2Kgs15 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

列王纪下(王下) 2 Kings(2Kgs)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

王下 15:1 以色列王耶罗波安二十七年,犹大王亚玛谢的儿子亚撒利雅登基; (CUVS)

2 Kin 15:1 In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign. (KJV)

  • In the twenty-seventh, year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah king of Judah became king. (NASB)

  • 以色列王耶羅波安二十七年、猶大王亞瑪謝子亞撒利雅即位、 (CUVC)

  • Yǐsèliè wáng Yéluóbōān èr shí qī nián, Yóudà wáng yà mǎ xiè de érzi Yàsālìyǎ dēng jī, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (51)

王下 15:2 他登基的时候,年十六岁,在耶路撒冷作王五十二年。他母亲名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。 (CUVS)

2 Kin 15:2 Sixteen years old was he when he began to reign, and he reigned two and fifty years in Jerusalem. And his mother's name was Jecholiah of Jerusalem. (KJV)

  • He was sixteena, years old when he became king, and he reigned fifty-two years in Jerusalem; and his mother's name was Jecoliah of Jerusalem. (NASB)

  • 時、年十有六歲、在耶路撒冷為王、凡五十二年、其母名耶可利雅、耶路撒冷人也、 (CUVC)

  • Tā dēng jī de shíhou nián shí liù suì, zaì Yēlùsǎlĕng zuò wáng wǔ shí èr nián. tā mǔqin míng jiào yé kĕ lì yǎ, shì Yēlùsǎlĕng rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

王下 15:3 亚撒利雅行耶和华眼中看为正的事,效法他父亲亚玛谢一切所行的。 (CUVS)

2 Kin 15:3 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done; (KJV)

  • He did right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done. (NASB)

  • 亞撒利雅行耶和華所悅、效其父亞瑪謝所為、 (CUVC)

  • Yàsālìyǎ xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi zhēng de shì, xiàofǎ tā fùqin yà mǎ xiè yīqiè suǒ xíng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

王下 15:4 只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。 (CUVS)

2 Kin 15:4 Save that the high places were not removed, the people sacrificed and burnt incense still on the high places. (KJV)

  • Only the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places. (NASB)

  • 惟崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、 (CUVC)

  • Zhǐshì qiū tán hái méiyǒu feì qù, bǎixìng réng zaì nàli xiànjì shāoxiāng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

王下 15:5 耶和华降灾与王,使他长大麻风,直到死日,他就住在别的宫里。他的儿子约坦管理家事,治理国民。 (CUVS)

2 Kin 15:5 And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land. (KJV)

  • The LORD struck the king, so that he was a leper to the day of his death. And he lived in a separate house, while Jotham the king's son was over the household, judging the people of the land. (NASB)

  • 耶和華擊王、使之患癩、至於畢生、獨居別室、其子約坦理家政、治國民、 (CUVC)

  • Yēhéhuá jiàng zāi yǔ wáng, shǐ tā zhǎngdà má fēng, zhídào sǐ rì, tā jiù zhù zaì biéde gōng lǐ. tāde érzi Yuētǎn guǎnlǐ jiā shì, zhìlǐ guó mín. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

王下 15:6 亚撒利雅其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。 (CUVS)

2 Kin 15:6 And the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (KJV)

  • Now the rest of the acts of Azariah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles, of the Kings of Judah? (NASB)

  • 亞撒利雅其餘事蹟、凡其所行、俱載於猶大列王紀、 (CUVC)

  • Yàsālìyǎ qíyú de shì, fán tā suǒ xíng de dōu xiĕ zaì Yóudà liè wáng jì shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

王下 15:7 亚撒利雅与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子约坦接续他作王。 (CUVS)

2 Kin 15:7 So Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David, and Jotham his son reigned in his stead. (KJV)

  • And Azariah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the city of David, and Jotham his son became king in his place. (NASB)

  • 亞撒利雅與列祖偕眠、同葬於大衛城、子約坦嗣位、○ (CUVC)

  • Yàsālìyǎ yǔ tā lièzǔ tóng shuì, zàng zaì Dàwèi chéng tā lièzǔ de fùndì lǐ. tā érzi Yuētǎn jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

