2Chr33 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

历代志下(代下) 2 Chronicles(2Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

代下 33:1 玛拿西登基的时候,年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。 (CUVS)

2 Chr 33:1 Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty and five years in Jerusalem, (KJV)

  • Manasseh was twelve, years old when he became king, and he reigned fifty-five years in Jerusalem. (NASB)

  • 瑪拿西即位時、年十有二、在耶路撒冷為王、歷五十五年、 (CUVC)

  • Mǎnáxī dēng jī de shíhou nián shí èr suì, zaì Yēlùsǎlĕng zuò wáng wǔ shí wǔ nián. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

代下 33:2 他行耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶出的外邦人那可憎的事。 (CUVS)

2 Chr 33:2 But did that which was evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel. (KJV)

  • He did evil in the sight of the LORD according to the abominations of the nations whom the LORD dispossessed before, the sons of Israel. (NASB)

  • 行耶和華所惡、從異邦可憎之事、即耶和華於以色列人前、所逐諸族之事、 (CUVC)

  • Tā xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, xiàofǎ Yēhéhuá zaì Yǐsèliè rén miànqián gǎn chū de waìbāngrén nà kĕ zēng de shì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

代下 33:3 重新建筑他父希西家所拆毁的邱坛,又为巴力筑坛,作木偶,且敬拜事奉天上的万象, (CUVS)

2 Chr 33:3 For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them. (KJV)

  • For he rebuilt, the high places which Hezekiah his father had broken down; he also erected altars for the Baals and made Asherim, and worshiped all the host of heaven and served them. (NASB)

  • 復建其父希西家所毀之崇邱、為巴力建壇、作木偶、崇拜天象、而奉事之、 (CUVC)

  • Chóngxīn jiànzhù tā fù Xīxījiā suǒ chāihuǐ de qiū tán, yòu wèi bā lì zhú tán, zuò mùǒu, qiĕ jìngbaì shìfèng tiān shàng de wàn xiàng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

代下 33:4 在耶和华的殿宇中筑坛。耶和华曾指着这殿说:“我的名必永远在耶路撒冷。” (CUVS)

2 Chr 33:4 Also he built altars in the house of the LORD, whereof the LORD had said, In Jerusalem shall my name be for ever. (KJV)

  • He built altars in the house of the LORD of which the LORD had said, `My name shall be in Jerusalem forever.` (NASB)

  • 在耶和華室築壇、昔耶和華指此室而言曰、我名必永在耶路撒冷、 (CUVC)

  • Zaì Yēhéhuá de diàn yǔ zhōng zhú tán Yēhéhuá céng zhǐ zhe zhè diàn shuō, wǒde míng bì yǒngyuǎn zaì Yēlùsǎlĕng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

代下 33:5 他在耶和华殿的两院中,为天上的万象筑坛。 (CUVS)

2 Chr 33:5 And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD. (KJV)

  • For he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD. (NASB)

  • 又在耶和華室二院中、為天象築壇、 (CUVC)

  • Tā zaì Yēhéhuá diàn de liǎng yuàn zhōng wèi tiān shàng de wàn xiàng zhú tán, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (38)

代下 33:6 并在欣嫩子谷,使他的儿女经火。又观兆、用法术、行邪术、立交鬼的,和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。 (CUVS)

2 Chr 33:6 And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom, also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards, he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger. (KJV)

  • He made his sons pass through the fire in the valley of Ben-hinnom,; and he practiced witchcraft, used divination, practiced sorcery and dealt with mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger. (NASB)

  • 並在欣嫩子谷、使其子女經火、又行卜筮、用法術、行邪術、與憑鬼者及巫覡交、多行耶和華所惡、以激其怒、 (CUVC)

  • Bìng zaì Xīnnènzǐ gǔ shǐ tāde érnǚ jīng huǒ, yòu guān zhào, yòng fǎshù, xíng xiéshù, lì jiāo guǐ de hé xíng wū shù de, duō xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, rĕ dòng tāde nùqì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

