which you did not plant, and you eat and are satisfied, (NASB)

  • 得其第宅、充以嘉物、非爾所自充者、得已鑿之井、非爾所自鑿者、得所植之葡萄園、橄欖樹、非爾所自植者、爾食之而飽、 (CUVC)

  • Yǒu fángwū, zhuāng mǎn gèyàng mĕi wù, fēi nǐ suǒ zhuāng mǎn de. yǒu zaó chéng de shuǐjǐng, fēi nǐ suǒ zuò chéng de. hái yǒu pútaóyuán, gǎnlǎn yuán, fēi nǐ suǒ zāizhòng de. nǐ chī le érqiĕ bǎozú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

申 6:12 那时你要谨慎,免得你忘记,将你从埃及地,为奴之家领出来的耶和华。 (CUVS)

Deut 6:12 Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage. (KJV)

  • then watch yourself, that you do not forget the LORD who brought you from the land of Egypt, out of the house of slavery. (NASB)

  • 當斯時也、慎勿忘耶和華、即導爾出埃及、脫於奴隸之室者、 (CUVC)

  • Nàshí nǐ yào jǐnshèn, miǎndé nǐ wàngjì jiāng nǐ cóng Āijí dì, wéi nú zhī jia lǐng chūlai de Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

申 6:13 你要敬畏耶和华你的 神,事奉他,指着他的名起誓。 (CUVS)

Deut 6:13 Thou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name. (KJV)

  • `You shall fearonly the LORD your God; and you shall worship Him and swear by His name. (NASB)

  • 宜寅畏爾上帝耶和華、而崇事之、指其名而發誓、 (CUVC)

  • Nǐ yào jìngwèi Yēhéhuá nǐde shén, shìfèng tā, zhǐ zhe tāde míng qǐshì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

申 6:14 不可随从别神,就是你们四围国民的神; (CUVS)

Deut 6:14 Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you; (KJV)

  • `You shall not follow, other gods, any of the gods of the peoples who surround you, (NASB)

  • 勿從四周諸民之神、 (CUVC)

  • Bùkĕ suícóng bié shén, jiù shì nǐmen sìwéi guó mín de shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

申 6:15 因为在你们中间的耶和华你 神,是忌邪的 神,惟恐耶和华你 神的怒气向你发作,就把你从地上除灭。 (CUVS)

Deut 6:15 (For the LORD thy God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth. (KJV)

  • for the LORD your God in the midst of you is a jealous God; otherwise the anger of the LORD your God will be kindled against you, and He will wipe you off, the face of the earth. (NASB)

  • 恐爾上帝耶和華震怒、滅爾於地、蓋在爾中之上帝耶和華、乃忌邪之上帝也、○ (CUVC)

  • Yīnwei zaì nǐmen zhōngjiān de Yēhéhuá nǐ shén shì jì xié de shén, wéikǎng Yēhéhuá nǐ shén de nùqì xiàng nǐ fā zuò, jiù bǎ nǐ cóng dì shàng chúmiĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

申 6:16 “你们不可试探耶和华你们的 神,象你们在玛撒那样试探他。 (CUVS)

Deut 6:16 Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah. (KJV)

  • `You shall not put the LORD your God to the test, as you testedHim at Massah. (NASB)

  • 勿試爾上帝耶和華、如昔在瑪撒然、 (CUVC)

  • Nǐmen bùkĕ shìtan Yēhéhuá nǐmen de shén, xiàng nǐmen zaì Mǎsā nàyàng shìtan tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

申 6:17 要留意遵守耶和华你们 神所吩咐的诫命、法度、律例。 (CUVS)

Deut 6:17 Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee. (KJV)

  • `You should diligently keep the commandments of the LORD your God, and His testimonies and His statutes which He has commanded you. (NASB)

  • 爾上帝耶和華所諭爾之誡命法度典章、爾當恪守、 (CUVC)

  • Yào liúyì zūnshǒu Yēhéhuá nǐmen shén suǒ fēnfu de jièmìng, fǎdù, lǜ lì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

申 6:18 耶和华眼中看为正、看为善的,你都要遵行,使你可以享福,并可以进去得耶和华向你列祖起誓应许的那美地, (CUVS)

Deut 6:18 And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD, that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers, (KJV)

  • `You shall do what is right and good in the sight of the LORD, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which the LORD swore to give your fathers, (NASB)

  • 凡耶和華所視為正為善者、爾宜行之、致受福祉、可入而得耶和華所誓許爾祖之美地、 (CUVC)

  • Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi zhēng, kàn wéi shàn de, nǐ dōu yào zūnxíng, shǐ nǐ kĕyǐ xiǎng fú, bìng kĕyǐ jìn qù de Yēhéhuá xiàng nǐ lièzǔ qǐshì yīngxǔ de nà mĕi dì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

申 6:19 照耶和华所说的,从你面前撵出你的一切仇敌。 (CUVS)

Deut 6:19 To cast out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken. (KJV)

  • by driving out all your enemies from before you, as the LORD has spoken. (NASB)

  • 耶和華亦必驅逐諸敵、踐其前言、○ (CUVC)

  • Zhào Yēhéhuá suǒ shuō de, cóng nǐ miànqián niǎn chū nǐde yīqiè chóudí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

申 6:20 “日后,你的儿子问你说:‘耶和华我们 神吩咐你们的这些法度、律例、典章,是什么意思呢?’ (CUVS)

Deut 6:20 And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you? (KJV)

  • `When your son asks you in time to come, saying, 'Whatdo the testimonies and the statutes and the judgmentsmean which the LORD our God commanded you?' (NASB)

  • 厥後爾子若問爾曰、我上帝耶和華、以此法度典章律例諭爾、其意云何、 (CUVC)

  • Rìhòu, nǐde érzi wèn nǐ shuō, Yēhéhuá wǒmen shén fēnfu nǐmen de zhèxie fǎdù, lǜ lì, diǎnzhāng shì shénme yìsi ne, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

 

申 6:21 你就告诉你的儿子说:‘我们在埃及作过法老的奴仆,耶和华用大能的手,将我们从埃及领出来; (CUVS)

Deut 6:21 Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand, (KJV)

  • then you shall say to your son, 'We were slaves to Pharaoh in Egypt, and the LORD brought us from Egypt with a mighty hand. (NASB)

  • 必告之曰、我儕昔在埃及、為法老之奴隸、耶和華以大能手、導我出之、 (CUVC)

  • Nǐ jiù gàosu nǐde érzi shuō, wǒmen zaì Āijí zuò guō fǎlǎo de núpú. Yēhéhuá yòng dà néng de shǒu jiāng wǒmen cóng Āijí lǐng chūlai, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

申 6:22 在我们眼前,将重大可怕的神迹、奇事,施行在埃及地和法老并他全家的身上, (CUVS)

Deut 6:22 And the LORD shewed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes, (KJV)

  • 'Moreover, the LORD showed great and distressing signs and wonders before our eyes against Egypt, Pharaoh and all his household; (NASB)

  • 在我目前、施行既大且劇之異蹟奇事於埃及、與法老及其全家、 (CUVC)

  • Zaì wǒmen yǎnqián, jiāng zhòng dà kĕpà de shénjī qí shì shīxíng zaì Āijí dì hé fǎlǎo bìng tā quán jia de shēnshang, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

申 6:23 将我们从那里领出来,要领我们进入他向我们列祖起誓应许之地,把这地赐给我们。 (CUVS)

Deut 6:23 And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers. (KJV)

  • He brought us out from there in order to bring us in, to give us the land which He had sworn to our fathers.' (NASB)

  • 導我出彼、俾入其所誓許我祖、錫我之地、 (CUVC)

  • Jiāng wǒmen cóng nàli lǐng chūlai, yào lǐng wǒmen jìnrù tā xiàng wǒmen lièzǔ qǐshì yīngxǔ zhī dì, bǎ zhè dì cìgĕi wǒmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

申 6:24 耶和华又吩咐我们遵行这一切律例,要敬畏耶和华我们的 神,使我们常得好处,蒙他保全我们的生命,象今日一样。 (CUVS)

Deut 6:24 And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this day. (KJV)

  • `So the LORD commanded us to observe all these statutes, to fear the LORD our God for our good always, and for our survival, as it is today. (NASB)

  • 故耶和華命我守此典章、寅畏我上帝耶和華、永享福祚、保全生命、有如今日、 (CUVC)

  • Yēhéhuá yòu fēnfu wǒmen zūnxíng zhè yīqiè lǜ lì, yào jìngwèi Yēhéhuá wǒmen de shén, shǐ wǒmen cháng de hǎo chǔ, mĕng tā bǎoquán wǒmen de shēngmìng, xiàng jīnrì yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

申 6:25 我们若照耶和华我们 神所吩咐的一切诫命,谨守遵行,这就是我们的义了。’” (CUVS)

Deut 6:25 And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us. (KJV)

  • `It will be righteousness for us if we are careful to observe all this commandment before the LORD our God, justc as He commanded us. (NASB)

