2Chr14 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

历代志下(代下) 2 Chronicles(2Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

代下 14:1 亚比雅与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚撒接续他作王。亚撒年间,国中太平十年。 (CUVS)

2 Chr 14:1 So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years. (KJV)

  • So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and his son Asa became king in his place. The land was undisturbed for ten years during his days. (NASB)

  • 亞比雅與其列祖偕眠、葬於大衛城、子亞撒嗣位、其在位時、國享平康、凡歷十年、 (CUVC)

  • Yàbǐyǎ yǔ tā lièzǔ tóng shuì, zàng zaì Dàwèi chéng lǐ. tā érzi Yàsā jiēxù tā zuò wáng. Yàsā nián jiān, guó zhōng taìpíng shí nián. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (40)

代下 14:2 亚撒行耶和华他 神眼中看为善为正的事, (CUVS)

2 Chr 14:2 And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God, (KJV)

  • Asa did good and right in the sight of the LORD his God, (NASB)

  • 亞撒行其上帝耶和華所視為善為正者、 (CUVC)

  • Yàsā xíng Yēhéhuá tā shén yǎn zhōng kàn wéi shàn wèi zhēng de shì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (43)

代下 14:3 除掉外邦神的坛和邱坛,打碎柱像,砍下木偶, (CUVS)

2 Chr 14:3 For he took away the altars of the strange gods, and the high places, and brake down the images, and cut down the groves, (KJV)

  • for he removed the foreign altars and high places, tore down the sacred pillars, cut down the Asherim, (NASB)

  • 除異邦之祭壇與崇邱、毀柱像、斫木偶、 (CUVC)

  • Chúdiào waì bāng shén de tán hé qiū tán, dá suì zhù xiàng, kǎn xià mùǒu, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

代下 14:4 吩咐犹大人寻求耶和华他们列祖的 神,遵行他的律法、诫命。 (CUVS)

2 Chr 14:4 And commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to do the law and the commandment. (KJV)

  • and commanded Judah to seek the LORD God of their fathers and to observe the law and the commandment. (NASB)

  • 命猶大人尋求其列祖之上帝耶和華、行其法律誡命、 (CUVC)

  • Fēnfu Yóudà rén xúnqiú Yēhéhuá tāmen lièzǔ de shén, zūnxíng tāde lǜfǎ, jièmìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

代下 14:5 又在犹大各城邑除掉邱坛和日像,那时国享太平。 (CUVS)

2 Chr 14:5 Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images, and the kingdom was quiet before him. (KJV)

  • He also removed the high places and the incense altars from all the cities of Judah. And the kingdom was undisturbed under him. (NASB)

  • 除猶大諸邑之崇邱與日像、其時國享平康、 (CUVC)

  • Yòu zaì Yóudà gè chéngyì chúdiào qiū tán hé rì xiàng, nàshí guó xiǎng taìpíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

代下 14:6 又在犹大建造了几座坚固城。国中太平数年,没有战争,因为耶和华赐他平安。 (CUVS)

2 Chr 14:6 And he built fenced cities in Judah, for the land had rest, and he had no war in those years; because the LORD had given him rest. (KJV)

  • He built fortified cities in Judah, since the land was undisturbed, and there was no one at war with him during those years, because the LORD had given him rest. (NASB)

  • 於猶大建堅城、其地平靖、數年息戰、蓋耶和華錫以綏安、 (CUVC)

  • Yòu zaì Yóudà jiànzào le jǐ zuò jiāngù chéng. guó zhōng taìpíng shǔ nián, méiyǒu zhàn zhēng, yīnwei Yēhéhuá cì tā píngān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

代下 14:7 他对犹大人说:“我们要建造这些城邑,四围筑墙、盖楼、安门、作闩,地还属我们,是因寻求耶和华我们的 神。我们既寻求他,他就赐我们四境平安。”于是建造城邑,诸事亨通。 (CUVS)

2 Chr 14:7 Therefore he said unto Judah, Let us build these cities, and make about them walls, and towers, gates, and bars, while the land is yet before us; because we have sought the LORD our God, we have sought him, and he hath given us rest on every side. So they built and prospered. (KJV)

  • For he said to Judah, `Let us build these cities and surroundthem with walls and towers, gates and bars. The land is still ours because we have sought the LORD our God; we have sought Him, and He has given us rest on every side.` So they built and prospered. (NASB)

  • 亞撒謂猶大人曰、我儕當建斯邑、周築城垣、建樓、置門與楗、地尚屬我、因我尋求我上帝耶和華、既尋求之、則賜我四境平康、於是建築順利、 (CUVC)

  • Tā duì Yóudà rén shuō, wǒmen yào jiànzào zhèxie chéngyì, sìwéi zhú qiáng, gaì lóu, ān mén, zuò shuān. dì hái shǔ wǒmen, shì yīn xúnqiú Yēhéhuá wǒmen de shén. wǒmen jì xúnqiú tā, tā jiù cì wǒmen sì jìng píngān. yúshì jiànzào chéngyì, zhū shì hēng tōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

