2Kgs21 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

列王纪下(王下) 2 Kings(2Kgs)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

王下 21:1 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。他母亲名叫协西巴。 (CUVS)

2 Kin 21:1 Manasseh was twelve years old when he began to reign, and reigned fifty and five years in Jerusalem. And his mother's name was Hephzibah. (KJV)

  • Manasseh was twelve, years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem; and his mother's name was Hephzibah. (NASB)

  • 瑪拿西即位時、年十有二、在耶路撒冷為王、歷五十五年、其母名協西巴、 (CUVC)

  • Mǎnáxī dēng jī de shíhou nián shí èr suì, zaì Yēlùsǎlĕng zuò wáng wǔ shí wǔ nián. tā mǔqin míng jiào xié Xībā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

王下 21:2 玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶出的外邦人所行可憎的事。 (CUVS)

2 Kin 21:2 And he did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel. (KJV)

  • He did evil in the sight of the LORD, according to the abominations of the nations whom the LORD dispossessed before, the sons of Israel. (NASB)

  • 瑪拿西行耶和華所惡、效異邦可憎之事、即耶和華於以色列人前、所逐諸族之事、 (CUVC)

  • Mǎnáxī xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, xiàofǎ Yēhéhuá zaì Yǐsèliè rén miànqián gǎn chū de waìbāngrén suǒ xíng kĕ zēng de shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

王下 21:3 重新建筑他父希西家所毁坏的邱坛,又为巴力筑坛,作亚舍拉像,效法以色列王亚哈所行的,且敬拜事奉天上的万象; (CUVS)

2 Kin 21:3 For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them. (KJV)

  • For he rebuilt, the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he erected altars for Baal and made an Asherah, as Ahab king of Israel had done, and worshiped all the host of heaven and served them. (NASB)

  • 復建其父希西家所毀之崇邱、為巴力建壇、作木偶、效以色列王亞哈所為、又崇拜天象、而奉事之、 (CUVC)

  • Chóngxīn jiànzhù tā fù Xīxījiā suǒ huǐhuaì de qiū tán, yòu wèi bā lì zhú tán, zuò yà shĕ là xiàng, xiàofǎ Yǐsèliè wáng yà hā suǒ xíng de, qiĕ jìngbaì shìfèng tiān shàng de wàn xiàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (42)

王下 21:4 在耶和华殿宇中筑坛。耶和华曾指着这殿说:“我必立我的名在耶路撒冷。” (CUVS)

2 Kin 21:4 And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD said, In Jerusalem will I put my name. (KJV)

  • He built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, `In Jerusalem I will put My name.` (NASB)

  • 在耶和華室建壇、昔耶和華指此室而言曰、我必寄我名於耶路撒冷、 (CUVC)

  • Zaì Yēhéhuá diàn yǔ zhōng zhú tán. Yēhéhuá céng zhǐ zhe zhè diàn shuō, wǒ bì lì wǒde míng zaì Yēlùsǎlĕng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

王下 21:5 他在耶和华殿的两院中为天上的万象筑坛; (CUVS)

2 Kin 21:5 And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD. (KJV)

  • For he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD. (NASB)

  • 又在耶和華室二院中、為天象建壇、 (CUVC)

  • Tā zaì Yēhéhuá diàn de liǎng yuàn zhōng wèi tiān shàng de wàn xiàng zhú tán, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

王下 21:6 并使他的儿子经火,又观兆,用法术,立交鬼的和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。 (CUVS)

2 Kin 21:6 And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards, he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger. (KJV)

  • He made his son pass through the fire, practiced witchcraft and used divination, and dealt with mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the LORD provokingHim to anger. (NASB)

  • 並使其子經火、用卜筮、行邪術、與憑鬼者及巫覡交、多行耶和華所惡、以激其怒、 (CUVC)

  • Bìng shǐ tāde érzi jīng huǒ, yòu guān zhào, yòng fǎshù, lì jiāo guǐ de hé xíng wū shù de, duō xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, rĕ dòng tāde nùqì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

王下 21:7 又在殿内立雕刻的亚舍拉像。耶和华曾对大卫和他儿子所罗门说:“我在以色列众支派中所选择的耶路撒冷和这殿,必立我的名,直到永远。 (CUVS)

2 Kin 21:7 And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever, (KJV)

  • Then he set the carved image of Asherah that he had made, in the house of which the LORD said to David and to his son Solomon, `In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever. (NASB)