王下 15:8 犹大王亚撒利雅三十八年,耶罗波安的儿子撒迦利雅在撒玛利亚作以色列王六个月。 (CUVS)

2 Kin 15:8 In the thirty and eighth year of Azariah king of Judah did Zachariah the son of Jeroboam reign over Israel in Samaria six months. (KJV)

  • In the thirty-eighth, year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam became king over Israel in Samariafor six months. (NASB)

  • 猶大王亞撒利雅三十八年、耶羅波安子撒迦利雅、在撒瑪利亞為以色列王、僅歷六月、 (CUVC)

  • Yóudà wáng Yàsālìyǎ sān shí bā nián, Yéluóbōān de érzi sǎ jiā lì yǎ zaì sǎ Mǎlìyà zuò Yǐsèliè wáng liù gè yuè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

王下 15:9 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖所行的,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。 (CUVS)

2 Kin 15:9 And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his fathers had done, he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin. (KJV)

  • He did evil in the sight of the LORD, as his fathers had done; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin. (NASB)

  • 行耶和華所惡、效其列祖所為、不離棄尼八子耶羅波安陷以色列人之罪、 (CUVC)

  • Tā xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, xiàofǎ tā lièzǔ suǒ xíng de, bù líkāi ní bā de érzi Yéluóbōān shǐ Yǐsèliè rén xiàn zaì zuì lǐ de nà zuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

王下 15:10 雅比的儿子沙龙背叛他,在百姓面前击杀他,篡了他的位。 (CUVS)

2 Kin 15:10 And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead. (KJV)

  • Then Shallum the son of Jabesh conspired against him and struck him before the people and killed him, and reigned in his place. (NASB)

  • 雅比子沙龍叛之、弒之於民前、而篡其位、 (CUVC)

  • Yǎ bǐ de érzi Shālóng beìpàn tā, zaì bǎixìng miànqián jī shā tā, cuàn le tāde wèi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

 

王下 15:11 撒迦利雅其余的事,都写在以色列诸王记上。 (CUVS)

2 Kin 15:11 And the rest of the acts of Zachariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. (KJV)

  • Now the rest of the acts of Zechariah, behold they are written in the Book of the Chronicles, of the Kings of Israel. (NASB)

  • 撒迦利雅其餘事蹟、俱載於以色列列王紀、 (CUVC)

  • Sǎ jiā lì yǎ qíyú de shì dōu xiĕ zaì Yǐsèliè zhū wáng jì shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

王下 15:12 这是从前耶和华应许耶户说:“你的子孙必坐以色列的国位直到四代。”这话果然应验了。 (CUVS)

2 Kin 15:12 This was the word of the LORD which he spake unto Jehu, saying, Thy sons shall sit on the throne of Israel unto the fourth generation. And so it came to pass. (KJV)

  • This is the word of the LORD which He spoke to Jehu, saying, `Your sons to the fourth generation shall sit on the throne of Israel.` And so it was. (NASB)

  • 昔耶和華諭耶戶曰、爾之子孫、必踐以色列國位、迄於四代、此言應矣、○ (CUVC)

  • Zhè shì cóng qián Yēhéhuá yīngxǔ yé hù shuō, nǐde zǐsūn bì zuò Yǐsèliè de guó wèi zhídào sì daì. zhè huà guǒrán yìngyàn le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

王下 15:13 犹大王乌西雅(就是“亚撒利雅”)三十九年,雅比的儿子沙龙登基,在撒玛利亚作王一个月。 (CUVS)

2 Kin 15:13 Shallum the son of Jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria. (KJV)

  • Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth, year of Uzziah king of Judah, and he reigned one month in Samaria. (NASB)

  • 猶大王烏西雅三十九年、雅比子沙龍即位、在撒瑪利亞為王僅歷一月、 (CUVC)

  • Yóudà wáng Wūxīyǎ ( jiù shì Yàsālìyǎ ) sān shí jiǔ nián, yǎ bǐ de érzi Shālóng dēng jī zaì sǎ Mǎlìyà zuò wáng yī gè yuè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

