旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal) 新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
撒母耳记下(撒下) 2 Samuel(2Sam) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
撒下 22:1 当耶和华救大卫脱离一切仇敌和扫罗之手的日子,他向耶和华念这诗,
(CUVS)
2 Sam 22:1 And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul, (KJV)
And David spoke the words of this song to the LORD in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. (NASB)
耶和華拯大衛於諸敵、及掃羅之手時、大衛作歌以頌之、 (CUVC)
Dāng Yēhéhuá jiù Dàwèi tuōlí yīqiè chóudí hé Sǎoluó zhī shǒu de rìzi, tā xiàng Yēhéhuá niàn zhè shī, (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (20)
撒下 22:2 说:耶和华是我的岩石,我的山寨,我的救主, (CUVS)
2 Sam 22:2 And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; (KJV)
He said, `The LORD is my rock and my fortress and my deliverer; (NASB)
曰、耶和華為我磐石、我之保障、我之救援兮、 (CUVC)
Shuō, Yēhéhuá shì wǒde yán shí, wǒde shān zhaì, wǒde jiù zhǔ, (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (19)
撒下 22:3 我的 神,我的磐石,我所投靠的;他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高台,是我的避难所。我的救主啊!你是救我脱离强暴的。 (CUVS)
2 Sam 22:3 The God of my rock; in him will I trust, he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence. (KJV)
My God, my rock, in whom I take refuge, My shield and the horn of my salvation, my stronghold and my refuge; My savior, You save me from violence. (NASB)
上帝我之磐石、我託庇於彼兮、為我之盾、拯救之角、我之高臺、避難之所兮、我救者歟、爾乃援我於凶暴兮、 (CUVC)
Wǒde shén, wǒde pánshí, wǒ suǒ tóukào de. tā shì wǒde dùnpái, shì zhĕngjiù wǒde jiǎo, shì wǒde gāo tái, shì wǒde bìnàn suǒ. wǒde jiù zhǔ a, nǐ shì jiù wǒ tuōlí qiángbào de. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (21)
撒下 22:4 我要求告当赞美的耶和华,这样,我必从仇敌手中被救出来。
(CUVS)
2 Sam 22:4 I will call on the LORD, who is worthy to be praised, so shall I be saved from mine enemies. (KJV)
`I call upon the LORD, who is worthy to be praised , And I am saved from my enemies. (NASB)
耶和華宜頌美兮、我呼籲之、則見拯於諸敵兮、 (CUVC)
Wǒ yào qiúgào dāng zànmĕi de Yēhéhuá, zhèyàng, wǒ bì cóng chóudí shǒu zhōng beì jiù chūlai. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (22)
撒下 22:5 曾有死亡的波浪环绕我,匪类的急流使我惊惧; (CUVS)
2 Sam 22:5 When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid; (KJV)
`For the waves of death encompassed me; The torrents of destruction overwhelmed me; (NASB)
死亡之波濤環我、匪勢之衝激怖我、 (CUVC)
Céng yǒu sǐwáng de bō làng huánrǎo wǒ, fĕi leì de jí liú shǐ wǒ jīng jù, (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (24)
撒下 22:6 阴间的绳索缠绕我,死亡的网罗临到我。
(CUVS)
2 Sam 22:6 The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me; (KJV)
The cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me. (NASB)
陰府之繩索繞我、死亡之機檻逮我、 (CUVC)
Yīnjiān de shéng suǒ chán rǎo wǒ, sǐwáng de wǎngluó líndào wǒ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (29)
撒下 22:7 我在急难中求告耶和华,向我的 神呼求。他从殿中听了我的声音。我的呼求入了他的耳中。 (CUVS)
2 Sam 22:7 In my distress I called upon the LORD, and cried to my God, and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears. (KJV)
`In my distress I called upon the LORD, Yes, I cried to my God; And from His temple He heard my voice, And my cry for helpcame into His ears. (NASB)
我苦難中呼耶和華、籲我上帝兮、彼自殿中垂聽我聲、我之呼籲達於其耳兮、 (CUVC)