  • 又於耶和華室、置所造之亞舍拉雕像、昔耶和華諭大衛、及其子所羅門曰、此室與耶路撒冷、乃我於以色列支派中所簡者、必永寄我名於其中、 (CUVC)

  • Yòu zaì diàn neì lì diāokè de yà shĕ là xiàng. Yēhéhuá céng duì Dàwèi hé tā érzi Suǒluómén shuō, wǒ zaì Yǐsèliè zhòng zhīpaì zhōng suǒ xuǎnzé de Yēlùsǎlĕng hé zhè diàn, bì lì wǒde míng, zhídào yǒngyuǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (38)

王下 21:8 以色列人若谨守遵行我一切所吩咐他们的,和我仆人摩西所吩咐他们的一切律法,我就不再使他们挪移离开我所赐给他们列祖之地。” (CUVS)

2 Kin 21:8 Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them. (KJV)

  • `And I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them.` (NASB)

  • 如以色列人謹守遵行我命、及我僕摩西所命之法律、則我不復使之流離、去我賜其列祖之地、 (CUVC)

  • Yǐsèliè rén ruò jǐn shǒu zūnxíng wǒ yīqiè suǒ fēnfu tāmende, hé wǒ púrén Móxī suǒ fēnfu tāmende yīqiè lǜfǎ, wǒ jiù bú zaì shǐ tāmen nuó yí líkāi wǒ suǒ cìgĕi tāmen lièzǔ zhī dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

王下 21:9 他们却不听从。玛拿西引诱他们行恶,比耶和华在以色列人面前所灭的列国更甚。 (CUVS)

2 Kin 21:9 But they hearkened not, and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel. (KJV)

  • But they did not listen, and Manasseh seduced them to do evil more than the nations whom the LORD destroyed before, the sons of Israel. (NASB)

  • 惟彼不聽、瑪拿西又誘之、致其作惡、較耶和華在以色列人前、所滅之族尤甚、 (CUVC)

  • Tāmen què bù tīng cóng. Mǎnáxī yǐnyòu tāmen xíng è, bǐ Yēhéhuá zaì Yǐsèliè rén miànqián suǒ miè de liè guó gèng shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

王下 21:10 耶和华藉他仆人众先知说: (CUVS)

2 Kin 21:10 And the LORD spake by his servants the prophets, saying, (KJV)

  • Now the LORD spoke through His servants the prophets, saying, (NASB)

  • 耶和華藉其僕諸先知曰、 (CUVC)

  • Yēhéhuá jiè tā púrén zhòng xiānzhī shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

 

王下 21:11 “因犹大王玛拿西行这些可憎的恶事,比先前亚摩利人所行的更甚,使犹大人拜他的偶像陷在罪里。 (CUVS)

2 Kin 21:11 Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, which were before him, and hath made Judah also to sin with his idols, (KJV)

  • `Because, Manasseh king of Judah has done these abominations, having done wickedly more than all the Amorites did whowere before him, and has also made Judah sin with his idols; (NASB)

  • 因猶大王瑪拿西行此可憎之事、較亞摩利人作惡尤甚、使猶大人因其偶像而陷於罪、 (CUVC)

  • Yīn Yóudà wáng Mǎnáxī xíng zhèxie kĕ zēng de è shì bǐ xiānqián Yàmólìrén suǒ xíng de gèng shén, shǐ Yóudà rén baì tāde ǒuxiàng, xiàn zaì zuì lǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

王下 21:12 所以耶和华以色列的 神如此说:‘我必降祸与耶路撒冷和犹大,叫一切听见的人无不耳鸣。 (CUVS)

2 Kin 21:12 Therefore thus saith the LORD God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle. (KJV)

  • therefore thus says the LORD, the God of Israel, 'Behold, I am bringingsuch calamity on Jerusalem and Judah, that whoever hears of it, both his ears will tingle. (NASB)

  • 故以色列之上帝耶和華雲、我必降禍於耶路撒冷及猶大、使凡聞之者、兩耳必震、 (CUVC)

  • Suǒyǐ Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō, wǒ bì jiàng huò yǔ Yēlùsǎlĕng hé Yóudà, jiào yīqiè tīngjian de rén wú bù ĕr wū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

王下 21:13 我必用量撒玛利亚的准绳和亚哈家的线铊拉在耶路撒冷上,必擦净耶路撒冷,如人擦盘将盘倒扣。 (CUVS)

