2Cor10 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

哥林多后书(林后) 2 Corinthians(2Cor)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

林后 10:1 我保罗,就是与你们见面的时候是谦卑的,不在你们那里的时候向你们是勇敢的,如今亲自藉着基督的温柔、和平劝你们。 (CUVS)

2 Cor 10:1 Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you, (KJV)

  • Now I, Paul, myself urge you by the meekness and gentleness of Christ--I who am meek when face to face with you, but bold toward you when absent! (NASB)

  • 我保羅晤對則卑、暌違則勇者、以基督之溫柔和平勸爾、 (CUVC)

  • Wǒ Bǎoluó jiù shì yǔ nǐmen jiànmiàn de shíhou shì qiābēi de, bú zaì nǐmen nàli de shíhou xiàng nǐmen shì yǒnggǎn de, rújīn qīnzì jiè zhe Jīdū de wēnróu hépíng, quàn nǐmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

林后 10:2 有人以为我是凭着血气行事,我也以为必须用勇敢待这等人;求你们不要叫我在你们那里的时候,有这样的勇敢。 (CUVS)

2 Cor 10:2 But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh. (KJV)

  • I ask that when I am present I need not be bold with the confidence with which I propose to be courageous against some, who regard us as if we walked according to the flesh. (NASB)

  • 有以我為依血氣而行者、我決意以勇待之、求爾勿使我於晤對時、以待若人者待爾、 (CUVC)

  • Yǒu rén yǐwéi wǒ shì píng zhe xuèqì xíngshì, wǒ yĕ yǐwéi bìxū yòng yǒnggǎn daì zhè dĕng rén, qiú nǐmen búyào jiào wǒ zaì nǐmen nàli de shíhou, yǒu zhèyàng de yǒnggǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

林后 10:3 因为我们虽然在血气中行事,却不凭着血气争战。 (CUVS)

2 Cor 10:3 For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh, (KJV)

  • For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh, (NASB)

  • 我雖行於血氣、非憑血氣而戰、 (CUVC)

  • Yīnwei wǒmen suīrán zaì xuèqì zhōng xíngshì, què bú píng zhe xuèqì zhēng zhàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (42)

林后 10:4 我们争战的兵器,本不是属血气的,乃是在 神面前有能力,可以攻破坚固的营垒, (CUVS)

2 Cor 10:4 (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;) (KJV)

  • for the weapons of our warfare are not of the flesh, but divinely powerful for the destruction of fortresses. (NASB)

  • 蓋我之戰具、非屬血氣、乃上帝視為有能、破諸堅壘、 (CUVC)

  • Wǒmen zhēng zhàn de bīngqì, bĕn bú shì shǔ xuèqì de, nǎi shì zaì shén miànqián yǒu nénglì kĕyǐ gōng pò jiāngù de yíng lĕi, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

林后 10:5 将各样的计谋,各样拦阻人认识 神的那些自高之事一概攻破了;又将人所有的心意夺回,使他都顺服基督。 (CUVS)

2 Cor 10:5 Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ; (KJV)

  • We are destroying speculations and every lofty thing raised up against the knowledge of God, and we are taking every thought captive to the obedience of Christ, (NASB)

  • 舉凡計謀及矜高、阻人識上帝者、我悉敗之、虜諸心志、降服基督、 (CUVC)

  • Jiāng gèyàng de jì móu, gèyàng lánzǔ rén rènshi shén de nàxiē zì gāo zhī shì, yígaì gōng pò le, yòu jiāng rén suǒyǒude xīnyì duó huí, shǐ tā dōu shùnfú Jīdū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

林后 10:6 并且我已经预备好了,等你们十分顺服的时候,要责罚那一切不顺服的人。 (CUVS)

2 Cor 10:6 And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled. (KJV)

  • and we are ready to punish all disobedience, whenever your obedience is complete. (NASB)

  • 且已設備、俟爾盡服、將譴責諸悖逆者、 (CUVC)

  • Bìngqiĕ wǒ yǐjing yùbeì hǎo le, dĕng nǐmen shí fēn shùnfú de shíhou, yào zé fá nà yīqiè bú shùnfú de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

林后 10:7 你们是看眼前的吗?倘若有人自信是属基督的,他要再想想,他如何属基督,我们也是如何属基督的。 (CUVS)

2 Cor 10:7 Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's. (KJV)

  • You are looking at things as they are outwardly,. If anyone is confident in himself that he is Christ's, let him consider this again within himself, that just as he is Christ's, so also are we. (NASB)

  • 爾觀外貌乎、若有自恃屬基督者、其再思之、如彼屬基督、我儕亦然、 (CUVC)

  • Nǐmen shì kàn yǎnqián de ma. tǎngruò yǒu rén zì xìn shì shǔ Jīdū de, tā yào zaì xiǎng xiǎng, tā rúhé shǔ Jīdū, wǒmen yĕ shì rúhé shǔ Jīdū de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

林后 10:8 主赐给我们权柄,是要造就你们,并不是要败坏你们;我就是为这权柄稍微夸口,也不至于惭愧。 (CUVS)