代下 33:7 又在 神殿内立雕刻的偶像。 神曾对大卫和他儿子所罗门说:“我在以色列各支派中,所选择的耶路撒冷和这殿,必立我的名直到永远。 (CUVS)

2 Chr 33:7 And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the tribes of Israel, will I put my name for ever, (KJV)

  • Then he put the carved image of the idol which he had made in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, `In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes of Israel, I will put My name forever; (NASB)

  • 又置所造雕像於上帝室、昔上帝諭大衛、及其子所羅門曰、此室及耶路撒冷、乃我於以色列支派中所簡者、必永寄我名於其中、 (CUVC)

  • Yòu zaì shén diàn neì lì diāokè de ǒuxiàng. shén céng duì Dàwèi hé tā érzi Suǒluómén shuō, wǒ zaì Yǐsèliè gè zhīpaì zhōng suǒ xuǎnzé de Yēlùsǎlĕng hé zhè diàn, bì lì wǒde míng zhídào yǒngyuǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (41)

代下 33:8 以色列人若谨守遵行我藉摩西所吩咐他们的一切法度、律例、典章,我就不再使他们挪移离开我所赐给他们列祖之地。” (CUVS)

2 Chr 33:8 Neither will I any more remove the foot of Israel from out of the land which I have appointed for your fathers; so that they will take heed to do all that I have commanded them, according to the whole law and the statutes and the ordinances by the hand of Moses. (KJV)

  • and I will not again remove the foot of Israel from the land which I have appointed for your fathers, if only they will observe to do all that I have commanded them according to all the law, the statutes and the ordinancesgiven through Moses.` (NASB)

  • 如以色列人遵行我藉摩西、所傳之法度、典章律例、則我不復移其足、離我所錫厥祖之地、 (CUVC)

  • Yǐsèliè rén ruò jǐn shǒu zūnxíng wǒ jiè Móxī suǒ fēnfu tāmende yīqiè fǎdù, lǜ lì, diǎnzhāng, wǒ jiù bú zaì shǐ tāmen nuó yí líkāi wǒ suǒ cìgĕi tāmen lièzǔ zhī dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

代下 33:9 玛拿西引诱犹大和耶路撒冷的居民,以致他们行恶比耶和华在以色列人面前所灭的列国更甚。 (CUVS)

2 Chr 33:9 So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, and to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel. (KJV)

  • Thus Manasseh misled Judah and the inhabitants of Jerusalem to do more evil than the nations whom the LORD destroyed before, the sons of Israel. (NASB)

  • 瑪拿西誘猶大及耶路撒冷居民、致其行惡、較耶和華於以色列人前、所滅之族尤甚、 (CUVC)

  • Mǎnáxī yǐnyòu Yóudà hé Yēlùsǎlĕng de jūmín, yǐzhì tāmen xíng è bǐ Yēhéhuá zaì Yǐsèliè rén miànqián suǒ miè de liè guó gèng shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

代下 33:10 耶和华警戒玛拿西和他的百姓,他们却是不听。 (CUVS)

2 Chr 33:10 And the LORD spake to Manasseh, and to his people, but they would not hearken. (KJV)

  • The LORD spoke to Manasseh and his people, but they paid no attention. (NASB)

  • 耶和華諭瑪拿西與其民、惟彼不聽、 (CUVC)

  • Yēhéhuá jǐngjiè Mǎnáxī hé tāde bǎixìng, tāmen què shì bù tīng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

 

代下 33:11 所以耶和华使亚述王的将帅来攻击他们,用铙钩钩住玛拿西,用铜链锁住他,带到巴比伦去。 (CUVS)

2 Chr 33:11 Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon. (KJV)

  • Therefore the LORD brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks, bound him with bronzechains and took him to Babylon. (NASB)

  • 故耶和華使亞述王之軍長來攻之、執瑪拿西、繫之以鏈、以鈎鈎之、攜至巴比倫、 (CUVC)

  • Suǒyǐ Yēhéhuá shǐ Yàshù wáng de jiāng shuaì lái gōngjī tāmen, yòng naó gōu gōu zhù Mǎnáxī, yòng tóng liàn suǒ zhù tā, daì dào Bābǐlún qù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