2 Kin 21:13 And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down. (KJV)

  • 'I will stretch over Jerusalem the line of Samaria and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside, down. (NASB)

  • 我將以量撒瑪利亞之繩、平亞哈家之準、施於耶路撒冷、且拭耶路撒冷、如人拭盂而覆之、 (CUVC)

  • Wǒ bì yòng liáng sǎ Mǎlìyà de zhún shéng hé yà hā jiā de xiàn tuó là zaì Yēlùsǎlĕng shàng, bì cā jìng Yēlùsǎlĕng, rú rén cā pán, jiāng pán dào kòu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

王下 21:14 我必弃掉所余剩的子民(原文作“产业”),把他们交在仇敌手中,使他们成为一切仇敌掳掠之物。 (CUVS)

2 Kin 21:14 And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies; (KJV)

  • 'I will abandon the remnant of My inheritance and deliver them into the hand of their enemies, and they will become as plunder and spoil to all their enemies; (NASB)

  • 亦必棄我遺民、付於敵手、使為敵人虜掠刼奪、 (CUVC)

  • Wǒ bì qì diào suǒ yú shèng de zǐmín ( yuánwén zuò chǎnyè ), bǎ tāmen jiāo zaì chóudí shǒu zhōng, shǐ tāmen chéngwéi yīqiè chóudí lǔlǜe zhī wù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

王下 21:15 是因他们自从列祖出埃及直到如今,常行我眼中看为恶的事,惹动我的怒气。’” (CUVS)

2 Kin 21:15 Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day. (KJV)

  • because, they have done evil in My sight, and have been provoking Me to anger since the day their fathers came from Egypt, even to this day.'` (NASB)

  • 因其行我所惡、激我之怒、自其列祖出埃及、以迄於今、○ (CUVC)

  • Shì yīn tāmen zì cóng lièzǔ chū Āijí zhídào rújīn, cháng xíng wǒ yǎn zhōng kàn wéi è de shì, rĕ dòng wǒde nùqì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

王下 21:16 玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,使犹大人陷在罪里,又流许多无辜人的血,充满了耶路撒冷,从这边直到那边。 (CUVS)

2 Kin 21:16 Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of the LORD. (KJV)

  • Moreover, Manasseh shed very much innocent blood until, he had filled Jerusalem from one end to another; besides, his sin with which he made Judah sin, in doing evil in the sight of the LORD. (NASB)

  • 瑪拿西行耶和華所惡、陷猶大人於罪、此外、又多流無辜之血、遍滿耶路撒冷四境、 (CUVC)

  • Mǎnáxī xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, shǐ Yóudà rén xiàn zaì zuì lǐ, yòu liú xǔduō wúgū rén de xuè, chōngmǎn le Yēlùsǎlĕng, cóng zhèbiān zhídào nàbiān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

王下 21:17 玛拿西其余的事,凡他所行的和他所犯的罪,都写在犹大列王记上。 (CUVS)

2 Kin 21:17 Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (KJV)

  • Now the rest of the acts of Manasseh and all that he did and his sin which he committed, are they not written in the Book of the Chronicles, of the Kings of Judah? (NASB)

  • 瑪拿西其餘事蹟、凡其所行、及其所犯之罪、俱載於猶大列王紀、 (CUVC)

  • Mǎnáxī qíyú de shì, fán tā suǒ xíng de hé tā suǒ fàn de zuì dōu xiĕ zaì Yóudà liè wáng jì shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

王下 21:18 玛拿西与他列祖同睡,葬在自己宫院乌撒的园内。他儿子亚们接续他作王。 (CUVS)

2 Kin 21:18 And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza, and Amon his son reigned in his stead. (KJV)

  • And Manasseh slept with his fathers and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza, and Amon his son became king in his place. (NASB)

  • 瑪拿西與列祖偕眠、葬於己宮之園、即烏撒園、子亞們嗣位、○ (CUVC)

  • Mǎnáxī yǔ tā lièzǔ tóng shuì, zàng zaì zìjǐ gōng yuàn Wūsǎ de yuán neì. tā érzi Yàmén jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (42)

王下 21:19 亚们登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王二年。他母亲名叫米舒利密,是约提巴人哈鲁斯的女儿。 (CUVS)

2 Kin 21:19 Amon was twenty and two years old when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem. And his mother's name was Meshullemeth, the daughter of Haruz of Jotbah. (KJV)