王下 15:14 迦底的儿子米拿现从得撒上撒玛利亚,杀了雅比的儿子沙龙,篡了他的位。 (CUVS)

2 Kin 15:14 For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead. (KJV)

  • Then Menahem son of Gadi went up from Tirzah and came to Samaria, and struck Shallum son of Jabesh in Samaria, and killed him and became king in his place. (NASB)

  • 迦底子米拿現、自得撒上至撒瑪利亞弒之、而篡其位、 (CUVC)

  • Jiā dǐ de érzi mǐ ná xiàn cóng dé sǎ shàng sǎ Mǎlìyà, shā le yǎ bǐ de érzi Shālóng, cuàn le tāde wèi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

王下 15:15 沙龙其余的事和他背叛的情形,都写在以色列诸王记上。 (CUVS)

2 Kin 15:15 And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. (KJV)

  • Now the rest of the acts of Shallum and his conspiracy which he made, behold they are written in the Book of the Chronicles, of the Kings of Israel. (NASB)

  • 沙龍其餘事蹟、及其謀逆之事、俱載於以色列列王紀、 (CUVC)

  • Shālóng qíyú de shì hé tā beìpàn de qíng xíng dōu xiĕ zaì Yǐsèliè zhū wáng jì shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

王下 15:16 那时米拿现从得撒起,攻打提斐萨和其四境,击杀城中一切的人,剖开其中所有的孕妇,都因他们没有给他开城。 (CUVS)

2 Kin 15:16 Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the coasts thereof from Tirzah, because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up. (KJV)

  • Then Menahem struck Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, because they did not opento him; therefore he struckit and ripped up all its women who were with child. (NASB)

  • 當時米拿現攻提斐薩、殺戮其居民、刳剔其孕婦、並自得撒擊其四境、因不為之啟門故也、○ (CUVC)

  • Nàshí mǐ ná xiàn cóng dé sǎ qǐ gōngdǎ tí fĕi sà hé qí sì jìng, jī shā chéng zhōng yīqiè de rén, pōu kāi qízhōng suǒyǒude yùn fù, dōu yīn tāmen méiyǒu gĕi tā kāi chéng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (43)

王下 15:17 犹大王亚撒利雅三十九年,迦底的儿子米拿现登基,在撒玛利亚作以色列王十年。 (CUVS)

2 Kin 15:17 In the nine and thirtieth year of Azariah king of Judah began Menahem the son of Gadi to reign over Israel, and reigned ten years in Samaria. (KJV)

  • In the thirty-ninth, year of Azariah king of Judah, Menahem son of Gadi became king over Israeland reigned ten years in Samaria. (NASB)

  • 猶大王亞撒利雅三十九年、迦底子米拿現即位、在撒瑪利亞為以色列王、凡歷十年、 (CUVC)

  • Yóudà wáng Yàsālìyǎ sān shí jiǔ nián, jiā dǐ de érzi mǐ ná xiàn dēng jī, zaì sǎ Mǎlìyà zuò Yǐsèliè wáng shí nián. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

王下 15:18 他行耶和华眼中看为恶的事,终身不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。 (CUVS)

2 Kin 15:18 And he did that which was evil in the sight of the LORD, he departed not all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin. (KJV)

  • He did evil in the sight of the LORD; he did not depart all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin. (NASB)

  • 行耶和華所惡、不離棄尼八子耶羅波安陷以色列人之罪、至於畢生、 (CUVC)

  • Tā xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, zhōng shēn bù líkāi ní bā de érzi Yéluóbōān shǐ Yǐsèliè rén xiàn zaì zuì lǐ de nà zuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

王下 15:19 亚述王普勒来攻击以色列国,米拿现给他一千他连得银子,请普勒帮助他坚定国位。 (CUVS)

2 Kin 15:19 And Pul the king of Assyria came against the land, and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand. (KJV)

  • Pul, king of Assyria, came against the land, and Menahem gave Pul a thousand talents of silver so that his hand might be with him to strengthen the kingdom under his rule. (NASB)

  • 亞述王普勒來攻斯土、米拿現饋銀一千他連得、請輔助之、固其國位、 (CUVC)

