2Pet2 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

彼得后书(彼后) 2 Peter(2Pet)  1  2  3

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

彼后 2:1 从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速的灭亡。 (CUVS)

2 Pet 2:1 But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction. (KJV)

  • But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves. (NASB)

  • 昔有偽先知起於民間、爾中亦將有偽師、私傳左道以陷人、並拒贖之之主、自取速亡、 (CUVC)

  • Cóng qián zaì bǎixìng zhòng yǒu jiǎ xiānzhī qǐlai, jiānglái zaì nǐmen zhōngjiān, yĕ bì yǒu jiǎ shīfu, sīzì yǐnjìn haì rén de yìduān, lián mǎi tāmende zhǔ tāmen yĕ bù chéngrèn, zì qǔ sù sù de mièwáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (45)

彼后 2:2 将有许多人随从他们邪淫的行为,便叫真道因他们的缘故被毁谤。 (CUVS)

2 Pet 2:2 And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of. (KJV)

  • Many will follow their sensuality, and because of them the way of the truth will be maligned; (NASB)

  • 將有多人從其淫行、真道因之而受謗、 (CUVC)

  • Jiāng yǒu xǔduō rén suícóng tāmen xié yín de xíngwéi, biàn jiào zhēn dào, yīn tāmende yuángù beì huǐbàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

彼后 2:3 他们因有贪心,要用捏造的言语在你们身上取利。他们的刑罚,自古以来并不迟延;他们的灭亡也必速速来到(原文作“也不打盹”)。 (CUVS)

2 Pet 2:3 And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you, whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not. (KJV)

  • and in their greed they will exploit you with false words; their judgment from long ago is not idle, and their destruction is not asleep. (NASB)

  • 彼由貪婪、將以飾言漁爾之利、自昔其鞫不遲、淪亡不寢、 (CUVC)

  • Tāmen yīn yǒu tānxīn, yào yòng niēzào de yányǔ, zaì nǐmen shēnshang qǔ lì. tāmende xíngfá, zì gǔ yǐlái bìng bù chíyán, tāmende mièwáng yĕ bì sù sù lái dào ( yuánwén zuò yĕ bù dǎdún ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

彼后 2:4 就是天使犯了罪, 神也没有宽容,曾把他们丢在地狱,交在黑暗坑中,等候审判。 (CUVS)

2 Pet 2:4 For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment; (KJV)

  • For if God did not spare angels when they sinned, but cast them into hell and committed them to pits of darkness, reserved for judgment; (NASB)

  • 夫上帝既不惜干罪之天使、投之暗府、付之幽坎、守以待鞫、 (CUVC)

  • Jiù shì tiānshǐ fàn le zuì, shén yĕ méiyǒu kuānróng, céng bǎ tāmen diū zaì dìyù, jiāo zaì hēiàn kēng zhōng, dĕnghòu shĕnpàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

彼后 2:5  神也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口; (CUVS)

2 Pet 2:5 And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly; (KJV)

  • and did not spare the ancient world, but preserved Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought a flood upon the world of the ungodly; (NASB)

  • 又不惜上古之世、降洪水於不虔者、惟存宣義之挪亞八人、 (CUVC)

  • Shén yĕ méiyǒu kuānróng shànggǔ de shìdaì, céng jiào hóngshuǐ líndào nà bú jìng qián de shìdaì, què bǎohù le chuán yì dào de Nuóyà yī jiā bā kǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

彼后 2:6 又判定所多玛、蛾摩拉,将二城倾覆,焚烧成灰,作为后世不敬虔人的鉴戒; (CUVS)

2 Pet 2:6 And turning the cities of Sodom and Gomorrha into ashes condemned them with an overthrow, making them an ensample unto those that after should live ungodly; (KJV)

  • and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducingthem to ashes, having made them an example to those who would live ungodlylives thereafter; (NASB)

  • 又灰燼所多瑪蛾摩拉二邑、以傾陷定其罪、以為後之不虔者鑑、 (CUVC)