Wǒ zaì jí nán zhōng qiúgào Yēhéhuá, xiàng wǒde shén hū qiú. tā cóng diàn zhōng tīng le wǒde shēngyīn. wǒde hū qiú rù le tāde ĕr zhōng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (32)
撒下 22:8 那时因他发怒,地就摇撼战抖,天的根基也震动摇撼。 (CUVS)
2 Sam 22:8 Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth. (KJV)
`Then the earth shook and quaked, The foundations of heaven were trembling And were shaken, because He was angry. (NASB)
因彼奮怒、大地震動、天基搖撼兮、 (CUVC)
Nàshí yīn tā fānù, dì jiù yáohàn zhàn dǒu. tiān de gēnjī yĕ zhèndòng yáohàn. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (23)
撒下 22:9 从他鼻孔冒烟上腾,从他口中发火焚烧,连炭也着了。 (CUVS)
2 Sam 22:9 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured, coals were kindled by it. (KJV)
`Smoke went up out of His nostrils, Fire from His mouth devoured; Coals were kindled by it. (NASB)
煙自其鼻升、火從其口出、炭為所燃兮、 (CUVC)
Cóng tā bíkǒng mào yān shàng téng. cóng tā kǒu zhōng fā huǒ fùnshāo, lián tàn yĕ zhe le. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (20)
撒下 22:10 他又使天下垂,亲自降临。有黑云在他脚下。
(CUVS)
2 Sam 22:10 He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet. (KJV)
`He bowed the heavens also, and came down With thick darkness under His feet. (NASB)
垂諸天而臨格、足下幽且深兮、 (CUVC)
Tā yòu shǐ tiān xiàchuī, qīnzì jiànglín. yǒu hēi yún zaì tā jiǎo xià. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
撒下 22:11 他坐着基路伯飞行,在风的翅膀上显现。
(CUVS)
2 Sam 22:11 And he rode upon a cherub, and did fly, and he was seen upon the wings of the wind. (KJV)
`And He rode on a cherub and flew ; And He appeared on the wings of the wind. (NASB)
乘基路伯而飛、藉風翼而顯見兮、 (CUVC)
Tā zuò zhe Jīlùbǎi fēi xíng, zaì fēng de chìbǎng shàng xiǎnxiàn. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (20)
撒下 22:12 他以黑暗和聚集的水,天空的厚云,为他四围的行宫。 (CUVS)
2 Sam 22:12 And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies. (KJV)
`And He made darkness canopies around Him, A mass of waters, thick clouds of the sky. (NASB)
使玄冥為幕以環之、即水之匯聚、雲之濃密兮、 (CUVC)
Tā yǐ hēiàn hé jùjí de shuǐ, tiānkōng de hòu yún wèi tā sìwéi de xíng gōng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
撒下 22:13 因他面前的光辉,炭都着了。 (CUVS)
2 Sam 22:13 Through the brightness before him were coals of fire kindled. (KJV)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (26)
撒下 22:14 耶和华从天上打雷,至高者发出声音。 (CUVS)
2 Sam 22:14 The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice. (KJV)
`The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice. (NASB)
耶和華自天起雷、至高者發其聲兮、 (CUVC)
Yēhéhuá cóng tiān shàng dá léi. zhìgāo zhĕ fāchū shēngyīn. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (23)
撒下 22:15 他射出箭来,使仇敌四散;发出闪电,使他们扰乱。 (CUVS)
2 Sam 22:15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them. (KJV)
`And He sent out arrows, and scattered them, Lightning, and routed them. (NASB)
彼發矢以潰敵、閃電而亂之兮、 (CUVC)
Tā shè chū jiàn lái, shǐ chóudí sì sǎn, fāchū shǎndiàn, shǐ tāmen rǎoluàn. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (20)
撒下 22:16 耶和华的斥责一发,鼻孔的气一出,海底就出现,大地的根基也显露。
(CUVS)
2 Sam 22:16 And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils. (KJV)
`Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were laid bare By the rebuke of the LORD, At the blast of the breath of His nostrils. (NASB)
因耶和華叱吒、鼻息之發、海底見而地基露兮、 (CUVC)
Yēhéhuá de chìzé yī fā, bíkǒng de qì yī chū, hǎi dǐ jiù chūxiàn, dàdì de gēnjī yĕ xiǎnlù. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (20)
撒下 22:17 他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
(CUVS)
2 Sam 22:17 He sent from above, he took me; he drew me out of many waters; (KJV)
`He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters. (NASB)
彼自上垂手、援我於巨浸兮、 (CUVC)
Tā cóng gāo tiān shēnshǒu zhuāzhù wǒ, bǎ wǒ cóng dà shuǐ zhōng là shàng lái. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (24)
撒下 22:18 他救我脱离我的劲敌和那些恨我的人,因为他们比我强盛。
(CUVS)
2 Sam 22:18 He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me, for they were too strong for me. (KJV)
`He delivered me from my strong enemy, From those who hated me, for they were too strong for me. (NASB)
拯我於勁敵、及憾我者、以其強於我兮、 (CUVC)
Tā jiù wǒ tuōlí wǒde jìng dí hé nàxiē hèn wǒde rén, yīnwei tāmen bǐ wǒ qiángshèng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (15)
撒下 22:19 我遭遇灾难的日子,他们来攻击我;但耶和华是我的倚靠。 (CUVS)
2 Sam 22:19 They prevented me in the day of my calamity, but the LORD was my stay. (KJV)
`They confronted me in the day of my calamity, But the LORD was my support . (NASB)
我遭難時、敵來攻我、惟耶和華為我所恃兮、 (CUVC)
Wǒ zāoyù zāinàn de rìzi, tāmen lái gōngjī wǒ. dàn Yēhéhuá shì wǒde yǐkào. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (24)
撒下 22:20 他又领我到宽阔之处。他救拔我,因他喜悦我。
(CUVS)
2 Sam 22:20 He brought me forth also into a large place, he delivered me, because he delighted in me. (KJV)
`He also brought me forth into a broad place; He rescued me, because He delighted in me. (NASB)
導我入寬廣之區、施行救援、以其悅我兮、 (CUVC)
Tā yòu lǐng wǒ dào kuānkuò zhī chù. tā jiù bá wǒ, yīn tā xǐyuè wǒ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (17)
撒下 22:21 耶和华按着我的公义报答我,按着我手中的清洁赏赐我。
(CUVS)
2 Sam 22:21 The LORD rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands hath he recompensed me. (KJV)
`The LORD has rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me. (NASB)
耶和華依我行之義而賞賚、循我手之潔而報施、 (CUVC)
Yēhéhuá àn zhe wǒde gōngyì bàodá wǒ, àn zhe wǒ shǒu zhōng de qīngjié shǎngcì wǒ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (20)
撒下 22:22 因为我遵守了耶和华的道,未曾作恶离开我的 神。 (CUVS)
2 Sam 22:22 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God. (KJV)
`For I have kept the ways of the LORD, And have not acted wickedly against my God. (NASB)
因我守耶和華之道、未嘗為惡、離我上帝兮、 (CUVC)
Yīnwei wǒ zūnshǒu le Yēhéhuá de dào, wèicéng zuò è líkāi wǒde shén. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (21)
撒下 22:23 他的一切典章,常在我面前;他的律例,我也未曾离弃。 (CUVS)
2 Sam 22:23 For all his judgments were before me, and as for his statutes, I did not depart from them. (KJV)
`For all His ordinanceswere before me, And as for His statutes, I did not depart from them. (NASB)
彼之律例、悉在我前、未嘗違其典章兮、 (CUVC)
Tāde yīqiè diǎnzhāng cháng zaì wǒ miànqián. tāde lǜ lì, wǒ yĕ wèicéng lí qì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
撒下 22:24 我在他面前作了完全人,我也保守自己远离我的罪孽。 (CUVS)
2 Sam 22:24 I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity. (KJV)