  • Yàshù wáng pǔ lè lái gōngjī Yǐsèliè guó, mǐ ná xiàn gĕi tā yī qiā tā lián dé yínzi, qǐng pǔ lè bāngzhu tā jiāndéng guó wèi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

王下 15:20 米拿现向以色列一切大富户索要银子,使他们各出五十舍客勒,就给了亚述王。于是亚述王回去,不在国中停留。 (CUVS)

2 Kin 15:20 And Menahem exacted the money of Israel, even of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and stayed not there in the land. (KJV)

  • Then Menahem exacted the money from Israel, even from all the mighty men of wealth, from each man fifty shekels of silver to pay the king of Assyria. So the king of Assyria returned and did not remain there in the land. (NASB)

  • 米拿現強索以色列之富豪、使各出銀五十舍客勒、以予亞述王、於是亞述王旋返、不駐斯土、 (CUVC)

  • Mǐ ná xiàn xiàng Yǐsèliè yīqiè dà fù hù suǒ yào yínzi, shǐ tāmen gè chū wǔ shí Shĕkèlè, jiù gĕi le Yàshù wáng. yúshì Yàshù wáng huí qù, bú zaì guó zhōng tíng liú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

 

王下 15:21 米拿现其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。 (CUVS)

2 Kin 15:21 And the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? (KJV)

  • Now the rest of the acts of Menahem and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles, of the Kings of Israel? (NASB)

  • 米拿現其餘事蹟、凡其所行、俱載於以色列列王紀、 (CUVC)

  • Mǐ ná xiàn qíyú de shì, fán tā suǒ xíng de dōu xiĕ zaì Yǐsèliè zhū wáng jì shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

王下 15:22 米拿现与他列祖同睡。他儿子比加辖接续他作王。 (CUVS)

2 Kin 15:22 And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead. (KJV)

  • And Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his son became king in his place. (NASB)

  • 米拿現與列祖偕眠、子比加轄嗣位、○ (CUVC)

  • Mǐ ná xiàn yǔ tā lièzǔ tóng shuì. tā érzi bǐ jiā xiá jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

王下 15:23 犹大王亚撒利雅五十年,米拿现的儿子比加辖在撒玛利亚登基,作以色列王二年。 (CUVS)

2 Kin 15:23 In the fiftieth year of Azariah king of Judah Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria, and reigned two years. (KJV)

  • In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah son of Menahem became king over Israel in Samaria, and reigned two years. (NASB)

  • 猶大王亞撒利雅五十年、米拿現子比加轄即位、在撒瑪利亞為以色列王、凡歷二年、 (CUVC)

  • Yóudà wáng Yàsālìyǎ wǔ shí nián, mǐ ná xiàn de érzi bǐ jiā xiá zaì sǎ Mǎlìyà dēng jī zuò Yǐsèliè wáng Ěr nián. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

王下 15:24 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。 (CUVS)

2 Kin 15:24 And he did that which was evil in the sight of the LORD, he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin. (KJV)

  • He did evil in the sight of the LORD; he did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he made Israel sin. (NASB)

  • 行耶和華所惡、不離棄尼八子耶羅波安陷以色列人之罪、 (CUVC)

  • Tā xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, bù líkāi ní bā de érzi Yéluóbōān shǐ Yǐsèliè rén xiàn zaì zuì lǐ de nà zuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

王下 15:25 比加辖的将军,利玛利的儿子比加,背叛他,在撒玛利亚王宫里的卫所杀了他。亚珥歌伯和亚利耶并基列的五十人帮助比加,比加击杀他,篡了他的位。 (CUVS)

2 Kin 15:25 But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and smote him in Samaria, in the palace of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites, and he killed him, and reigned in his room. (KJV)

  • Then Pekah son of Remaliah, his officerc, conspired against him and struck him in Samaria, in the castle of the king's house with Argob and Arieh; and with him were fifty men of the Gileadites,, and he killed him and became king in his place. (NASB)

  • 其軍長利瑪利子比加叛之、在撒瑪利亞王宮之衛所弒之、及亞珥歌伯與亞利耶、有基列人五十、與之同謀、弒王而篡其位、 (CUVC)

