Deut34 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

申命记(申) Deuteronomy(Deut)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

申 34:1 摩西从摩押平原登尼波山,上了那与耶利哥相对的毗斯迦山顶。耶和华把基列全地直到但, (CUVS)

Deut 34:1 And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD shewed him all the land of Gilead, unto Dan, (KJV)

  • Now Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite, Jericho. And the LORD showed him all the land, Gilead as far as Dan, (NASB)

  • 摩西自摩押平原、登尼波山、陟耶利哥相對之毘斯迦嶺、耶和華示以基列全地、至於但境、 (CUVC)

  • Móxī cóng Móyē píngyuán dēng ní bō shān, shàng le nà yǔ Yēlìgē xiāngduì de Písījiā shāndǐng. Yēhéhuá bǎ Jīliè quán dì zhídào dàn, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

申 34:2 拿弗他利全地,以法莲、玛拿西的地,犹大全地直到西海, (CUVS)

Deut 34:2 And all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the utmost sea, (KJV)

  • and all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah as far as the western sea, (NASB)

  • 及拿弗他利全地、以法蓮瑪拿西地、猶大全地、至於西海、 (CUVC)

  • Náfútālì quán dì, Yǐfǎlián, Mǎnáxī de dì, Yóudà quán dì zhídào xī hǎi, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

申 34:3 南地和棕树城耶利哥的平原,直到琐珥,都指给他看。 (CUVS)

Deut 34:3 And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar. (KJV)

  • and the Negev and the plain in the valley of Jericho, the city of palm trees, as far as Zoar. (NASB)

  • 南方與椶樹城耶利哥谷之平原、至於瑣珥、 (CUVC)

  • Nán dì hé zōng shù chéng Yēlìgē de píngyuán, zhídào Suǒĕr, dōu zhǐ gĕi tā kàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

申 34:4 耶和华对他说:“这就是我向亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,说:我必将这地赐给你的后裔。现在我使你眼睛看见了,你却不得过到那里去。” (CUVS)

Deut 34:4 And the LORD said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed, I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither. (KJV)

  • Then the LORD said to him, `This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, 'I will give it to your descendants'; I have let you seeit with your eyes, but you shall not go over there.` (NASB)

  • 耶和華諭之曰、此地乃我所誓於亞伯拉罕以撒雅各、以賜其後裔者、我使爾目覩、惟不得濟、 (CUVC)

  • Yēhéhuá duì tā shuō, zhè jiù shì wǒ xiàng Yàbólāhǎn, Yǐsā, Yǎgè qǐshì yīngxǔ zhī dì. shuō, wǒ bìjiāng zhè dì cìgĕi nǐde hòuyì. xiànzaì wǒ shǐ nǐ yǎnjing kànjian le, nǐ què bùdé guō dào nàli qù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

申 34:5 于是耶和华的仆人摩西死在摩押地,正如耶和华所说的。 (CUVS)

Deut 34:5 So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD. (KJV)

  • So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD. (NASB)

  • 於是耶和華之僕摩西卒於摩押、如耶和華所言、 (CUVC)

  • Yúshì, Yēhéhuá de púrén Móxī sǐ zaì Móyē dì, zhēng rú Yēhéhuá suǒ shuō de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

申 34:6 耶和华将他埋葬在摩押地,伯毗珥对面的谷中,只是到今日没有人知道他的坟墓。 (CUVS)

Deut 34:6 And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor, but no man knoweth of his sepulchre unto this day. (KJV)

  • And He buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-peor; but no man knows his burial place to this day. (NASB)

  • 葬於摩押之谷、在伯毘珥相對之所、越至今日、無有知其墓者、 (CUVC)

  • Yēhéhuá jiāng tā máizàng zaì Móyē dì, bǎi pí Ěr duìmiàn de gǔ zhōng, zhǐshì dào jīnrì méiyǒu rén zhīdào tāde fùnmù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

申 34:7 摩西死的时候,年一百二十岁。眼目没有昏花,精神没有衰败。 (CUVS)

Deut 34:7 And Moses was an hundred and twenty years old when he died, his eye was not dim, nor his natural force abated. (KJV)

  • Although Moses was one hundred and twenty years old when he died, his eye was not dim, nor his vigor abated. (NASB)

  • 摩西卒時、年百有二十、其目未眊、其力未衰、 (CUVC)

  • Móxī sǐ de shíhou nián yī bǎi èr shí suì. yǎnmù méiyǒu hūnhuā, jīng shén méiyǒu shuāi baì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

申 34:8 以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十日,为摩西居丧哀哭的日子就满了。 (CUVS)

Deut 34:8 And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days, so the days of weeping and mourning for Moses were ended. (KJV)

  • So the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; then the days of weepingand mourning for Moses came to an end. (NASB)

  • 以色列人於摩押平原、為之哀哭三旬、盈其日數、 (CUVC)

  • Yǐsèliè rén zaì Móyē píngyuán wéi Móxī āikū le sān shí rì, wéi Móxī jū sàng āikū de rìzi jiù mǎn le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