`I was also blameless toward Him, And I kept myself from my iniquity. (NASB)
我於其前為完人、自守而遠惡兮、 (CUVC)
Wǒ zaì tā miànqián zuò le wánquán rén. wǒ yĕ bǎoshǒu zìjǐ yuǎn lí wǒde zuìniè. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (15)
撒下 22:25 所以耶和华按我的公义,按我在他眼前的清洁赏赐我。
(CUVS)
2 Sam 22:25 Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight. (KJV)
`Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, According to my cleanness before His eyes. (NASB)
故耶和華依我之義、視我之潔、而報我兮、 (CUVC)
Suǒyǐ Yēhéhuá àn wǒde gōngyì, àn wǒ zaì tā yǎnqián de qīngjié shǎngcì wǒ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (18)
撒下 22:26 慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他; (CUVS)
2 Sam 22:26 With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright. (KJV)
`With the kind You show Yourself kind , With the blameless You show Yourself blameless; (NASB)
爾於仁慈者應以仁慈、純全者應以純全、 (CUVC)
Cíaì de rén, nǐ yǐ cíaì dāi tā. wánquán de rén, nǐ yǐ wánquán dāi tā. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (21)
撒下 22:27 清洁的人,你以清洁待他;乖僻的人,你以弯曲待他。 (CUVS)
2 Sam 22:27 With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury. (KJV)
With the pure You show Yourself pure, And with the perverted You show Yourself astute. (NASB)
清潔者應以清潔、乖戾者應以拂逆、 (CUVC)
Qīngjié de rén, nǐ yǐ qīngjié dāi tā. guāi pì de rén, nǐ yǐ wānqū dāi tā. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (24)
撒下 22:28 困苦的百姓,你必拯救;但你的眼目,察看高傲的人,使他降卑。 (CUVS)
2 Sam 22:28 And the afflicted people thou wilt save, but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. (KJV)
`And You save an afflicted people ; But Your eyes are on the haughtywhom You abase. (NASB)
困苦之民、爾救援之、驕泰之輩、爾目鑑察、而卑抑之兮、 (CUVC)
Kùnkǔ de bǎixìng, nǐ bì zhĕngjiù. dàn nǐde yǎnmù chákàn gāo ào de rén, shǐ tā jiàng bēi. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (24)
撒下 22:29 耶和华啊!你是我的灯,耶和华必照明我的黑暗。 (CUVS)
2 Sam 22:29 For thou art my lamp, O LORD, and the LORD will lighten my darkness. (KJV)
`For You are my lamp, O LORD; And the LORD illumines my darkness. (NASB)
耶和華歟、爾為我之燈光、耶和華必燭我幽暗兮、 (CUVC)
Yēhéhuá a, nǐ shì wǒde dēng. Yēhéhuá bì zhào míng wǒde hēiàn. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (17)
撒下 22:30 我借着你冲入敌军,借着我的 神跳过墙垣。 (CUVS)
2 Sam 22:30 For by thee I have run through a troop, by my God have I leaped over a wall. (KJV)
`For by You I can run upon a troop; By my God I can leap over a wall. (NASB)
我賴爾衝突敵軍、恃我上帝踰越垣墉兮、 (CUVC)
Wǒ jiè zhe nǐ chōng rù dí jūn, jiè zhe wǒde shén tiào guō qiáng yuán. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (18)
撒下 22:31 至于 神,他的道是完全的;耶和华的话是炼净的,凡投靠他的,他便作他们的盾牌。 (CUVS)
2 Sam 22:31 As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried, he is a buckler to all them that trust in him. (KJV)
`As for God, His way is blameless; The word of the LORD is tested; He is a shield to all who take refuge in Him. (NASB)
上帝之道純全、耶和華之言經驗、凡託庇於彼者、彼為其盾兮、 (CUVC)
Zhìyú shén, tāde dào shì wánquán de. Yēhéhuá de huà shì liàn jìng de. fán tóukào tāde, tā biàn zuò tāmende dùnpái. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (17)
撒下 22:32 除了耶和华,谁是 神呢?除了我们的 神,谁是磐石呢? (CUVS)
2 Sam 22:32 For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God? (KJV)