  • Bǐ jiā xiá de jiāng jūn, lì mǎ lì de érzi bǐ jiā beìpàn tā, zaì sǎ Mǎlìyà wánggōng lǐ de wèi suǒ shā le tā. yà Ěr gē bǎi hé yà lì yé bìng Jīliè de wǔ shí rén bāngzhu bǐ jiā. bǐ jiā jī shā tā, cuàn le tāde wèi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

王下 15:26 比加辖其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。 (CUVS)

2 Kin 15:26 And the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. (KJV)

  • Now the rest of the acts of Pekahiah and all that he did, behold they are written in the Book of the Chronicles, of the Kings of Israel. (NASB)

  • 比加轄其餘事蹟、凡其所行、俱載於以色列列王紀、○ (CUVC)

  • Bǐ jiā xiá qíyú de shì, fán tā suǒ xíng de dōu xiĕ zaì Yǐsèliè zhū wáng jì shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

王下 15:27 犹大王亚撒利雅五十二年,利玛利的儿子比加在撒玛利亚登基,作以色列王二十年。 (CUVS)

2 Kin 15:27 In the two and fiftieth year of Azariah king of Judah Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria, and reigned twenty years. (KJV)

  • In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah son of Remaliah became king over Israel in Samaria, and reigned twenty years. (NASB)

  • 猶大王亞撒利雅五十二年、利瑪利子比加即位、在撒瑪利亞為以色列王、歷二十年、 (CUVC)

  • Yóudà wáng Yàsālìyǎ wǔ shí èr nián, lì mǎ lì de érzi bǐ jiā zaì sǎ Mǎlìyà dēng jī zuò Yǐsèliè wáng Ěr shí nián. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

王下 15:28 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。 (CUVS)

2 Kin 15:28 And he did that which was evil in the sight of the LORD, he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin. (KJV)

  • He did evil in the sight of the LORD; he did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he made Israel sin. (NASB)

  • 行耶和華所惡、不離棄尼八子耶羅波安陷以色列人之罪、 (CUVC)

  • Tā xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, bù líkāi ní bā de érzi Yéluóbōān shǐ Yǐsèliè rén xiàn zaì zuì lǐ de nà zuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

王下 15:29 以色列王比加年间,亚述王提革拉毗列色来夺了以云、亚伯伯玛迦、亚挪、基低斯、夏琐、基列、加利利,和拿弗他利全地;将这些地方的居民都掳到亚述去了。 (CUVS)

2 Kin 15:29 In the days of Pekah king of Israel came Tiglathpileser king of Assyria, and took Ijon, and Abelbethmaachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria. (KJV)

  • In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-pileser king of Assyria came and captured Ijon and Abel-beth-maacah and Janoah and Kedesh and Hazor and Gilead and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria. (NASB)

  • 以色列王比加在位時、亞述王提革拉毘列色至、取以雲、亞伯伯瑪迦、亞挪、基低斯、夏瑣、基列、加利利、拿弗他利全地、虜其居民、至亞述、 (CUVC)

  • Yǐsèliè wáng bǐ jiā nián jiān, Yàshù wáng tí gé là pí liè sè lái duó le yǐ yún, Yàbó bǎi Mǎjiā, yà nuó, Jīdīsī, Xiàsuǒ, Jīliè, Jiālìlì, hé Náfútālì quán dì, jiāng zhèxie dìfang de jūmín dōu lǔ dào Yàshù qù le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

王下 15:30 乌西雅的儿子约坦二十年,以拉的儿子何细亚背叛利玛利的儿子比加,击杀他,篡了他的位。 (CUVS)

2 Kin 15:30 And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. (KJV)

  • And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and struck him and put him to death and became king in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. (NASB)

  • 烏西雅子約坦二十年、以拉子何細亞叛利瑪利子比加、擊而弒之、而篡其位、 (CUVC)

  • Wū xī yǎ de érzi Yuētǎn èr shí nián, Yǐlā de érzi hé xì yà beìpàn lì mǎ lì de érzi bǐ jiā, jī shā tā, cuàn le tāde wèi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