代下 14:8 亚撒的军兵,出自犹大拿盾牌拿枪的三十万人;出自便雅悯拿盾牌拉弓的二十八万人。这都是大能的勇士。 (CUVS)

2 Chr 14:8 And Asa had an army of men that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand, all these were mighty men of valour. (KJV)

  • Now Asa had an army of,,, from Judah, bearing largec shieldsc and spears, and,,, from Benjamin, bearing shields and wielding bows; all of them were valiant warriors. (NASB)

  • 亞撒之軍、出自猶大執干戈者三十萬、出自便雅憫執盾挽弓者二十八萬、皆勇士也、 (CUVC)

  • Yàsā de jūn bīng, chū zì Yóudà ná dùnpái ná qiāng de sān shí wàn rén. chū zì Biànyǎmǐn ná dùnpái là gōng de èr shí bā wàn rén. zhè dōu shì dà néng de yǒng shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

代下 14:9 有古实王谢拉率领军兵一百万,战车三百辆,出来攻击犹大人,到了玛利沙。 (CUVS)

2 Chr 14:9 And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah. (KJV)

  • Now Zerah the Ethiopian came out against them with an army of a million men and, chariots, and he came to Mareshah. (NASB)

  • 古實人謝拉率軍百萬、車三百乘、出而攻之、至瑪利沙、 (CUVC)

  • Yǒu Gǔshí wáng Xièlā shuaìlǐng jūn bīng yī bǎi wàn, zhàn chē sān bǎi liàng, chūlai gōngjī Yóudà rén, dào le Mǎlìshā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

代下 14:10 于是亚撒出去与他迎敌,就在玛利沙的洗法谷,彼此摆阵。 (CUVS)

2 Chr 14:10 Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah. (KJV)

  • So Asa went out to meet him, and they drew up in battle formation in the valley of Zephathah at Mareshah. (NASB)

  • 亞撒出迓、列陳於洗法谷、在瑪利沙、 (CUVC)

  • Yúshì Yàsā chū qù yǔ tā yíng dí, jiù zaì Mǎlìshā de xǐ fǎ gǔ bǐcǐ bǎi zhèn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

 

代下 14:11 亚撒呼求耶和华他的 神,说:“耶和华啊!惟有你能帮助软弱的,胜过强盛的。耶和华我们的 神啊!求你帮助我们,因为我们仰赖你,奉你的名来攻击这大军。耶和华啊!你是我们的 神,不要容人胜过你。” (CUVS)

2 Chr 14:11 And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power, help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee. (KJV)

  • Then Asa called to the LORD his God and said, `LORD, there is no one besides You to helpin the battle between the powerful and those who have no strength; so help us, O LORD our God, for we trust in You, and in Your name have come against this multitude. O LORD, You are our God; let not man prevail against You.` (NASB)

  • 亞撒籲其上帝耶和華曰、耶和華歟、在強者弱者之間、爾外無助者、我上帝耶和華、尚其助我、我惟爾是恃、奉爾之名來禦斯眾、耶和華歟、爾為我之上帝、勿容人勝爾、 (CUVC)

  • Yàsā hū qiú Yēhéhuá tāde shén shuō, Yēhéhuá a, wéiyǒu nǐ néng bāngzhu ruǎnfuò de, shēng guō qiángshèng de. Yēhéhuá wǒmen de shén a, qiú nǐ bāngzhu wǒmen. yīnwei wǒmen yǎng laì nǐ, fèng nǐde míng lái gōngjī zhè dà jūn. Yēhéhuá a, nǐ shì wǒmen de shén, búyào róng rén shēng guō nǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (53)

代下 14:12 于是耶和华使古实人败在亚撒和犹大人面前,古实人就逃跑了。 (CUVS)

2 Chr 14:12 So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. (KJV)

  • So the LORD routed the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled. (NASB)

  • 耶和華乃擊古實人、於亞撒及猶大人前、古實人遁、 (CUVC)

  • Yúshì Yēhéhuá shǐ Gǔshí rén baì zaì Yàsā hé Yóudà rén miànqián, Gǔshí rén jiù taópǎo le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

代下 14:13 亚撒和跟随他的军兵追赶他们,直到基拉耳。古实人被杀的甚多,不能再强盛,因为败在耶和华与他军兵面前;犹大人就夺了许多财物。 (CUVS)

2 Chr 14:13 And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar, and the Ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they carried away very much spoil. (KJV)

  • Asa and the people whowere with him pursued them as far as Gerar; and so many Ethiopians fell that they could not recover, for they were shattered before the LORD and before His army. And they carried away very much plunder. (NASB)

  • 亞撒與所偕之民眾、追之至基拉耳、古實人隕沒者甚眾、不復成軍、因敗於耶和華及其軍前、猶大人獲其貨財甚多、 (CUVC)