  • Yòu pàn déng Suǒduōmǎ, Gémólā, jiāng èr chéng qīngfù, fùnshāo chéng huī, zuòwéi hòu shì bú jìng qián rén de jiàn jiè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

彼后 2:7 只搭救了那常为恶人淫行忧伤的义人罗得。 (CUVS)

2 Pet 2:7 And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked, (KJV)

  • and if He rescued righteous Lot, oppressed by the sensual conduct of unprincipled men (NASB)

  • 惟拯義者羅得、即以惡人之淫行為殷憂者、 (CUVC)

  • Zhǐ dājiù le nà cháng wèi è rén yín xíng yōushāng de yì rén Luódé. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

彼后 2:8 因为那义人住在他们中间,看见听见他们不法的事,他的义心就天天伤痛。 (CUVS)

2 Pet 2:8 (For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;) (KJV)

  • (for by what he saw and heardthat righteous man, while living among them, felthis righteous soul tormented day after day by their lawless deeds), (NASB)

  • 蓋此義者居其中、且見且聞、以其不法之行、日傷公義之心、 (CUVC)

  • Yīnwei nà yì rén zhù zaì tāmen zhōngjiān, kànjian tīngjian tāmen bùfǎ de shì, tāde yì xīn jiù tiāntiān shāng tòng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

彼后 2:9 主知道搭救敬虔的人脱离试探,把不义的人留在刑罚之下,等候审判的日子。 (CUVS)

2 Pet 2:9 The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished, (KJV)

  • then the Lord knows how to rescue the godly from temptation, and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment, (NASB)

  • 主知拯虔者於試中、而留不義者於刑下、以待鞫日、 (CUVC)

  • Zhǔ zhīdào dājiù jìng qián de rén tuōlí shìtan, bǎ bú yì de rén liú zaì xíngfá zhī xià, dĕnghòu shĕnpàn de rìzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

彼后 2:10 那些随肉身纵污秽的情欲,轻慢主治之人的,更是如此。他们胆大任性,毁谤在尊位的,也不知惧怕。 (CUVS)

2 Pet 2:10 But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities. (KJV)

  • and especially those who indulge the flesh in its corrupt desires and despise authority. Daring, self-willed, they do not tremble when they revile angelic majesties, (NASB)

  • 彼狥形軀、縱污慾、輕視執改者為尤甚、然其果敢自恃、謗讟尊榮、而不戰慄、 (CUVC)

  • Nàxiē suí ròushēn, zòng wūhuì de qíngyù, qīngmàn zhǔzhì zhī rén de, gèng shì rúcǐ. tāmen dǎn dà rènxìng, huǐbàng zaì zūn wèi de yĕ bù zhī jùpà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

 

彼后 2:11 就是天使,虽然力量权能更大,还不用毁谤的话在主面前告他们。 (CUVS)

2 Pet 2:11 Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord. (KJV)

  • whereas angels who are greater in might and power do not bring a reviling judgment against them before the Lord. (NASB)

  • 夫天使雖權力尤大、而於主前、尚不詬詈以訟之、 (CUVC)

  • Jiù shì tiānshǐ, suīrán lìliang quánnéng gèng dà, hái búyòng huǐbàng de huà zaì zhǔ miànqián gào tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

彼后 2:12 但这些人好象没有灵性,生来就是畜类,以备捉拿宰杀的。他们毁谤所不晓得的事,正在败坏人的时候,自己必遭遇败坏。 (CUVS)

2 Pet 2:12 But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption; (KJV)

  • But these, like unreasoning animals, born as creatures of instinct to be captured and killed, reviling where, they have no knowledge, will in the destruction of those creatures also be destroyed, (NASB)

  • 但此輩乃無知之物、生性如畜、以備執而屠者、謗讟其所不知、將於所敗者而見敗、 (CUVC)