代下 33:12 他在急难的时候,就恳求耶和华他的 神,且在他列祖的 神面前极其自卑。 (CUVS)

2 Chr 33:12 And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, (KJV)

  • When he was in distress, he entreated the LORD his God and humbled himself greatly before, the God of his fathers. (NASB)

  • 既遭患難、則求其上帝耶和華、在其列祖之上帝前、自卑維甚、 (CUVC)

  • Tā zaì jí nán de shíhou, jiù kĕnqiú Yēhéhuá tāde shén, qiĕ zaì tā lièzǔ de shén miànqián jíqí zìbēi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

代下 33:13 他祈祷耶和华,耶和华就允准他的祈求,垂听他的祷告,使他归回耶路撒冷,仍坐国位。玛拿西这才知道惟独耶和华是 神。 (CUVS)

2 Chr 33:13 And prayed unto him, and he was intreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD he was God. (KJV)

  • When he prayed to Him, He was moved by his entreaty and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORDwas God. (NASB)

  • 禱耶和華、蒙其垂聽、而允所求、使返耶路攏冷、復其國位、瑪拿西始知耶和華為上帝、○ (CUVC)

  • Tā qídǎo Yēhéhuá, Yēhéhuá jiù yún zhún tāde qíqiú, chuí tīng tāde dǎogào, shǐ tā guī huí Yēlùsǎlĕng, réng zuò guó wèi. Mǎnáxī zhè cái zhīdào wéidú Yēhéhuá shì shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

代下 33:14 此后,玛拿西在大卫城外,从谷内基训西边,直到鱼门口,建筑城墙,环绕俄斐勒,这墙筑得甚高。又在犹大各坚固城内,设立勇敢的军长。 (CUVS)

2 Chr 33:14 Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entering in at the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it up a very great height, and put captains of war in all the fenced cities of Judah. (KJV)

  • Now after this he built the outer wall of the city of David on the west side of Gihon, in the valley, even to the entrance of the Fish Gate; and he encircled the Ophelwith it and made it very high. Then he put army commanders in all the fortified cities of Judah. (NASB)

  • 嗣後、瑪拿西在大衛城谷中、基訓溪西、建築外垣、沿至魚門、周俄斐勒、建垣甚高、又於猶大之堅城置軍長、 (CUVC)

  • Cǐ hòu, Mǎnáxī zaì Dàwèi chéng waì, cóng gǔ neì Jīxùn xībiān zhídào yú ménkǒu, jiànzhù chéngqiáng, huánrǎo éfĕilè, zhè qiáng zhú dé shén gāo. yòu zaì Yóudà gè jiāngù chéng neì shèlì yǒnggǎn de jūnzhǎng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

代下 33:15 并除掉外邦人的神像与耶和华殿中的偶像;又将他在耶和华殿的山上和耶路撒冷所筑的各坛,都拆毁抛在城外。 (CUVS)

2 Chr 33:15 And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city. (KJV)

  • He also removed the foreign gods and the idol from the house of the LORD, as well as all the altars which he had built on the mountain of the house of the LORD and in Jerusalem, and he threwthem outside the city. (NASB)

  • 去除異邦之神、與耶和華室中之像、併在耶和華室之山、及耶路撒冷所建諸壇、悉擲於城外、 (CUVC)

  • Bìng chúdiào waìbāngrén de shénxiàng yǔ Yēhéhuá diàn zhōng de ǒuxiàng, yòu jiāng tā zaì Yēhéhuá diàn de shān shàng hé Yēlùsǎlĕng suǒ zhú de gè tán dōu chāihuǐ pāo zaì chéng waì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

代下 33:16 重修耶和华的祭坛,在坛上献平安祭、感谢祭,吩咐犹大人事奉耶和华以色列的 神。 (CUVS)

2 Chr 33:16 And he repaired the altar of the LORD, and sacrificed thereon peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to serve the LORD God of Israel. (KJV)

  • He set up the altar of the LORD and sacrificed peace offerings and thank offerings on it; and he ordered Judah to serve the LORD God of Israel. (NASB)

