Dan11 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

但以理书(但) Daniel(Dan)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

但 11:1 又说:“当玛代王大利乌元年,我曾起来扶助米迦勒,使他坚强。 (CUVS)

Dan 11:1 Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. (KJV)

  • `In the first year of Darius the Mede, I arose to be an encouragement and a protection for him. (NASB)

  • 瑪代王大利烏元年、我嘗興起、助而壯之、 (CUVC)

  • Yòu shuō, dāng Mǎdaì wáng Dàlìwū yuán nián, wǒ céng qǐlai fúzhù Mǐjiā lēi, shǐ tā jiān qiáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

但 11:2 现在我将真事指示你:“波斯还有三王兴起,第四王必富足远胜诸王。他因富足成为强盛,就必激动大众攻击希腊国。 (CUVS)

Dan 11:2 And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all, and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. (KJV)

  • `And now I will tell you the truth. Behold, three more kings are going to arise in Persia. Then a fourth will gain far more riches than allof them; as soon as he becomes strong through his riches, he will arouse the wholeempire against the realm of Greece. (NASB)

  • 今我以真實示爾、波斯國猶有三王崛興、其四者較為富饒、迨其因富而強、則慫恿羣眾、以攻希臘國、 (CUVC)

  • Xiànzaì wǒ jiāng zhēn shì zhǐshì nǐ, Bōsī hái yǒu sān wáng xīngqǐ, dì sì wáng bì fùzú yuǎn shēng zhū wáng. tā yīn fùzú chéngwéi qiángshèng, jiù bì jīdòng dà zhòng gōngjī xī là guó. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

但 11:3 必有一个勇敢的王兴起,执掌大权,随意而行。 (CUVS)

Dan 11:3 And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will. (KJV)

  • `And a mighty king will arise, and he will rule with great authority and do as he pleases. (NASB)

  • 將有英勇之王崛興、以大權施治、隨意而行、 (CUVC)

  • Bì yǒu yī gè yǒnggǎn de wáng xīngqǐ, zhí zhǎng dà quán, suíyì ér xíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

但 11:4 他兴起的时候,他的国必破裂,向天的四方(“方”原文作“风”)分开,却不归他的后裔,治国的权势也都不及他;因为他的国必被拔出,归与他后裔之外的人。 (CUVS)

Dan 11:4 And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled, for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those. (KJV)

  • `But as soon as he has arisen, his kingdom will be broken up and parceled out toward the four points of the compass, though not to his own descendants, nor according to his authority which he wielded, for his sovereignty will be uprooted and given to others besides, them. (NASB)

  • 彼既興起、其國乃裂、依天之四風而分之、不傳其裔、其權不如昔日、蓋其國必見拔、歸於外人、 (CUVC)

  • Tā xīngqǐ de shíhou, tāde guó bì pòliè, xiàng tiān de sìfāng ( fāng yuánwén zuò fēng ) fēnkāi, què bú guī tāde hòuyì, zhì guó de yĕ dōu bú jí tā. yīnwei tāde guó bì beì bá chū, guīyǔ tā hòuyì zhī waì de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

但 11:5 “南方的王必强盛,他将帅中必有一个比他更强盛,执掌权柄,他的权柄甚大。 (CUVS)

Dan 11:5 And the king of the south shall be strong, and one of his princes; and he shall be strong above him, and have dominion; his dominion shall be a great dominion. (KJV)

  • `Then the king of the South will grow strong, along with one of his princes who will gain ascendancy over him and obtain dominion; his domainwill be a great dominionindeed. (NASB)

  • 南方之王、與其軍長之一俱強、惟此軍長、較之尤強、而秉國鈞、其權甚大、 (CUVC)

  • Nánfāng de wáng bì qiángshèng, tā jiāng shuaì zhōng bì yǒu yī gè bǐ tā gēng qiángshèng, zhí zhǎngquán bǐng, tāde quánbǐng shén dà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

但 11:6 过些年后,他们必互相连合。南方王的女儿必就了北方王来立约;但这女子帮助之力存立不住,王和他所倚靠之力也不能存立。这女子和引导她来的,并生她的,以及当时扶助她的,都必交与死地。 (CUVS)

Dan 11:6 And in the end of years they shall join themselves together; for the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make an agreement, but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm, but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in these times. (KJV)

  • `After some years they will form an alliance, and the daughter of the king of the South will come to the king of the North to carry out a peaceful arrangement. But she will not retain her position of power, nor will he remain with his power, but she will be given up, along with those who brought her in and the one who sired her as well as he who supported her in those times. (NASB)

  • 越數年、彼此結盟、南方之公主、將歸於北方之王、以圖惇睦、而公主之力必不久、北王之權亦不存、公主及其侍從、與生之者、暨當時助之者俱被陷焉、 (CUVC)

  • Guō xiē nián hòu, tāmen bì hùxiāng lián hé, nánfāng wáng de nǚér bì jiù le bĕi fāng wáng lái lì yuē. dàn zhè nǚzi bāngzhu zhī lì cún lì bù zhù, wáng hé tā suǒ yǐkào zhī lì yĕ bùnéng cún lì. zhè nǚzi hé yǐndǎo tā lái de, bìng shēng tāde, yǐjí dāngshí fúzhù tāde, dōu Bìjiāo yú sǐdì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

但 11:7 但这女子的本家(“本家”原文作“根”)必另生一子(“子”原文作“枝”)继续王位。他必率领军队进入北方王的保障,攻击他们,而且得胜。 (CUVS)