  • Dàn zhèxie rén hǎoxiàng méiyǒu língxìng, shēng lái jiù shì chùleì, yǐ beì zhuōná zǎishā de. tāmen huǐbàng suǒ bù xiǎodé de shì, zhèngzaì baìhuaì rén de shíhou, zìjǐ bì zāoyù baìhuaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

彼后 2:13 行得不义,就得了不义的工价。这些人喜爱白昼宴乐,他们已被玷污,又有瑕疵,正与你们一同坐席,就以自己的诡诈为快乐。 (CUVS)

2 Pet 2:13 And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the day time. Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you; (KJV)

  • suffering wrong as the wages of doing wrong. They count it a pleasure to revel in the daytime. They are stains and blemishes, reveling in their deceptions, as they carouse with you, (NASB)

  • 其受非義、乃非義之值也、彼以白晝宴樂為快、乃玷乃垢、與爾同餐時、則於愛筵而宴樂也、 (CUVC)

  • Xíng de bú yì, jiù dé le bú yì de gōngjià. zhèxie rén xǐaì báizhòu yàn lè, tāmen yǐ beì diànwū, yòu yòu xiácī, zhèng yǔ nǐmen yītóng zuòxí, jiù yǐ zìjǐ de guǐzhà wéi kuaìlè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

彼后 2:14 他们满眼是淫色(“淫色”原文作“淫妇”),止不住犯罪,引诱那心不坚固的人,心中习惯了贪婪,正是被咒诅的种类。 (CUVS)

2 Pet 2:14 Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls, an heart they have exercised with covetous practices; cursed children, (KJV)

  • having eyes full of adultery that never cease from sin, enticing unstable souls, having a heart trained in greed, accursed children; (NASB)

  • 其目充淫色、不已於罪、煽惑不堅之人、心習貪婪、是為受詛之子、 (CUVC)

  • Tāmen mǎn yǎn shì yín sè ( yín sè yuánwén zuò yín fù ), zhǐ bu zhù fàn zuì. yǐnyòu nà xīn bù jiāngù de rén, xīn zhong xíguàn le tānlán, zhèng shì beì zhòuzǔ de zhǒngleì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

彼后 2:15 他们离弃正路,就走差了,随从比珥之子巴兰的路。巴兰就是那贪爱不义之工价的先知。 (CUVS)

2 Pet 2:15 Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness; (KJV)

  • forsaking the right way, they have gone astray, having followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved the wages of unrighteousness; (NASB)

  • 棄正道而迷惘、從比珥子巴蘭之道、即愛不義之值者也、 (CUVC)

  • Tāmen lí qì zhèng lù, jiù zǒu chà le, suícóng Bǐĕr zhī zǐ Bālán de lù, Bālán jiù shì nà tān aì bú yì zhī gōngjià de xiānzhī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

彼后 2:16 他却为自己的过犯受了责备;那不能说话的驴,以人言拦阻先知的狂妄。 (CUVS)

2 Pet 2:16 But was rebuked for his iniquity, the dumb ass speaking with man's voice forbad the madness of the prophet. (KJV)

  • but he received a rebuke for his own transgression, for a mute donkey, speaking with a voice of a man, restrained the madness of the prophet. (NASB)

  • 彼為己之過愆見責、瘖驢作人聲、禁先知之狂妄、 (CUVC)

  • Tāmen què wèi zìjǐ de guò fàn shòu le zébeì. nà bùnéng shuōhuà de lü, yǐ rén yán lánzǔ xiānzhī de kuáng wàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

彼后 2:17 这些人是无水的井,是狂风催逼的雾气,有墨黑的幽暗为他们存留。 (CUVS)

2 Pet 2:17 These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever. (KJV)

  • These are springs without water and mists driven by a storm, for whom the black darkness has been reserved. (NASB)

  • 若輩乃如眢井、狂風所蕩之霧、有晦冥幽暗者待之、 (CUVC)