  • 重建耶和華之壇、獻酬恩祭與感謝祭於上、命猶大人奉事以色列之上帝耶和華、 (CUVC)

  • Zhòng xiū Yēhéhuá de jìtán, zaì tán shàng xiàn píngān jì, gǎnxiè jì, fēnfu Yóudà rén shìfèng Yēhéhuá Yǐsèliè de shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

代下 33:17 百姓却仍在邱坛上献祭,只献给耶和华他们的 神。 (CUVS)

2 Chr 33:17 Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, yet unto the LORD their God only. (KJV)

  • Nevertheless the people still sacrificed in the high places, although only to the LORD their God. (NASB)

  • 惟民仍獻祭於崇邱、而獨奉其上帝耶和華、 (CUVC)

  • Bǎixìng què réng zaì qiū tán shàng xiànjì, zhǐ xiàn gĕi Yēhéhuá tāmende shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

代下 33:18 玛拿西其余的事,和祷告他 神的话,并先见奉耶和华以色列 神的名警戒他的言语,都写在以色列诸王记上。 (CUVS)

2 Chr 33:18 Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the book of the kings of Israel. (KJV)

  • Now the rest of the acts of Manasseh even his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are among the records of the kings of Israel. (NASB)

  • 瑪拿西其餘事蹟、及禱其上帝之言、與先見奉以色列之上帝耶和華名、所諭之言、俱載於以色列列王紀、 (CUVC)

  • Mǎnáxī qíyú de shì hé dǎogào tā shén de huà, bìng xiān jiān fèng Yēhéhuá Yǐsèliè shén de míng jǐngjiè tāde yányǔ, dōu xiĕ zaì Yǐsèliè zhū wáng jì shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

代下 33:19 他的祷告,与 神怎样应允他,他未自卑以前的罪愆过犯,并在何处建筑邱坛,设立亚舍拉和雕刻的偶像,都写在何赛的书上。 (CUVS)

2 Chr 33:19 His prayer also, and how God was intreated of him, and all his sins, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled, behold, they are written among the sayings of the seers. (KJV)

  • His prayer also and how God was entreated by him, and all his sin, his unfaithfulness, and the sites on which he built high places and erected the Asherim and the carved images, before he humbled himself, behold, they are written in the records of the Hozai. (NASB)

  • 其祈禱與蒙允、及其罪過、並未自卑以前、築崇邱、立木偶、設雕像之處、俱載於何賽之書、 (CUVC)

  • Tāde dǎogào, yǔ shén zĕnyàng yīngyún tā, tā wèi zìbēi yǐqián de zuìqiā guō fàn, bìng zaì héchu jiànzhù qiū tán, shèlì yà shĕ là hé diāokè de ǒuxiàng, dōu xiĕ zaì hé saì de shū shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

代下 33:20 玛拿西与他列祖同睡,葬在自己的宫院里。他儿子亚们接续他作王。 (CUVS)

2 Chr 33:20 So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house, and Amon his son reigned in his stead. (KJV)

  • So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house. And Amon his son became king in his place. (NASB)

  • 瑪拿西與列祖偕眠、葬於己宮、子亞們嗣位、○ (CUVC)

  • Mǎnáxī yǔ tā lièzǔ tóng shuì, zàng zaì zìjǐ de gōng yuàn lǐ. tā érzi Yàmén jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (41)

 

代下 33:21 亚们登基的时候,年二十二岁,在耶路撒冷作王二年。 (CUVS)

2 Chr 33:21 Amon was two and twenty years old when he began to reign, and reigned two years in Jerusalem. (KJV)

  • Amonwas twenty-two, years old when he became king, and he reigned two years in Jerusalem. (NASB)

  • 亞們即位時、年二十有二、在耶路撒冷為王、凡歷二年、 (CUVC)

  • Yàmén dēng jī de shíhou nián èr shí èr suì, zaì Yēlùsǎlĕng zuò wáng Ěr nián. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

代下 33:22 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父玛拿西所行的,祭祀事奉他父玛拿西所雕刻的偶像。 (CUVS)