Dan 11:7 But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail, (KJV)

  • `But one of the descendants of her line will arise in his place, and he will come againsttheir army and enter the fortress of the king of the North, and he will deal with them and displaygreat strength. (NASB)

  • 惟自公主本族、將挺生一人、以嗣其位、統率軍旅、入北王之保障、攻而勝之、 (CUVC)

  • Dàn zhè nǚzi de bĕn jiā ( yuánwén zuò gēn ) bì Lìng shēng yī zǐ ( zǐ yuánwén zuò zhī ) jìxù wáng wèi, tā bì shuaìlǐng jūnduì jìnrù bĕi fāng wáng de bǎo zhàng, gōngjī tāmen, érqiĕ déshèng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

但 11:8 并将他们的神像和铸成的偶像,与金银的宝器掠到埃及去。数年之内,他不去攻击北方的王。 (CUVS)

Dan 11:8 And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north. (KJV)

  • `Also their gods with their metal imagesand their precious vessels of silver and gold he will take into captivity to Egypt, and he on his part will refrain from attacking the king of the North for some years. (NASB)

  • 掠其神像鑄像、金銀寶器、攜至埃及、數年之間、不攻北王、 (CUVC)

  • Bìng jiāng tāmende shénxiàng hé zhù chéng de ǒuxiàng, yǔ jīn yín de bǎo qì lüè dào Āijí qù. shǔ nián zhī neì, tā bú qù gōngjī bĕi fāng de wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

但 11:9 北方的王(原文作“他”)必入南方王的国,却要仍回本地。 (CUVS)

Dan 11:9 So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land. (KJV)

  • `Then the latter will enter the realm of the king of the South, but will return to his own land. (NASB)

  • 厥後、北王必侵南王之境、而返故土、 (CUVC)

  • Bĕi fāng de wáng ( yuán wén zuò tā ) bì rù nánfāng wáng de guó, què yào réng huí bĕn dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

但 11:10 “北方王(原文作“他”)的二子必动干戈,招聚许多军兵。这军兵前去,如洪水泛滥,又必再去争战,直到南方王的保障。 (CUVS)

Dan 11:10 But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces, and one shall certainly come, and overflow, and pass through, then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. (KJV)

  • `His sons will mobilize and assemble a multitude of great forces; and one of them will keep on coming and overflow and pass through, that he may again wage war up to his very fortress. (NASB)

  • 其子備戰、大集軍旅而來、勢若洪水氾濫、以攻南王之保障、 (CUVC)

  • Bĕi fāng wáng ( yuánwén zuò tā ) de èr zǐ bì dòng gān gē, zhāo jù xǔduō jūn bīng. zhè jūn bīng qián qù, rú hóngshuǐ fànlàn, yòu bì zaì qù zhēng zhàn, zhídào nánfāng wáng de bǎo zhàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

但 11:11 南方王必发烈怒,出来与北方王争战,摆列大军;北方王的军兵必交付他手。 (CUVS)

Dan 11:11 And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north, and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand. (KJV)

  • `The king of the South will be enraged and go forth and fight with the king of the North. Then the latter will raise a great multitude, but that multitude will be given into the hand of the former. (NASB)

  • 南王震怒而出、陳列大軍、與北王戰、北軍付於其手、 (CUVC)

  • Nánfāng wáng bì fā liè nù, chūlai yǔ bĕi fāng wáng zhēng zhàn, bǎi liè dà jūn. bĕi fāng wáng de jūn bīng Bìjiāofù tā shǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

但 11:12 他的众军高傲,他的心也必自高;他虽使数万人仆倒,却不得常胜。 (CUVS)

Dan 11:12 And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands, but he shall not be strengthened by it. (KJV)

  • `When the multitude is carried away, his heart will be lifted up, and he will cause tens of thousands to fall; yet he will not prevail. (NASB)

  • 既集其眾、心則驕侈、僕敵數萬、而不終強、 (CUVC)

  • Tāde zhòng jūn gāo ào, tāde xīn yĕ bì zì gāo. tā suī shǐ shǔ wàn rén pú dǎo, què bùdé cháng shēng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

但 11:13 “北方王必回来摆列大军,比先前的更多。满了所定的年数,他必率领大军,带极多的军装来。 (CUVS)

Dan 11:13 For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches. (KJV)

  • `For the king of the North will again raise a greater multitude than the former, and after an interval, of some years he will press on with a great army and much equipment. (NASB)

  • 北王還、復集軍旅、較前尤眾、越數年、率大軍及輜重甚多而至、 (CUVC)

  • Bĕi fāng wáng bì huí lái bǎi liè dà jūn, bǐ xiānqián de gèng duō. mǎn le suǒ déng de nián shǔ, tā bì shuaìlǐng dà jūn, daì jí duō de jūn zhuāng lái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

但 11:14 那时,必有许多人起来攻击南方王,并且你本国的强暴人必兴起。要应验那异象,他们却要败亡。 (CUVS)

Dan 11:14 And in those times there shall many stand up against the king of the south, also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. (KJV)

  • `Now in those times many will rise up against the king of the South; the violent ones, among your people will also lift themselves up in order to fulfill the vision, but they will fall down. (NASB)

  • 其時將有多人、起攻南王、民中強暴者亦起、欲使異象得應、然必隕亡、 (CUVC)

  • Nàshí, bì yǒu xǔduō rén qǐlai gōngjī nánfāng wáng, bìngqiĕ nǐ bĕn guó de qiángbào rén bì xīngqǐ, yào yìngyàn nà yìxiàng, tāmen què yào baì wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