`For who is God, besides the LORD? And who is a rock, besides our God? (NASB)
耶和華而外、孰為上帝兮、我上帝而外、孰為磐石兮、 (CUVC)
Chúle Yēhéhuá, shuí shì shén ne. chúle wǒmen de shén, shuí shì pánshí ne. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (17)
撒下 22:33 神是我坚固的保障,他引导完全人行他的路。 (CUVS)
2 Sam 22:33 God is my strength and power, and he maketh my way perfect. (KJV)
`God is my strong fortress; And He sets the blameless in His way. (NASB)
上帝為我鞏固之保障、導完人行其道途兮、 (CUVC)
Shén shì wǒ jiāngù de bǎo zhàng. tā yǐndǎo wánquán rén xíng tāde lù. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (18)
撒下 22:34 他使我的脚快如母鹿的蹄,又使我在高处安稳。
(CUVS)
2 Sam 22:34 He maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places. (KJV)
`He makes my feet like hinds'feet, And sets me on my high places. (NASB)
令我足捷如鹿、置我於高處兮、 (CUVC)
Tā shǐ wǒde jiǎo kuaì rú mǔ lù de tí, yòu shǐ wǒ zaì gāo chù ānwĕn. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (21)
撒下 22:35 他教导我的手能以争战,甚至我的膀臂能开铜弓。
(CUVS)
2 Sam 22:35 He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms. (KJV)
`He trains my hands for battle, So that my arms can bend a bow of bronze. (NASB)
教我手習戰鬬、致我臂挽銅弓兮、 (CUVC)
Tā jiàodǎo wǒde shǒu néng yǐ zhēng zhàn, shènzhì wǒde bǎngbì néng kāi tóng gōng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (20)
撒下 22:36 你把你的救恩给我作盾牌,你的温和使我为大。 (CUVS)
2 Sam 22:36 Thou hast also given me the shield of thy salvation, and thy gentleness hath made me great. (KJV)
`You have also given me the shield of Your salvation, And Your help makes me great . (NASB)
爾賜我拯救之盾、爾之溫和、俾我為大兮、 (CUVC)
Nǐ bǎ nǐde jiùēn gĕi wǒ zuò dùnpái. nǐde wēnhé shǐ wǒ wéi dà. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (26)
撒下 22:37 你使我脚下的地步宽阔,我的脚未曾滑跌。 (CUVS)
2 Sam 22:37 Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip. (KJV)
`You enlarge my steps under me, And my feet have not slipped. (NASB)
使我步履寬裕、我足未嘗滑跌兮、 (CUVC)
Nǐ shǐ wǒ jiǎo xià de dìbù kuānkuò. wǒde jiǎo wèicéng huá diē. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (22)
撒下 22:38 我追赶我的仇敌,灭绝了他们,未灭以先,我没有归回。
(CUVS)
2 Sam 22:38 I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them. (KJV)
`I pursued my enemies and destroyed them, And I did not turn back until they were consumed. (NASB)
我追敵而殲之、未行殄滅、不旋歸兮、 (CUVC)
Wǒ zhuīgǎn wǒde chóudí, mièjué le tāmen, wèi miè yǐ xiān, wǒ méiyǒu guī huí. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (15)
撒下 22:39 我灭绝了他们,打伤了他们,使他们不能起来。他们都倒在我的脚下。
(CUVS)
2 Sam 22:39 And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise, yea, they are fallen under my feet. (KJV)
`And I have devoured them and shattered them, so that they did not rise; And they fell under my feet. (NASB)
我施剿而破之、使之不振、僕我足下兮、 (CUVC)
Wǒ mièjué le tāmen, dá shāng le tāmen, shǐ tāmen bùnéng qǐlai. tāmen dōu dǎo zaì wǒde jiǎo xià. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (16)
撒下 22:40 因为你曾以力量束我的腰,使我能争战。你也使那起来攻击我的,都服在我以下。 (CUVS)
2 Sam 22:40 For thou hast girded me with strength to battle, them that rose up against me hast thou subdued under me. (KJV)
`For You have girded me with strength for battle; You have subdued under me those who rose up against me. (NASB)