申 34:9 嫩的儿子约书亚,因为摩西曾按手在他头上,就被智慧的灵充满,以色列人便听从他,照着耶和华吩咐摩西的行了。 (CUVS)

Deut 34:9 And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him, and the children of Israel hearkened unto him, and did as the LORD commanded Moses. (KJV)

  • Now Joshua the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands on him; and the sons of Israel listened to him and did as the LORD had commanded Moses. (NASB)

  • 嫩之子約書亞、因摩西曾按手其首、充以智慧之神、以色列人聽從之、遵耶和華所諭摩西之命、 (CUVC)

  • Nèn de érzi Yuēshūyà. yīnwei Móxī céng àn shǒu zaì tā tóu shàng, jiù beì zhìhuì de líng chōngmǎn, Yǐsèliè rén biàn tīng cóng tā, zhào zhe Yēhéhuá fēnfu Móxī de xíng le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

申 34:10 以后以色列中再没有兴起先知象摩西的。他是耶和华面对面所认识的。 (CUVS)

Deut 34:10 And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, (KJV)

  • Since that time no prophet has risen in Israel like Moses, whom the LORD knew face to face, (NASB)

  • 此後以色列中、未有挺生先知、若摩西者、為耶和華晤對相識、 (CUVC)

  • Yǐhòu Yǐsèliè zhōng zaì méiyǒu xīngqǐ xiānzhī xiàng Móxī de. tā shì Yēhéhuá miànduìmiàn suǒ rènshi de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

 

申 34:11 耶和华打发他在埃及地,向法老和他的一切臣仆,并他的全地,行各样神迹奇事。 (CUVS)

Deut 34:11 In all the signs and the wonders, which the LORD sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land, (KJV)

  • for all the signs and wonders which the LORD sent him to perform in the land of Egypt against Pharaoh, all his servants, and all his land, (NASB)

  • 遣之在埃及地、行異蹟奇事於法老、及其諸臣、與其四境、 (CUVC)

  • Yēhéhuá dǎfa tā zaì Āijí dì xiàng fǎlǎo hé tāde yīqiè chénpú, bìng tāde quán dì, xíng gèyàng shénjī qí shì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

申 34:12 又在以色列众人眼前显大能的手,行一切大而可畏的事。 (CUVS)

Deut 34:12 And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel. (KJV)

  • and for all the mighty power and for all the great terror which Moses performed in the sight of all Israel. (NASB)

  • 並顯大能之手、行可畏之事、以色列眾目覩、 (CUVC)

  • Yòu zaì Yǐsèliè zhòngrén yǎnqián xiǎn dà néng de shǒu, xíng yīqiè dà ér kè wèi de shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

 

 

 

申 34:1 摩西从摩押平原登尼波山,上了那与耶利哥相对的毗斯迦山顶。耶和华把基列全地直到但, 申 34:2 拿弗他利全地,以法莲、玛拿西的地,犹大全地直到西海, 申 34:3 南地和棕树城耶利哥的平原,直到琐珥,都指给他看。 申 34:4 耶和华对他说:“这就是我向亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,说:我必将这地赐给你的后裔。现在我使你眼睛看见了,你却不得过到那里去。” 申 34:5 于是耶和华的仆人摩西死在摩押地,正如耶和华所说的。 申 34:6 耶和华将他埋葬在摩押地,伯毗珥对面的谷中,只是到今日没有人知道他的坟墓。 申 34:7 摩西死的时候,年一百二十岁。眼目没有昏花,精神没有衰败。 申 34:8 以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十日,为摩西居丧哀哭的日子就满了。 申 34:9 嫩的儿子约书亚,因为摩西曾按手在他头上,就被智慧的灵充满,以色列人便听从他,照着耶和华吩咐摩西的行了。 申 34:10 以后以色列中再没有兴起先知象摩西的。他是耶和华面对面所认识的。 申 34:11 耶和华打发他在埃及地,向法老和他的一切臣仆,并他的全地,行各样神迹奇事。 申 34:12 又在以色列众人眼前显大能的手,行一切大而可畏的事。 (和合本 CUV)

 

 

Deut 34:1 And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD shewed him all the land of Gilead, unto Dan, Deut 34:2 And all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the utmost sea, Deut 34:3 And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar. Deut 34:4 And the LORD said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed, I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither. Deut 34:5 So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD. Deut 34:6 And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor, but no man knoweth of his sepulchre unto this day. Deut 34:7 And Moses was an hundred and twenty years old when he died, his eye was not dim, nor his natural force abated. Deut 34:8 And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days, so the days of weeping and mourning for Moses were ended. Deut 34:9 And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him, and the children of Israel hearkened unto him, and did as the LORD commanded Moses. Deut 34:10 And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face, Deut 34:11 In all the signs and the wonders, which the LORD sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land, Deut 34:12 And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel. (King James Version KJV)

 

 

申命记(申) Deuteronomy(Deut)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world