  • Amon was twenty-two, years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem; and his mother's namewas Meshullemeth the daughter of Haruz of Jotbah. (NASB)

  • 亞們即位時、年二十有二、在耶路撒冷為王、凡歷二年、其母名米舒利密、約提巴人哈魯斯女也、 (CUVC)

  • Yàmén dēng jī de shíhou nián èr shí èr suì, zaì Yēlùsǎlĕng zuò wáng Ěr nián. tā mǔqin míng jiào mǐ shū lì mì, shì yuē tí bā rén hā lǔ sī de nǚér. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

王下 21:20 亚们行耶和华眼中看为恶的事,与他父亲玛拿西所行的一样。 (CUVS)

2 Kin 21:20 And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh did. (KJV)

  • He did evil in the sight of the LORD, as Manasseh his father had done. (NASB)

  • 亞們行耶和華所惡、如其父瑪拿西所為、 (CUVC)

  • Yàmén xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, yǔ tā fùqin Mǎnáxī suǒ xíng de yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

 

王下 21:21 行他父亲一切所行的,敬奉他父亲所敬奉的偶像; (CUVS)

2 Kin 21:21 And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them, (KJV)

  • For he walked in all the way that his father had walked, and served the idols that his father had served and worshiped them. (NASB)

  • 循其父所行之道、事其父所事之偶像、而崇拜之、 (CUVC)

  • Xíng tā fùqin yīqiè suǒ xíng de, jìngfèng tā fùqin suǒ jìngfèng de ǒuxiàng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

王下 21:22 离弃耶和华他列祖的 神,不遵行耶和华的道。 (CUVS)

2 Kin 21:22 And he forsook the LORD God of his fathers, and walked not in the way of the LORD. (KJV)

  • So he forsook the LORD, the God of his fathers, and did not walk in the way of the LORD. (NASB)

  • 離棄其列祖之上帝耶和華、不遵行耶和華之道、 (CUVC)

  • Lí qì Yēhéhuá tā lièzǔ de shén, bù zūnxíng Yēhéhuá de dào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

王下 21:23 亚们王的臣仆背叛他,在宫里杀了他。 (CUVS)

2 Kin 21:23 And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house. (KJV)

  • The servants of Amon conspired against him and killed the king in his own house. (NASB)

  • 亞們之臣謀叛、弒之於其宮、 (CUVC)

  • Yàmén wáng de chénpú beìpàn tā, zaì gōng lǐ shā le tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

王下 21:24 但国民杀了那些背叛亚们王的人,立他儿子约西亚接续他作王。 (CUVS)

2 Kin 21:24 And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. (KJV)

  • Then the people of the land killed all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place. (NASB)

  • 國人盡殺凡叛亞們王者、立其子約西亞繼之為王、 (CUVC)

  • Dàn guó mín shā le nàxiē beìpàn Yàmén wáng de rén, lì tā érzi Yuēxīyà jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

王下 21:25 亚们其余所行的事,都写在犹大列王记上。 (CUVS)

2 Kin 21:25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (KJV)

  • Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the Book of the Chronicles, of the Kings of Judah? (NASB)

  • 亞們其餘所行之事、俱載於猶大列王紀、 (CUVC)

  • Yàmén qíyú suǒ xíng de shì dōu xiĕ zaì Yóudà liè wáng jì shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

王下 21:26 亚们葬在乌撒的园内自己的坟墓里。他儿子约西亚接续他作王。 (CUVS)

2 Kin 21:26 And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza, and Josiah his son reigned in his stead. (KJV)

  • He was buried in his grave in the garden of Uzza, and Josiah his son became king in his place. (NASB)

  • 亞們葬於己墓、在烏撒園、子約西亞嗣位、 (CUVC)

  • Yàmén zàng zaì Wūsǎ de yuán neì zìjǐ de fùnmù lǐ. tā érzi Yuēxīyà jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

 

 

 