2 Cor 10:8 For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed, (KJV)

  • For even if I boast somewhat further about our authority, which the Lord gave for building you up and not for destroying you, I will not be put to shame, (NASB)

  • 主賜我權、乃建爾、非覆爾、我雖過誇、亦無所愧焉、 (CUVC)

  • Zhǔ cìgĕi wǒmen quánbǐng shì yào zào jiù nǐmen, bìng bú shì yào baìhuaì nǐmen. wǒ jiù shì wèi zhè quánbǐng shāowēi kuākǒu, yĕ búzhìyú cánkuì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

林后 10:9 我说这话,免得你们以为我写信是要威吓你们。 (CUVS)

2 Cor 10:9 That I may not seem as if I would terrify you by letters. (KJV)

  • for I do not wish to seem as if I would terrify you by my letters. (NASB)

  • 我言此、免似以書驚爾、 (CUVC)

  • Wǒ shuō zhè huà miǎndé nǐmen yǐwéi wǒ xiĕ xìn shì yào wēi hè nǐmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

林后 10:10 因为有人说:“他的信又沉重,又利害;及至见面,却是气貌不扬,言语粗俗的。” (CUVS)

2 Cor 10:10 For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible. (KJV)

  • For they say, `His letters are weighty and strong, but his personal presence is unimpressive and his speech contemptible.` (NASB)

  • 或謂我書嚴厲、晤對時、則身柔言鄙、 (CUVC)

  • Yīnwei yǒu rén shuō, tāde xìn, yòu chén zhòng, yòu lìhaì:-. jízhì jiànmiàn, què shì qì mào bù yáng, yányǔ cū sú de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

 

林后 10:11 这等人当想,我们不在那里的时候,信上的言语如何,见面的时候,行事也必如何。 (CUVS)

2 Cor 10:11 Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present. (KJV)

  • Let such a person consider this, that what we are in word by letters when absent, such personswe are also in deed when present. (NASB)

  • 然若人當思、暌違時書言如何、晤對時所行亦若是、 (CUVC)

  • Zhè dĕng rén dāng xiǎng, wǒmen bú zaì nàli de shíhou, xìn shang de yányǔ rúhé, jiànmiàn de shíhou, xíngshì yĕ bì rúhé. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

林后 10:12 因为我们不敢将自己和那自荐的人同列相比;他们用自己度量自己,用自己比较自己,乃是不通达的。 (CUVS)

2 Cor 10:12 For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves, but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise. (KJV)

  • For we are not bold to class or compare ourselves with some of those who commend themselves; but when they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are without understanding. (NASB)

  • 有自譽者、我不敢與之匹、與之較、其人自相度、自相較、不智也、 (CUVC)

  • Yīnwei wǒmen bù gǎn jiāng zìjǐ hé nà zì jiàn de rén tóng liè xiāng bǐ. tāmen yòng zìjǐ duó liáng zìjǐ, yòng zìjǐ bǐjiào zìjǐ, nǎi shì bù tōngdá de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

林后 10:13 我们不愿意分外夸口,只要照 神所量给我们的界限,构到你们那里。 (CUVS)

2 Cor 10:13 But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you. (KJV)

  • But we will not boast beyond,our measure, but within the measure of the sphere which God apportioned to us as a measure, to reach even as far as you. (NASB)

  • 但我儕不逾量而誇、惟依上帝所分我之限量、及乎爾者、 (CUVC)

  • Wǒmen bú yuànyì fèn waì kuākǒu, zhǐyào zhào shén suǒ liáng gĕi wǒmen de jiè xiàn, gòu dào nǐmen nàli. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

林后 10:14 我们并非过了自己的界限,好象构不到你们那里;因为我们早到你们那里,传了基督的福音。 (CUVS)

2 Cor 10:14 For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you, for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ, (KJV)

  • For we are not overextending ourselves, as if we did not reach to you, for we were the first to come even as far as you in the gospel of Christ; (NASB)

  • 我非逾乎量如不及爾者然、蓋我宣基督福音已及乎爾、 (CUVC)

  • Wǒmen bìng fēi guò le zìjǐ de jiè xiàn, hǎoxiàng gòu bu dào nǐmen nàli. yīnwei wǒmen zǎo dào nǐmen nàli, chuán le Jīdū de fúyin. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

林后 10:15 我们不仗着别人所劳碌的,分外夸口;但指望你们信心增长的时候,所量给我们的界限,就可以因着你们更加开展, (CUVS)

2 Cor 10:15 Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly, (KJV)

  • not boasting beyond,our measure, thatis, in other men's labors, but with the hope that as your faith grows, we will be, within our sphere, enlarged even more by you, (NASB)

  • 我不以他人之功逾量而誇、惟望爾信增益、則我於爾中、依我限量而見重、致能昌盛、 (CUVC)

  • Wǒmen bú zhàng zhe biérén suǒ laólù de, fèn waì kuākǒu. dàn zhǐwang nǐmen xìnxīn zēngzhǎng de shíhou, suǒ liáng gĕi wǒmen de jiè xiàn, jiù kĕyǐ yīn zhe nǐmen gèngjiā kāi zhǎn, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