2 Chr 33:22 But he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father, for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them; (KJV)

  • He did evil in the sight of the LORD as Manasseh his father had done, and Amon sacrificed to all the carved images which his father Manasseh had made, and he served them. (NASB)

  • 行耶和華所惡、效其父瑪拿西所為、祭其父瑪拿西所造雕像、而奉事之、 (CUVC)

  • Tā xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì, xiàofǎ tā fù Mǎnáxī suǒ xíng de, jìsì shìfèng tā fù Mǎnáxī suǒ diāokè de ǒuxiàng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

代下 33:23 不在耶和华面前象他父玛拿西自卑,这亚们所犯的罪,越犯越大。 (CUVS)

2 Chr 33:23 And humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but Amon trespassed more and more. (KJV)

  • Moreover, he did not humble himself before, the LORD as his father Manasseh had done, but Amon multiplied guilt. (NASB)

  • 不效其父瑪拿西自卑於耶和華前、干罪愈甚、 (CUVC)

  • Bú zaì Yēhéhuá miànqián xiàng tā fù Mǎnáxī zìbēi. zhè Yàmén suǒ fàn de zuì yuè fàn yuè dà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

代下 33:24 他的臣仆背叛,在宫里杀了他。 (CUVS)

2 Chr 33:24 And his servants conspired against him, and slew him in his own house. (KJV)

  • Finally his servants conspired against him and put him to death in his own house. (NASB)

  • 其臣僕叛、弒之於宮、 (CUVC)

  • Tāde chénpú beìpàn, zaì gōng lǐ shā le tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

代下 33:25 但国民杀了那些背叛亚们王的人,立他儿子约西亚接续他作王。 (CUVS)

2 Chr 33:25 But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. (KJV)

  • But the people of the land killed all the conspirators against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place. (NASB)

  • 國民殺叛亞們王者、立其子約西亞、繼之為王、 (CUVC)

  • Dàn guó mín shā le nàxiē beìpàn Yàmén wáng de rén, lì tā érzi Yuēxīyà jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

 

 

 

代下 33:1 玛拿西登基的时候,年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年。 代下 33:2 他行耶和华眼中看为恶的事,效法耶和华在以色列人面前赶出的外邦人那可憎的事。 代下 33:3 重新建筑他父希西家所拆毁的邱坛,又为巴力筑坛,作木偶,且敬拜事奉天上的万象, 代下 33:4 在耶和华的殿宇中筑坛。耶和华曾指着这殿说:“我的名必永远在耶路撒冷。” 代下 33:5 他在耶和华殿的两院中,为天上的万象筑坛。 代下 33:6 并在欣嫩子谷,使他的儿女经火。又观兆、用法术、行邪术、立交鬼的,和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气。 代下 33:7 又在 神殿内立雕刻的偶像。 神曾对大卫和他儿子所罗门说:“我在以色列各支派中,所选择的耶路撒冷和这殿,必立我的名直到永远。 代下 33:8 以色列人若谨守遵行我藉摩西所吩咐他们的一切法度、律例、典章,我就不再使他们挪移离开我所赐给他们列祖之地。” 代下 33:9 玛拿西引诱犹大和耶路撒冷的居民,以致他们行恶比耶和华在以色列人面前所灭的列国更甚。 代下 33:10 耶和华警戒玛拿西和他的百姓,他们却是不听。 代下 33:11 所以耶和华使亚述王的将帅来攻击他们,用铙钩钩住玛拿西,用铜链锁住他,带到巴比伦去。 代下 33:12 他在急难的时候,就恳求耶和华他的 神,且在他列祖的 神面前极其自卑。 代下 33:13 他祈祷耶和华,耶和华就允准他的祈求,垂听他的祷告,使他归回耶路撒冷,仍坐国位。玛拿西这才知道惟独耶和华是 神。 代下 33:14 此后,玛拿西在大卫城外,从谷内基训西边,直到鱼门口,建筑城墙,环绕俄斐勒,这墙筑得甚高。又在犹大各坚固城内,设立勇敢的军长。 代下 33:15 并除掉外邦人的神像与耶和华殿中的偶像;又将他在耶和华殿的山上和耶路撒冷所筑的各坛,都拆毁抛在城外。 代下 33:16 重修耶和华的祭坛,在坛上献平安祭、感谢祭,吩咐犹大人事奉耶和华以色列的 神。 代下 33:17 百姓却仍在邱坛上献祭,只献给耶和华他们的 神。 代下 33:18 玛拿西其余的事,和祷告他 神的话,并先见奉耶和华以色列 神的名警戒他的言语,都写在以色列诸王记上。 代下 33:19 他的祷告,与 神怎样应允他,他未自卑以前的罪愆过犯,并在何处建筑邱坛,设立亚舍拉和雕刻的偶像,都写在何赛的书上。 代下 33:20 玛拿西与他列祖同睡,葬在自己的宫院里。他儿子亚们接续他作王。 代下 33:21 亚们登基的时候,年二十二岁,在耶路撒冷作王二年。 代下 33:22 他行耶和华眼中看为恶的事,效法他父玛拿西所行的,祭祀事奉他父玛拿西所雕刻的偶像。 代下 33:23 不在耶和华面前象他父玛拿西自卑,这亚们所犯的罪,越犯越大。 代下 33:24 他的臣仆背叛,在宫里杀了他。 代下 33:25 但国民杀了那些背叛亚们王的人,立他儿子约西亚接续他作王。 (和合本 CUV)