蓋爾以力束我、使備戰爭、起而攻我者、俾服於我兮、 (CUVC)
Yīnwei nǐ céng Yǐlì liáng shù wǒde yào, shǐ wǒ néng zhēng zhàn. nǐ yĕ shǐ nà qǐlai gōngjī wǒde dōu fú zaì wǒ yǐxià. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (16)
撒下 22:41 你又使我的仇敌,在我面前转背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。 (CUVS)
2 Sam 22:41 Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me. (KJV)
`You have also made my enemies turntheir backs to me, And I destroyed those who hated me. (NASB)
使我諸敵背我而馳、致我翦滅憾我者兮、 (CUVC)
Nǐ yòu shǐ wǒde chóudí zaì wǒ miànqián zhuǎn bēi taópǎo, jiào wǒ néng yǐ jiǎnchú nà hèn wǒde rén. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (21)
撒下 22:42 他们仰望,却无人拯救;就是呼求耶和华,他也不应允。 (CUVS)
2 Sam 22:42 They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not. (KJV)
`They looked, but there was none to save; Even to the LORD, but He did not answer them. (NASB)
彼瞻望而無援、籲耶和華亦弗應兮、 (CUVC)
Tāmen yǎngwàng, què wú rén zhĕngjiù. jiù shì hū qiú Yēhéhuá, tā yĕ bù yīngyún. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (21)
撒下 22:43 我捣碎他们,如同地上的灰尘;践踏他们,四散在地,如同街上的泥土。 (CUVS)
2 Sam 22:43 Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad. (KJV)
`Then I pulverized them as the dust of the earth; I crushedand stamped them as the mire of the streets. (NASB)
我則擣之若地上之塵、踐之若街中之泥、散之四方兮、 (CUVC)
Wǒ dǎo suì tāmen, rútóng dì shàng de huī chén, jiàntà tāmen, sì sǎn zaì dì, rútóng jiē shàng de ní tǔ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (20)
撒下 22:44 你救我脱离我百姓的争竞,保护我作列国的元首;我素不认识的民,必事奉我。 (CUVS)
2 Sam 22:44 Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen, a people which I knew not shall serve me. (KJV)
`You have also delivered me from the contentions of my people ; You have kept me as head of the nations; A people whom I have not known serve me. (NASB)
爾援我於我民之競爭、保我為列邦之元首、我所不識之民、必服役我兮、 (CUVC)
Nǐ jiù wǒ tuōlí wǒ bǎixìng de zhēngjing, bǎohù wǒ zuò liè guó de yuánshǒu. wǒ sù bú rènshi de mín bì shìfèng wǒ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (22)
撒下 22:45 外邦人要投降我,一听见我的名声,就必顺从我。 (CUVS)
2 Sam 22:45 Strangers shall submit themselves unto me, as soon as they hear, they shall be obedient unto me. (KJV)
`Foreigners, pretend obedience to me; As soon as they hear, , they obey me. (NASB)
外族之人、必歸誠我、聞我之名、立即順從兮、 (CUVC)
Waìbāngrén yào tóu jiàng wǒ, yī tīngjian wǒde míngsheng jiù bì shùncóng wǒ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (13)
撒下 22:46 外邦人要衰残,战战兢兢地出他们的营寨。
(CUVS)
2 Sam 22:46 Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places. (KJV)
`Foreigners, lose heart , And come trembling out of their fortresses. (NASB)
外族衰落、出其衛所、戰慄而來兮、 (CUVC)
Waìbāngrén yào shuāi cán, zhàn zhàn jīng jīng dì chū tāmende yíng zhaì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (22)
撒下 22:47 耶和华是活神!愿我的磐石,被人称颂!愿 神,那拯救我的磐石,被人尊崇! (CUVS)
2 Sam 22:47 The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation. (KJV)
`The LORD lives , and blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation, (NASB)
耶和華維生兮、我之磐石、宜頌美兮、上帝我拯救之磐石、當尊崇兮、 (CUVC)
Yēhéhuá shì huó shén, yuàn wǒde pánshí beì rén chēngsòng. yuàn shén nà zhĕngjiù wǒde pánshí beì rén zūnchóng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (36)