  • Zhèxie rén shì wú shuǐ de jǐng, shì kuángfēng cuībī de wùqì, yǒu mò hēi de yōuàn wèi tāmen cún liú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

彼后 2:18 他们说虚妄矜夸的大话,用肉身的情欲和邪淫的事引诱那些刚才脱离妄行的人。 (CUVS)

2 Pet 2:18 For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error. (KJV)

  • For speaking out arrogantwords of vanity they entice by fleshly desires, by sensuality, those who barely escape from the ones who live in error, (NASB)

  • 蓋其言矜誇虛誕、由形軀之慾、以邪淫誘乎甫脫妄行者、 (CUVC)

  • Tāmen shuō xūwàng jīnkuā de dàhuà, yòng ròushēn de qíngyù, hé xié yín de shì, yǐnyòu nàxiē gāngcái tuōlí wàng xíng de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

彼后 2:19 他们应许人得以自由,自己却作败坏的奴仆;因为人被谁制伏就是谁的奴仆。 (CUVS)

2 Pet 2:19 While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption, for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. (KJV)

  • promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for by what a man is overcome, by this he is enslaved. (NASB)

  • 許之以自由、而己則為邪慝之奴、蓋為其所勝者、即為其奴也、 (CUVC)

  • Tāmen yīngxǔ rén déyǐ zìyóu, zìjǐ què zuò baìhuaì de núpú. yīnwei rén beì shuí zhìfú jiù shì shuí de núpú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

彼后 2:20 倘若他们因认识主救主耶稣基督,得以脱离世上的污秽,后来又在其中被缠住制伏,他们末后的景况就比先前更不好了。 (CUVS)

2 Pet 2:20 For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning. (KJV)

  • For if, after they have escaped the defilements of the world by the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and are overcome, the last state has become worse for them than the first. (NASB)

  • 人既因識主救者耶穌基督、得脫世污、若復為其所累所勝、則後況較前尤劇、 (CUVC)

  • Tǎngruò tāmen yīn rènshi zhǔ jiù zhǔ Yēsū Jīdū, déyǐ tuōlí shìshang de wūhuì, hòulái yòu zaì qízhōng beì chán zhù zhìfú, tāmen mòhòu de jǐngkuàng, jiù bǐ xiānqián gèng bù hǎo le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

 

彼后 2:21 他们晓得义路,竟背弃了传给他们的圣命,倒不如不晓得为妙。 (CUVS)

2 Pet 2:21 For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them. (KJV)

  • For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than having known it, to turn away from the holy commandment handed on to them. (NASB)

  • 蓋識義路、而背所受之聖誡、不如不識之為愈也、 (CUVC)

  • Tāmen xiǎodé yì lù, jìng beìqì le chuán gĕi tāmende shèng méng, dào bù rú bù xiǎodé wéi miào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

彼后 2:22 俗语说得真不错,狗所吐的,它转过来又吃;猪洗净了又回到泥里去滚,这话在他们身上正合式。 (CUVS)

2 Pet 2:22 But it is happened unto them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire. (KJV)

  • It has happened to them according to the true proverb, `A DOG RETURNS TO ITS OWN VOMIT,` and, `A sow, after washing, returns to wallowing in the mire.` (NASB)

  • 斯人也、如諺所云、犬既吐而轉食之、豕既浴而復淖之、 (CUVC)

  • Súyǔ shuō de zhēn búcuò, gǒu suǒ tǔ de tā zhuǎn guo lái yòu chī. zhū xǐ jìng le yòu huí dào ní lǐ qù gún. zhè huà zaì tāmen shēnshang zhèng hé shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

 

 