 

王下 15:31 比加其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。 (CUVS)

2 Kin 15:31 And the rest of the acts of Pekah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. (KJV)

  • Now the rest of the acts of Pekah and all that he did, behold, they are written in the Book of the Chronicles, of the Kings of Israel. (NASB)

  • 比加其餘事蹟、凡其所行、俱載於以色列列王紀、○ (CUVC)

  • Bǐ jiā qíyú de shì, fán tā suǒ xíng de dōu xiĕ zaì Yǐsèliè zhū wáng jì shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

王下 15:32 以色列王利玛利的儿子比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。 (CUVS)

2 Kin 15:32 In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign. (KJV)

  • In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, Jotham the son of Uzziah king of Judah became king. (NASB)

  • 以色列王利瑪利子比加二年、猶大王烏西雅子約坦即位、 (CUVC)

  • Yǐsèliè wáng lì mǎ lì de érzi bǐ jiā dì èr nián, Yóudà wáng Wūxīyǎ de érzi Yuētǎn dēng jī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

王下 15:33 他登基的时候,年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年。他母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。 (CUVS)

2 Kin 15:33 Five and twenty years old was he when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And his mother's name was Jerusha, the daughter of Zadok. (KJV)

  • He was twenty-five, years old when he became king, and he reigned sixteena, years in Jerusalem; and his mother's namewas Jerusha the daughter of Zadok. (NASB)

  • 時、年二十有五、在耶路撒冷為王、歷十六年、其母名耶路沙、撒督女也、 (CUVC)

  • Tā dēng jī de shíhou nián èr shí wǔ suì, zaì Yēlùsǎlĕng zuò wáng shí liù nián. tā mǔqin míng jiào yé lù shā, shì Sādū de nǚér. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

王下 15:34 约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父亲乌西雅一切所行的。 (CUVS)

2 Kin 15:34 And he did that which was right in the sight of the LORD, he did according to all that his father Uzziah had done. (KJV)

  • He did what was right in the sight of the LORD; he did according to all that his father Uzziah had done. (NASB)

  • 約坦行耶和華所悅、效其父烏西雅所為、 (CUVC)

  • Yuētǎn xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi zhēng de shì, xiàofǎ tā fùqin Wūxīyǎ yīqiè suǒ xíng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

王下 15:35 只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。约坦建立耶和华殿的上门。 (CUVS)

2 Kin 15:35 Howbeit the high places were not removed, the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD. (KJV)

  • Only the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the upper gate of the house of the LORD. (NASB)

  • 惟崇邱未廢、民仍獻祭焚香於其上、約坦建耶和華室之上門、 (CUVC)

  • Zhǐshì qiū tán hái méiyǒu feì qù, bǎixìng réng zaì nàli xiànjì shāoxiāng. Yuētǎn jiànlì Yēhéhuá diàn de shàng mén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

王下 15:36 约坦其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。 (CUVS)

2 Kin 15:36 Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (KJV)

  • Now the rest of the acts of Jotham and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles, of the Kings of Judah? (NASB)

  • 約坦其餘事蹟、凡其所行、俱載於猶大列王紀、 (CUVC)

  • Yuētǎn qíyú de shì, fán tā suǒ xíng de dōu xiĕ zaì Yóudà liè wáng jì shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

王下 15:37 在那些日子,耶和华才使亚兰王利汛和利玛利的儿子比加去攻击犹大。 (CUVS)

2 Kin 15:37 In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah. (KJV)

  • In those days the LORD beganc to send Rezin king of Aram and Pekah the son of Remaliah against Judah. (NASB)

  • 是時耶和華始遣亞蘭王利汛、及利瑪利子比加、往攻猶大、 (CUVC)

  • Zaì nàxiē rìzi, Yēhéhuá cái shǐ Yàlán wáng Lìxùn hé lì mǎ lì de érzi bǐ jiā qù gōngjī Yóudà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

王下 15:38 约坦与他列祖同睡,葬在他祖大卫城他列祖的坟地里。他儿子亚哈斯接续他作王。 (CUVS)