撒下 22:48 这位 神就是那为我伸冤,使众民服在我以下的。 (CUVS)
2 Sam 22:48 It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me, (KJV)
The God who executes vengeance for me, And brings down peoples under me, (NASB)
上帝為我復仇、使諸民服於我兮、 (CUVC)
Zhè wèi shén jiù shì nà wèi wǒ shēnyuān, shǐ zhòng mín fú zaì wǒ yǐxià de. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (36)
撒下 22:49 你救我脱离仇敌,又把我举起,高过那些起来攻击我的,你救我脱离强暴的人。 (CUVS)
2 Sam 22:49 And that bringeth me forth from mine enemies, thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me, thou hast delivered me from the violent man. (KJV)
Who also brings me out from my enemies; You even lift me above those who rise up against me; You rescue me from the violent man. (NASB)
援我於敵、舉我超乎攻我者、拯我於強暴兮、 (CUVC)
Nǐ jiù wǒ tuōlí chóudí, yòu bǎ wǒ jǔqǐ, gāo guō nàxiē qǐlai gōngjī wǒde. nǐ jiù wǒ tuōlí qiángbào de rén. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (24)
撒下 22:50 耶和华啊!因此我要在外邦中称谢你,歌颂你的名。 (CUVS)
2 Sam 22:50 Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name. (KJV)
`Therefore, I will give thanks to You, O LORD, among the nations, And I will sing praises to Your name. (NASB)
耶和華歟、我必於列邦中稱謝爾、歌頌爾名兮、 (CUVC)
Yēhéhuá a, yīncǐ wǒ yào zaì waì bāng zhōng chēngxiè nǐ, gēsòng nǐde míng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (19)
撒下 22:51 耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远。
(CUVS)
2 Sam 22:51 He is the tower of salvation for his king, and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore. (KJV)
`He is a tower of deliverance to His king, And shows lovingkindness to His anointed, To David and his descendants forever, .` (NASB)
耶和華大施拯救於所立之王、施恩於其受膏者、即大衛及其後裔、永世靡暨兮、 (CUVC)
Yēhéhuá cì jí dà de jiùēn gĕi tā suǒ lì de wáng, shī cíaì gĕi tāde shòu gāo zhĕ, jiù shì gĕi Dàwèi hé tāde hòuyì, zhídào yǒngyuǎn. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (24)
撒下 22:1 当耶和华救大卫脱离一切仇敌和扫罗之手的日子,他向耶和华念这诗,
撒下 22:2 说:耶和华是我的岩石,我的山寨,我的救主,
撒下 22:3 我的 神,我的磐石,我所投靠的;他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高台,是我的避难所。我的救主啊!你是救我脱离强暴的。
撒下 22:4 我要求告当赞美的耶和华,这样,我必从仇敌手中被救出来。
撒下 22:5 曾有死亡的波浪环绕我,匪类的急流使我惊惧;
撒下 22:6 阴间的绳索缠绕我,死亡的网罗临到我。
撒下 22:7 我在急难中求告耶和华,向我的 神呼求。他从殿中听了我的声音。我的呼求入了他的耳中。
撒下 22:8 那时因他发怒,地就摇撼战抖,天的根基也震动摇撼。
撒下 22:9 从他鼻孔冒烟上腾,从他口中发火焚烧,连炭也着了。
撒下 22:10 他又使天下垂,亲自降临。有黑云在他脚下。
撒下 22:11 他坐着基路伯飞行,在风的翅膀上显现。
撒下 22:12 他以黑暗和聚集的水,天空的厚云,为他四围的行宫。
撒下 22:13 因他面前的光辉,炭都着了。
撒下 22:14 耶和华从天上打雷,至高者发出声音。
撒下 22:15 他射出箭来,使仇敌四散;发出闪电,使他们扰乱。
撒下 22:16 耶和华的斥责一发,鼻孔的气一出,海底就出现,大地的根基也显露。
撒下 22:17 他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。
撒下 22:18 他救我脱离我的劲敌和那些恨我的人,因为他们比我强盛。
撒下 22:19 我遭遇灾难的日子,他们来攻击我;但耶和华是我的倚靠。
撒下 22:20 他又领我到宽阔之处。他救拔我,因他喜悦我。
撒下 22:21 耶和华按着我的公义报答我,按着我手中的清洁赏赐我。
撒下 22:22 因为我遵守了耶和华的道,未曾作恶离开我的 神。
撒下 22:23 他的一切典章,常在我面前;他的律例,我也未曾离弃。
撒下 22:24 我在他面前作了完全人,我也保守自己远离我的罪孽。
撒下 22:25 所以耶和华按我的公义,按我在他眼前的清洁赏赐我。
撒下 22:26 慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他;
撒下 22:27 清洁的人,你以清洁待他;乖僻的人,你以弯曲待他。
撒下 22:28 困苦的百姓,你必拯救;但你的眼目,察看高傲的人,使他降卑。
撒下 22:29 耶和华啊!你是我的灯,耶和华必照明我的黑暗。
撒下 22:30 我借着你冲入敌军,借着我的 神跳过墙垣。
撒下 22:31 至于 神,他的道是完全的;耶和华的话是炼净的,凡投靠他的,他便作他们的盾牌。
撒下 22:32 除了耶和华,谁是 神呢?除了我们的 神,谁是磐石呢?