林后 10:16 得以将福音传到你们以外的地方,并不是在别人界限之内,藉着他现成的事夸口。 (CUVS)

2 Cor 10:16 To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand. (KJV)

  • so as to preach the gospel even to the regions beyond you, and not to boast in what has been accomplished in the sphere of another. (NASB)

  • 使福音宣於爾地之外、而不以他人限量內已成之事而誇、 (CUVC)

  • Déyǐ jiāng fúyin chuán dào nǐmen yǐwaì de dìfang, bìng bú shì zaì biérén jiè xiàn zhī neì, jiè zhe tā xiàn chéng de shì kuākǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

林后 10:17 但夸口的,当指着主夸口。 (CUVS)

2 Cor 10:17 But he that glorieth, let him glory in the Lord. (KJV)

  • But HE WHO BOASTS IS TO BOAST IN THE LORD. (NASB)

  • 誇者宜以主而誇、 (CUVC)

  • Dàn kuākǒu de dāng zhǐ zhe zhǔ kuākǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

林后 10:18 因为蒙悦纳的,不是自己称许的,乃是主所称许的。 (CUVS)

2 Cor 10:18 For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth. (KJV)

  • For it is not he who commends himself that is approved, but he whom the Lord commends. (NASB)

  • 蓋見納者非自譽、乃主所譽也、 (CUVC)

  • Yīnwei méng yuènà de, bú shì zìjǐ chēng xǔ de, nǎi shì zhǔ suǒ chēng xǔ de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

 

 

 

林后 10:1 我保罗,就是与你们见面的时候是谦卑的,不在你们那里的时候向你们是勇敢的,如今亲自藉着基督的温柔、和平劝你们。 林后 10:2 有人以为我是凭着血气行事,我也以为必须用勇敢待这等人;求你们不要叫我在你们那里的时候,有这样的勇敢。 林后 10:3 因为我们虽然在血气中行事,却不凭着血气争战。 林后 10:4 我们争战的兵器,本不是属血气的,乃是在 神面前有能力,可以攻破坚固的营垒, 林后 10:5 将各样的计谋,各样拦阻人认识 神的那些自高之事一概攻破了;又将人所有的心意夺回,使他都顺服基督。 林后 10:6 并且我已经预备好了,等你们十分顺服的时候,要责罚那一切不顺服的人。 林后 10:7 你们是看眼前的吗?倘若有人自信是属基督的,他要再想想,他如何属基督,我们也是如何属基督的。 林后 10:8 主赐给我们权柄,是要造就你们,并不是要败坏你们;我就是为这权柄稍微夸口,也不至于惭愧。 林后 10:9 我说这话,免得你们以为我写信是要威吓你们。 林后 10:10 因为有人说:“他的信又沉重,又利害;及至见面,却是气貌不扬,言语粗俗的。” 林后 10:11 这等人当想,我们不在那里的时候,信上的言语如何,见面的时候,行事也必如何。 林后 10:12 因为我们不敢将自己和那自荐的人同列相比;他们用自己度量自己,用自己比较自己,乃是不通达的。 林后 10:13 我们不愿意分外夸口,只要照 神所量给我们的界限,构到你们那里。 林后 10:14 我们并非过了自己的界限,好象构不到你们那里;因为我们早到你们那里,传了基督的福音。 林后 10:15 我们不仗着别人所劳碌的,分外夸口;但指望你们信心增长的时候,所量给我们的界限,就可以因着你们更加开展, 林后 10:16 得以将福音传到你们以外的地方,并不是在别人界限之内,藉着他现成的事夸口。 林后 10:17 但夸口的,当指着主夸口。 林后 10:18 因为蒙悦纳的,不是自己称许的,乃是主所称许的。 (和合本 CUV)

 

 

2Cor 10:1 Now I Paul myself beseech you by the meekness and gentleness of Christ, who in presence am base among you, but being absent am bold toward you, 2Cor 10:2 But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh. 2Cor 10:3 For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh, 2Cor 10:4 (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;) 2Cor 10:5 Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ; 2Cor 10:6 And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled. 2Cor 10:7 Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's. 2Cor 10:8 For though I should boast somewhat more of our authority, which the Lord hath given us for edification, and not for your destruction, I should not be ashamed, 2Cor 10:9 That I may not seem as if I would terrify you by letters. 2Cor 10:10 For his letters, say they, are weighty and powerful; but his bodily presence is weak, and his speech contemptible. 2Cor 10:11 Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present. 2Cor 10:12 For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves, but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise. 2Cor 10:13 But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you. 2Cor 10:14 For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you, for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ, 2Cor 10:15 Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased, that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly, 2Cor 10:16 To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand. 2Cor 10:17 But he that glorieth, let him glory in the Lord. 2Cor 10:18 For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth. (King James Version KJV)

 

 

哥林多后书(林后) 2 Corinthians(2Cor)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world