  • 我儕若守我上帝耶和華所諭之誡命、而遵行之、是即我之義也、 (CUVC)

  • Wǒmen ruò zhào Yēhéhuá wǒmen shén suǒ fēnfu de yīqiè jièmìng jǐn shǒu zūnxíng, zhè jiù shì wǒmen de yì le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

 

 

 

申 6:1 “这是耶和华你们 神所吩咐教训你们的诫命、律例、典章,使你们在所要过去得为业的地上遵行, 申 6:2 好叫你和你子子孙孙,一生敬畏耶和华你的 神,谨守他的一切律例、诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。 申 6:3 以色列啊!你要听,要谨守遵行,使你可以在那流奶与蜜之地得以享福,人数极其增多,正如耶和华你列祖的 神所应许你的。 申 6:4 “以色列啊!你要听,耶和华我们 神是独一的主。 申 6:5 你要尽心、尽性、尽力爱耶和华你的 神。 申 6:6 我今日所吩咐你的话,都要记在心上, 申 6:7 也要殷勤教训你的儿女;无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论。 申 6:8 也要系在手上为记号,戴在额上为经文。 申 6:9 又要写在你房屋的门框上,并你的城门上。” 申 6:10 “耶和华你的 神领你进他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许给你的地。那里有城邑,又大又美,非你所建造的; 申 6:11 有房屋,装满各样美物,非你所装满的;有凿成的水井,非你所凿成的;还有葡萄园、橄榄园,非你所栽种的;你吃了而且饱足。 申 6:12 那时你要谨慎,免得你忘记,将你从埃及地,为奴之家领出来的耶和华。 申 6:13 你要敬畏耶和华你的 神,事奉他,指着他的名起誓。 申 6:14 不可随从别神,就是你们四围国民的神; 申 6:15 因为在你们中间的耶和华你 神,是忌邪的 神,惟恐耶和华你 神的怒气向你发作,就把你从地上除灭。 申 6:16 “你们不可试探耶和华你们的 神,象你们在玛撒那样试探他。 申 6:17 要留意遵守耶和华你们 神所吩咐的诫命、法度、律例。 申 6:18 耶和华眼中看为正、看为善的,你都要遵行,使你可以享福,并可以进去得耶和华向你列祖起誓应许的那美地, 申 6:19 照耶和华所说的,从你面前撵出你的一切仇敌。 申 6:20 “日后,你的儿子问你说:‘耶和华我们 神吩咐你们的这些法度、律例、典章,是什么意思呢?’ 申 6:21 你就告诉你的儿子说:‘我们在埃及作过法老的奴仆,耶和华用大能的手,将我们从埃及领出来; 申 6:22 在我们眼前,将重大可怕的神迹、奇事,施行在埃及地和法老并他全家的身上, 申 6:23 将我们从那里领出来,要领我们进入他向我们列祖起誓应许之地,把这地赐给我们。 申 6:24 耶和华又吩咐我们遵行这一切律例,要敬畏耶和华我们的 神,使我们常得好处,蒙他保全我们的生命,象今日一样。 申 6:25 我们若照耶和华我们 神所吩咐的一切诫命,谨守遵行,这就是我们的义了。’” (和合本 CUV)

 

 

Deut 6:1 Now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the LORD your God commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it, Deut 6:2 That thou mightest fear the LORD thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son's son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged. Deut 6:3 Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey. Deut 6:4 Hear, O Israel, The LORD our God is one LORD, Deut 6:5 And thou shalt love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. Deut 6:6 And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart, Deut 6:7 And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. Deut 6:8 And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes. Deut 6:9 And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates. Deut 6:10 And it shall be, when the LORD thy God shall have brought thee into the land which he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and goodly cities, which thou buildedst not, Deut 6:11 And houses full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full; Deut 6:12 Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage. Deut 6:13 Thou shalt fear the LORD thy God, and serve him, and shalt swear by his name. Deut 6:14 Ye shall not go after other gods, of the gods of the people which are round about you; Deut 6:15 (For the LORD thy God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth. Deut 6:16 Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah. Deut 6:17 Ye shall diligently keep the commandments of the LORD your God, and his testimonies, and his statutes, which he hath commanded thee. Deut 6:18 And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD, that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers, Deut 6:19 To cast out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken. Deut 6:20 And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you? Deut 6:21 Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand, Deut 6:22 And the LORD shewed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes, Deut 6:23 And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers. Deut 6:24 And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he might preserve us alive, as it is at this day. Deut 6:25 And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us. (King James Version KJV)

 

 

申命记(申) Deuteronomy(Deut)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world