王下 21:1 玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。他母亲名叫协西巴。 王下 21:2 玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶出的外邦人所行可憎的事。 王下 21:3 重新建筑他父希西家所毁坏的邱坛,又为巴力筑坛,作亚舍拉像,效法以色列王亚哈所行的,且敬拜事奉天上的万象; 王下 21:4 在耶和华殿宇中筑坛。耶和华曾指着这殿说:“我必立我的名在耶路撒冷。” 王下 21:5 他在耶和华殿的两院中为天上的万象筑坛; 王下 21:6 并使他的儿子经火,又观兆,用法术,立交鬼的和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。 王下 21:7 又在殿内立雕刻的亚舍拉像。耶和华曾对大卫和他儿子所罗门说:“我在以色列众支派中所选择的耶路撒冷和这殿,必立我的名,直到永远。 王下 21:8 以色列人若谨守遵行我一切所吩咐他们的,和我仆人摩西所吩咐他们的一切律法,我就不再使他们挪移离开我所赐给他们列祖之地。” 王下 21:9 他们却不听从。玛拿西引诱他们行恶,比耶和华在以色列人面前所灭的列国更甚。 王下 21:10 耶和华藉他仆人众先知说: 王下 21:11 “因犹大王玛拿西行这些可憎的恶事,比先前亚摩利人所行的更甚,使犹大人拜他的偶像陷在罪里。 王下 21:12 所以耶和华以色列的 神如此说:‘我必降祸与耶路撒冷和犹大,叫一切听见的人无不耳鸣。 王下 21:13 我必用量撒玛利亚的准绳和亚哈家的线铊拉在耶路撒冷上,必擦净耶路撒冷,如人擦盘将盘倒扣。 王下 21:14 我必弃掉所余剩的子民(原文作“产业”),把他们交在仇敌手中,使他们成为一切仇敌掳掠之物。 王下 21:15 是因他们自从列祖出埃及直到如今,常行我眼中看为恶的事,惹动我的怒气。’” 王下 21:16 玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,使犹大人陷在罪里,又流许多无辜人的血,充满了耶路撒冷,从这边直到那边。 王下 21:17 玛拿西其余的事,凡他所行的和他所犯的罪,都写在犹大列王记上。 王下 21:18 玛拿西与他列祖同睡,葬在自己宫院乌撒的园内。他儿子亚们接续他作王。 王下 21:19 亚们登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王二年。他母亲名叫米舒利密,是约提巴人哈鲁斯的女儿。 王下 21:20 亚们行耶和华眼中看为恶的事,与他父亲玛拿西所行的一样。 王下 21:21 行他父亲一切所行的,敬奉他父亲所敬奉的偶像; 王下 21:22 离弃耶和华他列祖的 神,不遵行耶和华的道。 王下 21:23 亚们王的臣仆背叛他,在宫里杀了他。 王下 21:24 但国民杀了那些背叛亚们王的人,立他儿子约西亚接续他作王。 王下 21:25 亚们其余所行的事,都写在犹大列王记上。 王下 21:26 亚们葬在乌撒的园内自己的坟墓里。他儿子约西亚接续他作王。 (和合本 CUV)

 

 

2Kgs 21:1 Manasseh was twelve years old when he began to reign, and reigned fifty and five years in Jerusalem. And his mother's name was Hephzibah. 2Kgs 21:2 And he did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel. 2Kgs 21:3 For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them. 2Kgs 21:4 And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD said, In Jerusalem will I put my name. 2Kgs 21:5 And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD. 2Kgs 21:6 And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards, he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger. 2Kgs 21:7 And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever, 2Kgs 21:8 Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them. 2Kgs 21:9 But they hearkened not, and Manasseh seduced them to do more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel. 2Kgs 21:10 And the LORD spake by his servants the prophets, saying, 2Kgs 21:11 Because Manasseh king of Judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the Amorites did, which were before him, and hath made Judah also to sin with his idols, 2Kgs 21:12 Therefore thus saith the LORD God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle. 2Kgs 21:13 And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down. 2Kgs 21:14 And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies; 2Kgs 21:15 Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day. 2Kgs 21:16 Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of the LORD. 2Kgs 21:17 Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 2Kgs 21:18 And Manasseh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza, and Amon his son reigned in his stead. 2Kgs 21:19 Amon was twenty and two years old when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem. And his mother's name was Meshullemeth, the daughter of Haruz of Jotbah. 2Kgs 21:20 And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh did. 2Kgs 21:21 And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them, 2Kgs 21:22 And he forsook the LORD God of his fathers, and walked not in the way of the LORD. 2Kgs 21:23 And the servants of Amon conspired against him, and slew the king in his own house. 2Kgs 21:24 And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. 2Kgs 21:25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 2Kgs 21:26 And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza, and Josiah his son reigned in his stead. (King James Version KJV)

 

 

列王纪下(王下) 2 Kings(2Kgs)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world