但 11:15 北方王必来筑垒攻取坚固城;南方的军兵必站立不住,就是选择的精兵(“精兵”原文作“民”)也无力站住。 (CUVS)

Dan 11:15 So the king of the north shall come, and cast up a mount, and take the most fenced cities, and the arms of the south shall not withstand, neither his chosen people, neither shall there be any strength to withstand. (KJV)

  • `Then the king of the North will come, cast up a siege ramp and capture a well-fortified city; and the forces of the South will not standtheir ground, not even their choicest troops, for there will be no strength to make a stand. (NASB)

  • 於是北王必至、築營壘、取堅城、南方之軍、不能禦之、其選兵亦無力以禦焉、 (CUVC)

  • Bĕi fāng wáng bì lái zhú lĕi gōng qǔ jiāngù chéng. nánfāng de jūn bīng bì zhàn lì bù zhù, jiù shì xuǎnzé de jīng bīng ( jīng bīng yuánwén zuò mín ) yĕ wúlì zhàn zhù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

但 11:16 来攻击他的,必任意而行;无人在北方王(原文作“他”)面前站立得住。他必站在那荣美之地,用手施行毁灭。 (CUVS)

Dan 11:16 But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him, and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed. (KJV)

  • `But he who comes against him will do as he pleases, and no one will be able to withstand, him; he will also stayfor a time in the Beautiful Land, with destruction in his hand. (NASB)

  • 來攻之者、隨意而行、無能禦之、彼必立於榮美之地、手操毀滅之權、 (CUVC)

  • Lái gōngjī tāde, bì rènyì ér xíng, wú rén zaì bĕi fāng wáng ( yuánwén zuò tā ) miànqián shān lì dé zhù. tā bì zhàn zaì nà róng mĕi zhī dì, yòng shǒu shīxíng huǐmiè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

但 11:17 “他必定意用全国之力而来,立公正的约,照约而行,将自己的女儿给南方王为妻,想要败坏他(或作“埃及”)。这计却不得成就,与自己毫无益处。 (CUVS)

Dan 11:17 He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall he do, and he shall give him the daughter of women, corrupting her, but she shall not stand on his side, neither be for him. (KJV)

  • `He will set his face to come with the power of his whole kingdom, bringing with him a proposal of peace which he will put into effect; he will also give him the daughter of women to ruin it. But she will not take a standfor him or be on his side. (NASB)

  • 決志以其全國之力而至、與之修好、以女妻之、欲傾其國、然其計不成、無所裨益、 (CUVC)

  • Tā bìdéng yì yòng quán guó zhī lì ér lái, lì gōng zhēng de yuē, zhào yuē ér xíng, jiāng zìjǐ de nǚér gĕi nánfāng wáng wèi qī, xiǎng yào baìhuaì tā ( huò zuò Āijí ), zhè jì què bùdé chéngjiù, yǔ zìjǐ haó wúyì chù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

但 11:18 其后他必转回夺取了许多海岛。但有一大帅,除掉他令人受的羞辱,并且使这羞辱归他本身。 (CUVS)

Dan 11:18 After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many, but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him. (KJV)

  • `Then he will turn his face to the coastlands and capture many. But a commander will put a stop to his scorn against him; moreover, he will repay him for his scorn. (NASB)

  • 厥後、轉向洲島、而多取之、第有軍長、必灑其所施之辱、以之加於其身、 (CUVC)

  • Qí hòu tā bì zhuǎn huí duó qǔ le xǔduō hǎidǎo. dàn yǒu yī dà shuaì, chúdiào tā líng rén shòu de xiūrǔ, bìngqiĕ shǐ zhè xiūrǔ guī tā bĕn shēn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

但 11:19 他就必转向本地的保障,却要绊跌仆倒,归于无有。 (CUVS)

Dan 11:19 Then he shall turn his face toward the fort of his own land, but he shall stumble and fall, and not be found. (KJV)

  • `So he will turn his face toward the fortresses of his own land, but he will stumble and fall and be found no more. (NASB)

  • 遂轉向故土之保障、惟必顛仆、杳然不見、 (CUVC)

  • Tā jiù bì zhuǎn xiàng bĕn dì de bǎo zhàng, què yào bàn diē pú dǎo, guīyú wú yǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

但 11:20 “那时,必有一人兴起接续他为王,使横征暴敛的人,通行国中的荣美地。这王不多日就必灭亡,却不因忿怒,也不因争战。 (CUVS)

Dan 11:20 Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom, but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle. (KJV)

  • `Then in his place one will arise who will send an oppressor through the Jewel of his kingdom; yet within a few days he will be shattered, though not in anger nor in battle. (NASB)

  • 嗣其位者、使虐索者、遍行國內美地、惟彼無怒無戰、不日隕亡、 (CUVC)

  • Nàshí, bì yǒu yī rén xīngqǐ jiēxù tā wèi wáng, shǐ héng zhēng bào liǎn de rén tōng xíng guó zhōng de róng mĕi dì. zhè wáng bú duō rì jiù bì mièwáng, què bú yīn fèn nù, yĕ bú yīn zhēng zhàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

 

但 11:21 “必有一个卑鄙的人兴起接续为王,人未曾将国的尊荣给他;他却趁人坦然无备的时候,用谄媚的话得国。 (CUVS)

Dan 11:21 And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom, but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries. (KJV)

  • `In his place a despicable person will arise, on whom the honor of kingship has not been conferred, but he will come in a time of tranquility and seize the kingdom by intrigue. (NASB)