 

 

2Chr 33:1 Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty and five years in Jerusalem, 2Chr 33:2 But did that which was evil in the sight of the LORD, like unto the abominations of the heathen, whom the LORD had cast out before the children of Israel. 2Chr 33:3 For he built again the high places which Hezekiah his father had broken down, and he reared up altars for Baalim, and made groves, and worshipped all the host of heaven, and served them. 2Chr 33:4 Also he built altars in the house of the LORD, whereof the LORD had said, In Jerusalem shall my name be for ever. 2Chr 33:5 And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD. 2Chr 33:6 And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom, also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards, he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger. 2Chr 33:7 And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the tribes of Israel, will I put my name for ever, 2Chr 33:8 Neither will I any more remove the foot of Israel from out of the land which I have appointed for your fathers; so that they will take heed to do all that I have commanded them, according to the whole law and the statutes and the ordinances by the hand of Moses. 2Chr 33:9 So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, and to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel. 2Chr 33:10 And the LORD spake to Manasseh, and to his people, but they would not hearken. 2Chr 33:11 Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon. 2Chr 33:12 And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers, 2Chr 33:13 And prayed unto him, and he was intreated of him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD he was God. 2Chr 33:14 Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entering in at the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it up a very great height, and put captains of war in all the fenced cities of Judah. 2Chr 33:15 And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city. 2Chr 33:16 And he repaired the altar of the LORD, and sacrificed thereon peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to serve the LORD God of Israel. 2Chr 33:17 Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, yet unto the LORD their God only. 2Chr 33:18 Now the rest of the acts of Manasseh, and his prayer unto his God, and the words of the seers that spake to him in the name of the LORD God of Israel, behold, they are written in the book of the kings of Israel. 2Chr 33:19 His prayer also, and how God was intreated of him, and all his sins, and his trespass, and the places wherein he built high places, and set up groves and graven images, before he was humbled, behold, they are written among the sayings of the seers. 2Chr 33:20 So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house, and Amon his son reigned in his stead. 2Chr 33:21 Amon was two and twenty years old when he began to reign, and reigned two years in Jerusalem. 2Chr 33:22 But he did that which was evil in the sight of the LORD, as did Manasseh his father, for Amon sacrificed unto all the carved images which Manasseh his father had made, and served them; 2Chr 33:23 And humbled not himself before the LORD, as Manasseh his father had humbled himself; but Amon trespassed more and more. 2Chr 33:24 And his servants conspired against him, and slew him in his own house. 2Chr 33:25 But the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. (King James Version KJV)

 

 

历代志下(代下) 2 Chronicles(2Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world