  • Yàsā hé gēnsuí tāde jūn bīng zhuīgǎn tāmen, zhídào Jīlāĕr. Gǔshí rén beì shā de shèn duō, bùnéng zaì qiángshèng, yīnwei baì zaì Yēhéhuá yǔ tā jūn bīng miànqián. Yóudà rén jiù duó le xǔduō cáiwù, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代下 14:14 又打破基拉耳四围的城邑,耶和华使其中的人都甚恐惧。犹大人又将所有的城掳掠一空,因其中的财物甚多; (CUVS)

2 Chr 14:14 And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came upon them, and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them. (KJV)

  • They destroyed all the cities around Gerar, for the dread of the LORD had fallen on them; and they despoiled all the cities, for there was much plunder in them. (NASB)

  • 又擊基拉耳四周之邑、以耶和華使之恐懼故也、諸邑多有貨財、猶大人刧掠之、 (CUVC)

  • Yòu dǎpò Jīlāĕr sìwéi de chéngyì. Yēhéhuá shǐ qízhōng de rén dōu shèn kǒngjù. Yóudà rén yòu jiāng suǒyǒude chéng lǔlǜe yī kōng, yīn qízhōng de cáiwù shèn duō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

代下 14:15 又毁坏了群畜的圈,夺取许多的羊和骆驼,就回耶路撒冷去了。 (CUVS)

2 Chr 14:15 They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem. (KJV)

  • They also struck down those who owned livestock, and they carried away large numbers of sheep and camels. Then they returned to Jerusalem. (NASB)

  • 又擊羣畜之牢、取羊駝無數、歸耶路撒冷、 (CUVC)

  • Yòu huǐhuaì le qún chù de quān, duó qǔ xǔduō de yáng hé luòtuo, jiù huí Yēlùsǎlĕng qù le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

 

 

 

代下 14:1 亚比雅与他列祖同睡,葬在大卫城里。他儿子亚撒接续他作王。亚撒年间,国中太平十年。 代下 14:2 亚撒行耶和华他 神眼中看为善为正的事, 代下 14:3 除掉外邦神的坛和邱坛,打碎柱像,砍下木偶, 代下 14:4 吩咐犹大人寻求耶和华他们列祖的 神,遵行他的律法、诫命。 代下 14:5 又在犹大各城邑除掉邱坛和日像,那时国享太平。 代下 14:6 又在犹大建造了几座坚固城。国中太平数年,没有战争,因为耶和华赐他平安。 代下 14:7 他对犹大人说:“我们要建造这些城邑,四围筑墙、盖楼、安门、作闩,地还属我们,是因寻求耶和华我们的 神。我们既寻求他,他就赐我们四境平安。”于是建造城邑,诸事亨通。 代下 14:8 亚撒的军兵,出自犹大拿盾牌拿枪的三十万人;出自便雅悯拿盾牌拉弓的二十八万人。这都是大能的勇士。 代下 14:9 有古实王谢拉率领军兵一百万,战车三百辆,出来攻击犹大人,到了玛利沙。 代下 14:10 于是亚撒出去与他迎敌,就在玛利沙的洗法谷,彼此摆阵。 代下 14:11 亚撒呼求耶和华他的 神,说:“耶和华啊!惟有你能帮助软弱的,胜过强盛的。耶和华我们的 神啊!求你帮助我们,因为我们仰赖你,奉你的名来攻击这大军。耶和华啊!你是我们的 神,不要容人胜过你。” 代下 14:12 于是耶和华使古实人败在亚撒和犹大人面前,古实人就逃跑了。 代下 14:13 亚撒和跟随他的军兵追赶他们,直到基拉耳。古实人被杀的甚多,不能再强盛,因为败在耶和华与他军兵面前;犹大人就夺了许多财物。 代下 14:14 又打破基拉耳四围的城邑,耶和华使其中的人都甚恐惧。犹大人又将所有的城掳掠一空,因其中的财物甚多; 代下 14:15 又毁坏了群畜的圈,夺取许多的羊和骆驼,就回耶路撒冷去了。 (和合本 CUV)

 

 

2Chr 14:1 So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years. 2Chr 14:2 And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God, 2Chr 14:3 For he took away the altars of the strange gods, and the high places, and brake down the images, and cut down the groves, 2Chr 14:4 And commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to do the law and the commandment. 2Chr 14:5 Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images, and the kingdom was quiet before him. 2Chr 14:6 And he built fenced cities in Judah, for the land had rest, and he had no war in those years; because the LORD had given him rest. 2Chr 14:7 Therefore he said unto Judah, Let us build these cities, and make about them walls, and towers, gates, and bars, while the land is yet before us; because we have sought the LORD our God, we have sought him, and he hath given us rest on every side. So they built and prospered. 2Chr 14:8 And Asa had an army of men that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand, all these were mighty men of valour. 2Chr 14:9 And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah. 2Chr 14:10 Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah. 2Chr 14:11 And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power, help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee. 2Chr 14:12 So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled. 2Chr 14:13 And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar, and the Ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they carried away very much spoil. 2Chr 14:14 And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came upon them, and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them. 2Chr 14:15 They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem. (King James Version KJV)

 

 

历代志下(代下) 2 Chronicles(2Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world