  • 嗣其位者、為卑陋之夫、國位之榮、原不宜得、乃乘宴安之際、以諂諛而得國、 (CUVC)

  • Bì yǒu yī gè bēi bǐ de rén xīngqǐ jiēxù wèi wáng, rén wèicéng jiāng guó de zūnróng gĕi tā, tā què chèn rén tǎnrán wú beì de shíhou, yòng chǎnmeì de huà dé guó. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

但 11:22 必有无数的军兵势如洪水,在他面前冲没败坏;同盟的君也必如此。 (CUVS)

Dan 11:22 And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant. (KJV)

  • `The overflowing forces will be flooded away before, him and shattered, and also the prince of the covenant. (NASB)

  • 軍旅瀰漫、破於其前、同盟之君亦然、 (CUVC)

  • Bì yǒu wú shu de jūn bīng shì rú hóngshuǐ, zaì tā miànqián chōng mò baìhuaì. tóngméng de jūn yĕ bì rúcǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

但 11:23 与那君结盟之后,他必行诡诈;因为他必上来以微小的军(原文作“民”)成为强盛。 (CUVS)

Dan 11:23 And after the league made with him he shall work deceitfully, for he shall come up, and shall become strong with a small people. (KJV)

  • `After an alliance is made with him he will practice deception, and he will go up and gain power with a smallforce of people. (NASB)

  • 立約之後、彼必行詐、率軍而來、其民雖寡、亦為強盛、 (CUVC)

  • Yǔ nà jūn jié míng zhī hòu, tā bì xíng guǐzhà, yīnwei tā bì shang lái yǐ wēi xiǎo de jūn ( yuánwén zuò mín ) chéngwéi qiángshèng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

但 11:24 趁人坦然无备的时候,他必来到国中极肥美之地,行他列祖和他列祖之祖所未曾行的,将掳物、掠物和财宝,散给众人;又要设计攻打保障,然而这都是暂时的。 (CUVS)

Dan 11:24 He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches, yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time. (KJV)

  • `In a time of tranquility he will enter the richestparts of the realm, and he will accomplish what his fathers never did, nor his ancestors; he will distribute plunder, booty and possessions among them, and he will devise his schemes against strongholds, but only for a time. (NASB)

  • 乘宴安之際、侵州內腴壤、行其祖父、及其列祖所未行者、以所刦所奪之貨財、頒其從者、設謀攻取保障、迨其期屆、 (CUVC)

  • Chèn rén tǎnrán wú beì de shíhou, tā bì lái dào guó zhōng jí féimĕi zhī dì, xíng tā lièzǔ hé tā lièzǔ zhī zǔ suǒ wèicéng xíng de, jiāng lǔ wù, lüè wù, hé cáibǎo sǎn gĕi zhòngrén, yòu yào shèjì gōngdǎ bǎo zhàng, ránér zhè dōu shì zànshí de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

但 11:25 “他必奋勇向前,率领大军攻击南方王;南方王也必以极大极强的军兵与他争战,却站立不住;因为有人设计谋害南方王。 (CUVS)

Dan 11:25 And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand, for they shall forecast devices against him. (KJV)

  • `He will stir up his strength and courage against the king of the South with a large army; so the king of the South will mobilize an extremely, large and mighty army for war; but he will not stand, for schemes will be devised against him. (NASB)

  • 奮其力、壯其膽、率大軍以攻南王、南王亦率至大至強之軍迎戰、而不能抵禦、因有設謀以敵之者、 (CUVC)

  • Tā bì fèn yǒng xiàng qián, shuaìlǐng dà jūn gōngjī nánfāng wáng. nánfāng wáng yĕ bì yǐ jí dà jí qiáng de jūn bīng yǔ tā zhēng zhàn, què zhàn lì bù zhù, yīnwei yǒu rén shèjì móu haì nánfāng wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

但 11:26 吃王膳的,必败坏他;他的军队,必被冲没,而且被杀的甚多。 (CUVS)

Dan 11:26 Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow, and many shall fall down slain. (KJV)

  • `Those who eat his choice food will destroy him, and his army will overflow, but many will fall down slain. (NASB)

  • 食其珍饈者敗壞之、軍旅瀰漫、見殺而僕者甚眾、 (CUVC)

  • Chī wáng shàn de, bì baìhuaì tā. tāde jūnduì bì beì chòng mò, érqiĕ beì shā de shén duō. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

但 11:27 至于这二王,他们心怀恶计,同席说谎,计谋却不成就;因为到了定期,事就了结。 (CUVS)

Dan 11:27 And both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper, for yet the end shall be at the time appointed. (KJV)

  • `As for both kings, their hearts will be intent on evil, and they will speak liesto each other at the same table; but it will not succeed, for the end is stillto come at the appointed time. (NASB)

  • 二王居心行惡、同席言誑、然所謀不成、迨及所定之期、其事乃終、 (CUVC)

  • Zhìyú zhè èr wáng, tāmen xīnhuái è jì, tóng xí shuōhuǎng, jì móu què bú chéngjiù. yīnwei dào le déng qī, shì jiù liǎojié. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

但 11:28 北方王(原文作“他”)必带许多财宝回往本国,他的心反对圣约,任意而行,回到本地。 (CUVS)

Dan 11:28 Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land. (KJV)

  • `Then he will return to his land with much plunder; but his heart will be set against the holy covenant, and he will take action and then return to his own land. (NASB)