2 Kin 15:38 And Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father, and Ahaz his son reigned in his stead. (KJV)

  • And Jotham slept with his fathers, and he was buried with his fathers in the city of David his father; and Ahaz his son became king in his place. (NASB)

  • 約坦與列祖偕眠、同葬於大衛城、子亞哈斯嗣位、 (CUVC)

  • Yuētǎn yǔ tā lièzǔ tóng shuì, zàng zaì tā zǔ Dàwèi chéng tā lièzǔ de fùndì lǐ. tā érzi Yàhāsī jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

 

 

 

王下 15:1 以色列王耶罗波安二十七年,犹大王亚玛谢的儿子亚撒利雅登基; 王下 15:2 他登基的时候,年十六岁,在耶路撒冷作王五十二年。他母亲名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。 王下 15:3 亚撒利雅行耶和华眼中看为正的事,效法他父亲亚玛谢一切所行的。 王下 15:4 只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。 王下 15:5 耶和华降灾与王,使他长大麻风,直到死日,他就住在别的宫里。他的儿子约坦管理家事,治理国民。 王下 15:6 亚撒利雅其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。 王下 15:7 亚撒利雅与他列祖同睡,葬在大卫城他列祖的坟地里。他儿子约坦接续他作王。 王下 15:8 犹大王亚撒利雅三十八年,耶罗波安的儿子撒迦利雅在撒玛利亚作以色列王六个月。 王下 15:9 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖所行的,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。 王下 15:10 雅比的儿子沙龙背叛他,在百姓面前击杀他,篡了他的位。 王下 15:11 撒迦利雅其余的事,都写在以色列诸王记上。 王下 15:12 这是从前耶和华应许耶户说:“你的子孙必坐以色列的国位直到四代。”这话果然应验了。 王下 15:13 犹大王乌西雅(就是“亚撒利雅”)三十九年,雅比的儿子沙龙登基,在撒玛利亚作王一个月。 王下 15:14 迦底的儿子米拿现从得撒上撒玛利亚,杀了雅比的儿子沙龙,篡了他的位。 王下 15:15 沙龙其余的事和他背叛的情形,都写在以色列诸王记上。 王下 15:16 那时米拿现从得撒起,攻打提斐萨和其四境,击杀城中一切的人,剖开其中所有的孕妇,都因他们没有给他开城。 王下 15:17 犹大王亚撒利雅三十九年,迦底的儿子米拿现登基,在撒玛利亚作以色列王十年。 王下 15:18 他行耶和华眼中看为恶的事,终身不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。 王下 15:19 亚述王普勒来攻击以色列国,米拿现给他一千他连得银子,请普勒帮助他坚定国位。 王下 15:20 米拿现向以色列一切大富户索要银子,使他们各出五十舍客勒,就给了亚述王。于是亚述王回去,不在国中停留。 王下 15:21 米拿现其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。 王下 15:22 米拿现与他列祖同睡。他儿子比加辖接续他作王。 王下 15:23 犹大王亚撒利雅五十年,米拿现的儿子比加辖在撒玛利亚登基,作以色列王二年。 王下 15:24 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。 王下 15:25 比加辖的将军,利玛利的儿子比加,背叛他,在撒玛利亚王宫里的卫所杀了他。亚珥歌伯和亚利耶并基列的五十人帮助比加,比加击杀他,篡了他的位。 王下 15:26 比加辖其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。 王下 15:27 犹大王亚撒利雅五十二年,利玛利的儿子比加在撒玛利亚登基,作以色列王二十年。 王下 15:28 他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。 王下 15:29 以色列王比加年间,亚述王提革拉毗列色来夺了以云、亚伯伯玛迦、亚挪、基低斯、夏琐、基列、加利利,和拿弗他利全地;将这些地方的居民都掳到亚述去了。 王下 15:30 乌西雅的儿子约坦二十年,以拉的儿子何细亚背叛利玛利的儿子比加,击杀他,篡了他的位。 王下 15:31 比加其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。 王下 15:32 以色列王利玛利的儿子比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。 王下 15:33 他登基的时候,年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年。他母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。 王下 15:34 约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父亲乌西雅一切所行的。 王下 15:35 只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。约坦建立耶和华殿的上门。 王下 15:36 约坦其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。 王下 15:37 在那些日子,耶和华才使亚兰王利汛和利玛利的儿子比加去攻击犹大。 王下 15:38 约坦与他列祖同睡,葬在他祖大卫城他列祖的坟地里。他儿子亚哈斯接续他作王。 (和合本 CUV)