撒下 22:33 神是我坚固的保障,他引导完全人行他的路。
撒下 22:34 他使我的脚快如母鹿的蹄,又使我在高处安稳。
撒下 22:35 他教导我的手能以争战,甚至我的膀臂能开铜弓。
撒下 22:36 你把你的救恩给我作盾牌,你的温和使我为大。
撒下 22:37 你使我脚下的地步宽阔,我的脚未曾滑跌。
撒下 22:38 我追赶我的仇敌,灭绝了他们,未灭以先,我没有归回。
撒下 22:39 我灭绝了他们,打伤了他们,使他们不能起来。他们都倒在我的脚下。
撒下 22:40 因为你曾以力量束我的腰,使我能争战。你也使那起来攻击我的,都服在我以下。
撒下 22:41 你又使我的仇敌,在我面前转背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。
撒下 22:42 他们仰望,却无人拯救;就是呼求耶和华,他也不应允。
撒下 22:43 我捣碎他们,如同地上的灰尘;践踏他们,四散在地,如同街上的泥土。
撒下 22:44 你救我脱离我百姓的争竞,保护我作列国的元首;我素不认识的民,必事奉我。
撒下 22:45 外邦人要投降我,一听见我的名声,就必顺从我。
撒下 22:46 外邦人要衰残,战战兢兢地出他们的营寨。
撒下 22:47 耶和华是活神!愿我的磐石,被人称颂!愿 神,那拯救我的磐石,被人尊崇!
撒下 22:48 这位 神就是那为我伸冤,使众民服在我以下的。
撒下 22:49 你救我脱离仇敌,又把我举起,高过那些起来攻击我的,你救我脱离强暴的人。
撒下 22:50 耶和华啊!因此我要在外邦中称谢你,歌颂你的名。
撒下 22:51 耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远。
(和合本 CUV)
2Sam 22:1 And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul,
2Sam 22:2 And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
2Sam 22:3 The God of my rock; in him will I trust, he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
2Sam 22:4 I will call on the LORD, who is worthy to be praised, so shall I be saved from mine enemies.
2Sam 22:5 When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
2Sam 22:6 The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
2Sam 22:7 In my distress I called upon the LORD, and cried to my God, and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
2Sam 22:8 Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
2Sam 22:9 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured, coals were kindled by it.
2Sam 22:10 He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
2Sam 22:11 And he rode upon a cherub, and did fly, and he was seen upon the wings of the wind.
2Sam 22:12 And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
2Sam 22:13 Through the brightness before him were coals of fire kindled.
2Sam 22:14 The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
2Sam 22:15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
2Sam 22:16 And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
2Sam 22:17 He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
2Sam 22:18 He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me, for they were too strong for me.
2Sam 22:19 They prevented me in the day of my calamity, but the LORD was my stay.
2Sam 22:20 He brought me forth also into a large place, he delivered me, because he delighted in me.
2Sam 22:21 The LORD rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
2Sam 22:22 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
2Sam 22:23 For all his judgments were before me, and as for his statutes, I did not depart from them.
2Sam 22:24 I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
2Sam 22:25 Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
2Sam 22:26 With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.
2Sam 22:27 With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
2Sam 22:28 And the afflicted people thou wilt save, but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
2Sam 22:29 For thou art my lamp, O LORD, and the LORD will lighten my darkness.
2Sam 22:30 For by thee I have run through a troop, by my God have I leaped over a wall.
2Sam 22:31 As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried, he is a buckler to all them that trust in him.
2Sam 22:32 For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
2Sam 22:33 God is my strength and power, and he maketh my way perfect.
2Sam 22:34 He maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places.
2Sam 22:35 He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
2Sam 22:36 Thou hast also given me the shield of thy salvation, and thy gentleness hath made me great.
2Sam 22:37 Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
2Sam 22:38 I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
2Sam 22:39 And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise, yea, they are fallen under my feet.
2Sam 22:40 For thou hast girded me with strength to battle, them that rose up against me hast thou subdued under me.
2Sam 22:41 Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
2Sam 22:42 They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not.
2Sam 22:43 Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
2Sam 22:44 Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen, a people which I knew not shall serve me.
2Sam 22:45 Strangers shall submit themselves unto me, as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
2Sam 22:46 Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
2Sam 22:47 The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
2Sam 22:48 It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
2Sam 22:49 And that bringeth me forth from mine enemies, thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me, thou hast delivered me from the violent man.
2Sam 22:50 Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
2Sam 22:51 He is the tower of salvation for his king, and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
(King James Version KJV)
撒母耳记下(撒下) 2 Samuel(2Sam) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal) 新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024
歌珊地科技 https://engine.bible.world