彼后 2:1 从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速的灭亡。 彼后 2:2 将有许多人随从他们邪淫的行为,便叫真道因他们的缘故被毁谤。 彼后 2:3 他们因有贪心,要用捏造的言语在你们身上取利。他们的刑罚,自古以来并不迟延;他们的灭亡也必速速来到(原文作“也不打盹”)。 彼后 2:4 就是天使犯了罪, 神也没有宽容,曾把他们丢在地狱,交在黑暗坑中,等候审判。 彼后 2:5  神也没有宽容上古的世代,曾叫洪水临到那不敬虔的世代,却保护了传义道的挪亚一家八口; 彼后 2:6 又判定所多玛、蛾摩拉,将二城倾覆,焚烧成灰,作为后世不敬虔人的鉴戒; 彼后 2:7 只搭救了那常为恶人淫行忧伤的义人罗得。 彼后 2:8 因为那义人住在他们中间,看见听见他们不法的事,他的义心就天天伤痛。 彼后 2:9 主知道搭救敬虔的人脱离试探,把不义的人留在刑罚之下,等候审判的日子。 彼后 2:10 那些随肉身纵污秽的情欲,轻慢主治之人的,更是如此。他们胆大任性,毁谤在尊位的,也不知惧怕。 彼后 2:11 就是天使,虽然力量权能更大,还不用毁谤的话在主面前告他们。 彼后 2:12 但这些人好象没有灵性,生来就是畜类,以备捉拿宰杀的。他们毁谤所不晓得的事,正在败坏人的时候,自己必遭遇败坏。 彼后 2:13 行得不义,就得了不义的工价。这些人喜爱白昼宴乐,他们已被玷污,又有瑕疵,正与你们一同坐席,就以自己的诡诈为快乐。 彼后 2:14 他们满眼是淫色(“淫色”原文作“淫妇”),止不住犯罪,引诱那心不坚固的人,心中习惯了贪婪,正是被咒诅的种类。 彼后 2:15 他们离弃正路,就走差了,随从比珥之子巴兰的路。巴兰就是那贪爱不义之工价的先知。 彼后 2:16 他却为自己的过犯受了责备;那不能说话的驴,以人言拦阻先知的狂妄。 彼后 2:17 这些人是无水的井,是狂风催逼的雾气,有墨黑的幽暗为他们存留。 彼后 2:18 他们说虚妄矜夸的大话,用肉身的情欲和邪淫的事引诱那些刚才脱离妄行的人。 彼后 2:19 他们应许人得以自由,自己却作败坏的奴仆;因为人被谁制伏就是谁的奴仆。 彼后 2:20 倘若他们因认识主救主耶稣基督,得以脱离世上的污秽,后来又在其中被缠住制伏,他们末后的景况就比先前更不好了。 彼后 2:21 他们晓得义路,竟背弃了传给他们的圣命,倒不如不晓得为妙。 彼后 2:22 俗语说得真不错,狗所吐的,它转过来又吃;猪洗净了又回到泥里去滚,这话在他们身上正合式。 (和合本 CUV)

 

 

2Pet 2:1 But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction. 2Pet 2:2 And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of. 2Pet 2:3 And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you, whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not. 2Pet 2:4 For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment; 2Pet 2:5 And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly; 2Pet 2:6 And turning the cities of Sodom and Gomorrha into ashes condemned them with an overthrow, making them an ensample unto those that after should live ungodly; 2Pet 2:7 And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked, 2Pet 2:8 (For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;) 2Pet 2:9 The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished, 2Pet 2:10 But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities. 2Pet 2:11 Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord. 2Pet 2:12 But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption; 2Pet 2:13 And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the day time. Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you; 2Pet 2:14 Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls, an heart they have exercised with covetous practices; cursed children, 2Pet 2:15 Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness; 2Pet 2:16 But was rebuked for his iniquity, the dumb ass speaking with man's voice forbad the madness of the prophet. 2Pet 2:17 These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever. 2Pet 2:18 For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error. 2Pet 2:19 While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption, for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. 2Pet 2:20 For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning. 2Pet 2:21 For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them. 2Pet 2:22 But it is happened unto them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire. (King James Version KJV)

 

 

彼得后书(彼后) 2 Peter(2Pet)  1  2  3

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world