  • 北王多得貨財而歸、志廢聖約、隨意而行、乃返其國、 (CUVC)

  • Bĕi fāng wáng ( yuánwén zuò tā ) bì daì xǔduō cáibǎo huí wǎng bĕn guó, tāde xīn fǎnduì shèng yuē, rènyì ér xíng, huí dào bĕn dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

但 11:29 “到了定期,他必返回,来到南方。后一次却不如前一次, (CUVS)

Dan 11:29 At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter. (KJV)

  • `At the appointed time he will return and come into the South, but this last time it will not turn out the way it did before. (NASB)

  • 迨及定期、復反而至南方、然是次之至、不如初次、 (CUVC)

  • Dào le déng qī, tā bì fǎn huí, lái dào nánfāng. hòu yī cì què bú rú qián yī cì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

但 11:30 因为基提战船,必来攻击他,他就丧胆而回。又要恼恨圣约,任意而行;他必回来联络背弃圣约的人。 (CUVS)

Dan 11:30 For the ships of Chittim shall come against him, therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant, so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. (KJV)

  • `For ships of Kittim will come against him; therefore he will be disheartened and will return and become enraged at the holy covenant and take action; so he will come back and show regard for those who forsake the holy covenant. (NASB)

  • 蓋基提之艦、至而攻之、彼則懷憂而歸、甚怒聖約、隨意而行、既歸、背聖約者、則重視之、 (CUVC)

  • Yīnwei Jītí zhàn chuán bì lái gōngjī tā, tā jiù sāng dǎn ér huí, yòu yào nǎohèn shèng yuē, rènyì ér xíng. tā bì huí lái liánluò beìqì shèng yuē de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

 

但 11:31 他必兴兵,这兵必亵渎圣地,就是保障。除掉常献的燔祭,设立那行毁坏可憎的。 (CUVS)

Dan 11:31 And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate. (KJV)

  • `Forces from him will arise, desecratec the sanctuary fortress, and do away with the regular sacrifice. And they will set up the abomination of desolation. (NASB)

  • 立意募兵、污聖所保障、去日獻之祭、置殘賊可惡之物於其中、 (CUVC)

  • Tā bì xīng bīng, zhè bīng bì xièdú shèng dì, jiù shì bǎo zhàng, chúdiào cháng xiàn de Fánjì, shèlì nà xíng huǐhuaì kĕ zēng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

但 11:32 作恶违背圣约的人,他必用巧言勾引;惟独认识 神的子民,必刚强行事。 (CUVS)

Dan 11:32 And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries, but the people that do know their God shall be strong, and do exploits. (KJV)

  • `By smoothwords he will turn to godlessness those who act wickedly toward the covenant, but the people who know their God will display strength and take action. (NASB)

  • 以諂諛惑背約行惡之人、惟識上帝之民、終必剛強而行、 (CUVC)

  • Zuò è wéibeì shèng yuē de rén, tā bì yòng qiǎo yán gōuyǐn. wéidú rènshi shén de zǐmín bì gāngqiáng xíngshì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

但 11:33 民间的智慧人,必训诲多人。然而,他们多日必倒在刀下,或被火烧,或被掳掠抢夺。 (CUVS)

Dan 11:33 And they that understand among the people shall instruct many, yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days. (KJV)

  • `Those who have insight among the people will give understanding to the many; yet they will fall by sword and by flame, by captivity and by plunder for many days. (NASB)

  • 民中智者、將誨厥眾、第有隕亡於鋒刃及火燄、俘虜刦奪、歷至多日、 (CUVC)

  • Mínjiān de zhìhuì rén bì xùn huì duō rén. ránér tāmen duō rì bì dǎo zaì dāo xià, huò beì huǒshào, huò beìlǔ lüè qiǎngduó. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

但 11:34 他们仆倒的时候,稍得扶助,却有许多人用谄媚的话亲近他们。 (CUVS)

Dan 11:34 Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help, but many shall cleave to them with flatteries. (KJV)

  • `Now when they fall they will be granted a little help, and many will join with them in hypocrisy. (NASB)

  • 彼隕亡時、少得扶助、然以諂諛而從之者亦多、 (CUVC)

  • Tāmen pú dǎo de shíhou, shāo dé fúzhù, què yǒu xǔduō rén yòng chǎnmeì de huà qīnjìn tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

但 11:35 智慧人中有些仆倒的,为要熬炼其余的人,使他们清净洁白,直到末了;因为到了定期,事就了结。 (CUVS)

Dan 11:35 And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end, because it is yet for a time appointed. (KJV)

  • `Some of those who have insight will fall, in order to refine, purge and make them pure until the end time; becauseit is stillto come at the appointed time. (NASB)

  • 智者亦有隕亡、以鍊乎眾、潔之白之、直至末期、蓋此事有定期焉、 (CUVC)

  • Zhìhuì rén zhōng yǒu xiē pú dǎo de, wèi yào aó liàn qíyú de rén, shǐ tāmen qīngjìng jiébái, zhídào mòliǎo. yīnwei dào le déng qī, shì jiù liǎojié. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

但 11:36 “王必任意而行,自高自大,超过所有的神。又用奇异的话攻击万神之神。他必行事亨通,直到主的忿怒完毕,因为所定的事,必然成就。 (CUVS)

Dan 11:36 And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished, for that that is determined shall be done. (KJV)

  • `Then the king will do as he pleases, and he will exalt and magnify himself above every god and will speak monstrous things against the God of gods; and he will prosper until the indignation is finished, for that which is decreed will be done. (NASB)