 

 

2Kgs 15:1 In the twenty and seventh year of Jeroboam king of Israel began Azariah son of Amaziah king of Judah to reign. 2Kgs 15:2 Sixteen years old was he when he began to reign, and he reigned two and fifty years in Jerusalem. And his mother's name was Jecholiah of Jerusalem. 2Kgs 15:3 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done; 2Kgs 15:4 Save that the high places were not removed, the people sacrificed and burnt incense still on the high places. 2Kgs 15:5 And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land. 2Kgs 15:6 And the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 2Kgs 15:7 So Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David, and Jotham his son reigned in his stead. 2Kgs 15:8 In the thirty and eighth year of Azariah king of Judah did Zachariah the son of Jeroboam reign over Israel in Samaria six months. 2Kgs 15:9 And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his fathers had done, he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin. 2Kgs 15:10 And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead. 2Kgs 15:11 And the rest of the acts of Zachariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. 2Kgs 15:12 This was the word of the LORD which he spake unto Jehu, saying, Thy sons shall sit on the throne of Israel unto the fourth generation. And so it came to pass. 2Kgs 15:13 Shallum the son of Jabesh began to reign in the nine and thirtieth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a full month in Samaria. 2Kgs 15:14 For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, and came to Samaria, and smote Shallum the son of Jabesh in Samaria, and slew him, and reigned in his stead. 2Kgs 15:15 And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. 2Kgs 15:16 Then Menahem smote Tiphsah, and all that were therein, and the coasts thereof from Tirzah, because they opened not to him, therefore he smote it; and all the women therein that were with child he ripped up. 2Kgs 15:17 In the nine and thirtieth year of Azariah king of Judah began Menahem the son of Gadi to reign over Israel, and reigned ten years in Samaria. 2Kgs 15:18 And he did that which was evil in the sight of the LORD, he departed not all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin. 2Kgs 15:19 And Pul the king of Assyria came against the land, and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to confirm the kingdom in his hand. 2Kgs 15:20 And Menahem exacted the money of Israel, even of all the mighty men of wealth, of each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and stayed not there in the land. 2Kgs 15:21 And the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 2Kgs 15:22 And Menahem slept with his fathers; and Pekahiah his son reigned in his stead. 2Kgs 15:23 In the fiftieth year of Azariah king of Judah Pekahiah the son of Menahem began to reign over Israel in Samaria, and reigned two years. 2Kgs 15:24 And he did that which was evil in the sight of the LORD, he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin. 2Kgs 15:25 But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and smote him in Samaria, in the palace of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites, and he killed him, and reigned in his room. 2Kgs 15:26 And the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. 2Kgs 15:27 In the two and fiftieth year of Azariah king of Judah Pekah the son of Remaliah began to reign over Israel in Samaria, and reigned twenty years. 2Kgs 15:28 And he did that which was evil in the sight of the LORD, he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin. 2Kgs 15:29 In the days of Pekah king of Israel came Tiglathpileser king of Assyria, and took Ijon, and Abelbethmaachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria. 2Kgs 15:30 And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. 2Kgs 15:31 And the rest of the acts of Pekah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. 2Kgs 15:32 In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign. 2Kgs 15:33 Five and twenty years old was he when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And his mother's name was Jerusha, the daughter of Zadok. 2Kgs 15:34 And he did that which was right in the sight of the LORD, he did according to all that his father Uzziah had done. 2Kgs 15:35 Howbeit the high places were not removed, the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the LORD. 2Kgs 15:36 Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 2Kgs 15:37 In those days the LORD began to send against Judah Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah. 2Kgs 15:38 And Jotham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father, and Ahaz his son reigned in his stead. (King James Version KJV)

 

 

列王纪下(王下) 2 Kings(2Kgs)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world