  • 王任意而行、自尊自大、越於諸神、發奇異之言詞、侮諸神之上帝、且得亨通、迨及忿怒盡洩、蓋所定之事必成也、 (CUVC)

  • Wáng bì rènyì ér xíng, zì gāo zì dà, chāo guō suǒyǒude shén, yòu yòng qí yì de huà gōngjī wàn shén zhī shén. tā bì xíngshì hēng tōng, zhídào zhǔ de fèn nù wánbì, yīnwei suǒ déng de shì bìrán chéngjiù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

但 11:37 他必不顾他列祖的神,也不顾妇女所羡慕的神;无论何神他都不顾,因为他必自大,高过一切。 (CUVS)

Dan 11:37 Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god, for he shall magnify himself above all. (KJV)

  • `He will show no regard for the gods of his fathers or for the desire of women, nor will he show regard for anyother god; for he will magnify himself abovethem all. (NASB)

  • 其列祖之神、與婦女所慕者、以及他神、彼皆不顧、而自尊大、越於所有、 (CUVC)

  • Tā bì bú gù tā lièzǔ de shén, yĕ bú gù fùnǚ suǒ xiànmù de shén, wúlùn hé shén tā dōu bú gù. yīnwei tā bì zì dà, gāo guō yīqiè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

但 11:38 他倒要敬拜保障的神,用金银宝石,和可爱之物,敬奉他列祖所不认识的神。 (CUVS)

Dan 11:38 But in his estate shall he honour the God of forces, and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things. (KJV)

  • `But instead, he will honor a god of fortresses, a god whom his fathers did not know; he will honorhim with gold, silver, costly stones and treasures. (NASB)

  • 惟在其位、崇事保障之神、且以金銀寶石、可悅之物、奉其列祖所不識之神、 (CUVC)

  • Tā dǎo yào jìngbaì bǎo zhàng de shén, yòng jīn, yín, bǎoshí hé kĕaì zhī wù jìngfèng tā lièzǔ suǒ bú rènshi de shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

但 11:39 他必靠外邦神的帮助,攻破最坚固的保障。凡承认他的,他必将荣耀加给他们,使他们管辖许多人,又为贿赂分地与他们。 (CUVS)

Dan 11:39 Thus shall he do in the most strong holds with a strange god, whom he shall acknowledge and increase with glory, and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for gain. (KJV)

  • `He will take action against the strongest of fortresses with the help of a foreign god; he will give great honor to those who acknowledgehim and will cause them to rule over the many, and will parcel out land for a price. (NASB)

  • 亦恃異神之助、取鞏固之保障、凡所識者、則加以尊榮、立之治眾、受賄而錫分土、 (CUVC)

  • Tā bì kào waì bāng shén de bāngzhu, gōng pò zuì jiāngù de bǎo zhàng. fán chéngrèn tāde, tā bìjiāng róngyào jiā gĕi tāmen, shǐ tāmen guǎnxiá xǔduō rén, yòu wèi huìlù fēn dì yǔ tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

但 11:40 “到末了,南方王要与他交战。北方王必用战车、马兵和许多战船,势如暴风来攻击他,也必进入列国如洪水泛滥。 (CUVS)

Dan 11:40 And at the time of the end shall the king of the south push at him, and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over. (KJV)

  • `At the end time the king of the South will collide with him, and the king of the North will storm against him with chariots, with horsemen and with many ships; and he will enter countries, overflowthem and pass through. (NASB)

  • 末期既屆、南王將與之戰、北王逆之、勢若旋風、率車騎及艨艟、侵其諸國、衝而過之、 (CUVC)

  • Dào mòliǎo, nánfāng wáng yào yǔ tā jiāo zhàn. bĕi fāng wáng bì yòng zhàn chē, mǎ bīng, hé xǔduō zhàn chuán, shì rú bàofēng lái gōngjī tā, yĕ bì jìnrù liè guó, rú hóngshuǐ fànlàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

 

但 11:41 又必进入那荣美之地,有许多国就被倾覆。但以东人、摩押人、和一大半亚扪人,必脱离他的手。 (CUVS)

Dan 11:41 He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown, but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. (KJV)

  • `He will also enter the Beautiful Land, and manycountries will fall; but these will be rescued out of his hand: Edom, Moab and the foremost of the sons of Ammon. (NASB)

  • 亦侵榮美之地、傾覆多國、惟以東摩押、及亞捫族之強半、脫於其手、 (CUVC)

  • Yòu bì jìnrù nà róng mĕi zhī dì, yǒu xǔduō guó jiù beì qīngfù, dàn Yǐdōng rén, Móyē rén, hé yī dà bàn Yàmén rén bì tuōlí tāde shǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

但 11:42 他必伸手攻击列国;埃及地也不得脱离。 (CUVS)

Dan 11:42 He shall stretch forth his hand also upon the countries, and the land of Egypt shall not escape. (KJV)

  • `Then he will stretch out his hand against other countries, and the land of Egypt will not escape. (NASB)

  • 又伸厥手、以攻列邦、埃及地不得免焉、 (CUVC)

  • Tā bì shēnshǒu gōngjī liè guó. Āijí dì yĕ bùdé tuōlí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

但 11:43 他必把持埃及的金银财宝和各样的宝物。利比亚人和古实人都必跟从他。 (CUVS)

Dan 11:43 But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt, and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps. (KJV)

  • `But he will gain control over the hidden treasures of gold and silver and over all the precious things of Egypt; and Libyans and Ethiopianswill follow at his heels. (NASB)

  • 埃及之寶藏金銀、與所有珍寶、歸其掌握、呂彼亞與古實之人、為其侍從、 (CUVC)

  • Tā bì bǎ chí Āijí de jīn yín cáibǎo hé gèyàng de bǎowù. lì bǐ yà rén hé Gǔshí rén dōu bì gēn cóng tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

但 11:44 但从东方和北方必有消息扰乱他,他就大发烈怒出去,要将多人杀灭净尽。 (CUVS)

Dan 11:44 But tidings out of the east and out of the north shall trouble him, therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many. (KJV)

  • `But rumors from the East and from the North will disturb him, and he will go forth with great wrath to destroy and annihilate many. (NASB)

  • 惟有音耗、自東自北而至、使之煩擾、遂盛怒而出、欲戮多人、而翦滅之、 (CUVC)

  • Dàn cóng dōngfāng hé bĕi fāng bì yǒu xiāoxi rǎoluàn tā, tā jiù dà fā liè nù chū qù, yào jiāng duō rén shā miè jìng jǐn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

但 11:45 他必在海和荣美的圣山中间,设立他如宫殿的帐幕;然而到了他的结局,必无人能帮助他。” (CUVS)

Dan 11:45 And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. (KJV)

  • `He will pitch the tents of his royal pavilion between the seas and the beautiful Holy Mountain; yet he will come to his end, and no one will help him. (NASB)

  • 張其宮帷、於海及榮聖之山間、然必隕亡、無助之者、 (CUVC)

  • Tā bì zaì hǎi hé róng mĕi de shèng shān zhōngjiān shèlì tā rú gōngdiàn de zhàngmù. ránér dào le tāde jiéjú, bì wú rén néng bāngzhu tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

 

 

 

但 11:1 又说:“当玛代王大利乌元年,我曾起来扶助米迦勒,使他坚强。 但 11:2 现在我将真事指示你:“波斯还有三王兴起,第四王必富足远胜诸王。他因富足成为强盛,就必激动大众攻击希腊国。 但 11:3 必有一个勇敢的王兴起,执掌大权,随意而行。 但 11:4 他兴起的时候,他的国必破裂,向天的四方(“方”原文作“风”)分开,却不归他的后裔,治国的权势也都不及他;因为他的国必被拔出,归与他后裔之外的人。 但 11:5 “南方的王必强盛,他将帅中必有一个比他更强盛,执掌权柄,他的权柄甚大。 但 11:6 过些年后,他们必互相连合。南方王的女儿必就了北方王来立约;但这女子帮助之力存立不住,王和他所倚靠之力也不能存立。这女子和引导她来的,并生她的,以及当时扶助她的,都必交与死地。 但 11:7 但这女子的本家(“本家”原文作“根”)必另生一子(“子”原文作“枝”)继续王位。他必率领军队进入北方王的保障,攻击他们,而且得胜。 但 11:8 并将他们的神像和铸成的偶像,与金银的宝器掠到埃及去。数年之内,他不去攻击北方的王。 但 11:9 北方的王(原文作“他”)必入南方王的国,却要仍回本地。 但 11:10 “北方王(原文作“他”)的二子必动干戈,招聚许多军兵。这军兵前去,如洪水泛滥,又必再去争战,直到南方王的保障。 但 11:11 南方王必发烈怒,出来与北方王争战,摆列大军;北方王的军兵必交付他手。 但 11:12 他的众军高傲,他的心也必自高;他虽使数万人仆倒,却不得常胜。 但 11:13 “北方王必回来摆列大军,比先前的更多。满了所定的年数,他必率领大军,带极多的军装来。 但 11:14 那时,必有许多人起来攻击南方王,并且你本国的强暴人必兴起。要应验那异象,他们却要败亡。 但 11:15 北方王必来筑垒攻取坚固城;南方的军兵必站立不住,就是选择的精兵(“精兵”原文作“民”)也无力站住。 但 11:16 来攻击他的,必任意而行;无人在北方王(原文作“他”)面前站立得住。他必站在那荣美之地,用手施行毁灭。 但 11:17 “他必定意用全国之力而来,立公正的约,照约而行,将自己的女儿给南方王为妻,想要败坏他(或作“埃及”)。这计却不得成就,与自己毫无益处。 但 11:18 其后他必转回夺取了许多海岛。但有一大帅,除掉他令人受的羞辱,并且使这羞辱归他本身。 但 11:19 他就必转向本地的保障,却要绊跌仆倒,归于无有。 但 11:20 “那时,必有一人兴起接续他为王,使横征暴敛的人,通行国中的荣美地。这王不多日就必灭亡,却不因忿怒,也不因争战。 但 11:21 “必有一个卑鄙的人兴起接续为王,人未曾将国的尊荣给他;他却趁人坦然无备的时候,用谄媚的话得国。 但 11:22 必有无数的军兵势如洪水,在他面前冲没败坏;同盟的君也必如此。 但 11:23 与那君结盟之后,他必行诡诈;因为他必上来以微小的军(原文作“民”)成为强盛。 但 11:24 趁人坦然无备的时候,他必来到国中极肥美之地,行他列祖和他列祖之祖所未曾行的,将掳物、掠物和财宝,散给众人;又要设计攻打保障,然而这都是暂时的。 但 11:25 “他必奋勇向前,率领大军攻击南方王;南方王也必以极大极强的军兵与他争战,却站立不住;因为有人设计谋害南方王。 但 11:26 吃王膳的,必败坏他;他的军队,必被冲没,而且被杀的甚多。 但 11:27 至于这二王,他们心怀恶计,同席说谎,计谋却不成就;因为到了定期,事就了结。 但 11:28 北方王(原文作“他”)必带许多财宝回往本国,他的心反对圣约,任意而行,回到本地。 但 11:29 “到了定期,他必返回,来到南方。后一次却不如前一次, 但 11:30 因为基提战船,必来攻击他,他就丧胆而回。又要恼恨圣约,任意而行;他必回来联络背弃圣约的人。 但 11:31 他必兴兵,这兵必亵渎圣地,就是保障。除掉常献的燔祭,设立那行毁坏可憎的。 但 11:32 作恶违背圣约的人,他必用巧言勾引;惟独认识 神的子民,必刚强行事。 但 11:33 民间的智慧人,必训诲多人。然而,他们多日必倒在刀下,或被火烧,或被掳掠抢夺。 但 11:34 他们仆倒的时候,稍得扶助,却有许多人用谄媚的话亲近他们。 但 11:35 智慧人中有些仆倒的,为要熬炼其余的人,使他们清净洁白,直到末了;因为到了定期,事就了结。 但 11:36 “王必任意而行,自高自大,超过所有的神。又用奇异的话攻击万神之神。他必行事亨通,直到主的忿怒完毕,因为所定的事,必然成就。 但 11:37 他必不顾他列祖的神,也不顾妇女所羡慕的神;无论何神他都不顾,因为他必自大,高过一切。 但 11:38 他倒要敬拜保障的神,用金银宝石,和可爱之物,敬奉他列祖所不认识的神。 但 11:39 他必靠外邦神的帮助,攻破最坚固的保障。凡承认他的,他必将荣耀加给他们,使他们管辖许多人,又为贿赂分地与他们。 但 11:40 “到末了,南方王要与他交战。北方王必用战车、马兵和许多战船,势如暴风来攻击他,也必进入列国如洪水泛滥。 但 11:41 又必进入那荣美之地,有许多国就被倾覆。但以东人、摩押人、和一大半亚扪人,必脱离他的手。 但 11:42 他必伸手攻击列国;埃及地也不得脱离。 但 11:43 他必把持埃及的金银财宝和各样的宝物。利比亚人和古实人都必跟从他。 但 11:44 但从东方和北方必有消息扰乱他,他就大发烈怒出去,要将多人杀灭净尽。 但 11:45 他必在海和荣美的圣山中间,设立他如宫殿的帐幕;然而到了他的结局,必无人能帮助他。” (和合本 CUV)

 

 

Dan 11:1 Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. Dan 11:2 And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all, and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. Dan 11:3 And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will. Dan 11:4 And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled, for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those. Dan 11:5 And the king of the south shall be strong, and one of his princes; and he shall be strong above him, and have dominion; his dominion shall be a great dominion. Dan 11:6 And in the end of years they shall join themselves together; for the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make an agreement, but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm, but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in these times. Dan 11:7 But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail, Dan 11:8 And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north. Dan 11:9 So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land. Dan 11:10 But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces, and one shall certainly come, and overflow, and pass through, then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. Dan 11:11 And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north, and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand. Dan 11:12 And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands, but he shall not be strengthened by it. Dan 11:13 For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches. Dan 11:14 And in those times there shall many stand up against the king of the south, also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. Dan 11:15 So the king of the north shall come, and cast up a mount, and take the most fenced cities, and the arms of the south shall not withstand, neither his chosen people, neither shall there be any strength to withstand. Dan 11:16 But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him, and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed. Dan 11:17 He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall he do, and he shall give him the daughter of women, corrupting her, but she shall not stand on his side, neither be for him. Dan 11:18 After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many, but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him. Dan 11:19 Then he shall turn his face toward the fort of his own land, but he shall stumble and fall, and not be found. Dan 11:20 Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom, but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle. Dan 11:21 And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom, but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries. Dan 11:22 And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant. Dan 11:23 And after the league made with him he shall work deceitfully, for he shall come up, and shall become strong with a small people. Dan 11:24 He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches, yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time. Dan 11:25 And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand, for they shall forecast devices against him. Dan 11:26 Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow, and many shall fall down slain. Dan 11:27 And both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper, for yet the end shall be at the time appointed. Dan 11:28 Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land. Dan 11:29 At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter. Dan 11:30 For the ships of Chittim shall come against him, therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant, so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. Dan 11:31 And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate. Dan 11:32 And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries, but the people that do know their God shall be strong, and do exploits. Dan 11:33 And they that understand among the people shall instruct many, yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days. Dan 11:34 Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help, but many shall cleave to them with flatteries. Dan 11:35 And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end, because it is yet for a time appointed. Dan 11:36 And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished, for that that is determined shall be done. Dan 11:37 Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god, for he shall magnify himself above all. Dan 11:38 But in his estate shall he honour the God of forces, and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things. Dan 11:39 Thus shall he do in the most strong holds with a strange god, whom he shall acknowledge and increase with glory, and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for gain. Dan 11:40 And at the time of the end shall the king of the south push at him, and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over. Dan 11:41 He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown, but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Dan 11:42 He shall stretch forth his hand also upon the countries, and the land of Egypt shall not escape. Dan 11:43 But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt, and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps. Dan 11:44 But tidings out of the east and out of the north shall trouble him, therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many. Dan 11:45 And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. (King James Version KJV)

 

 

但以理书(但) Daniel(Dan)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world