2Chr11 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

历代志下(代下) 2 Chronicles(2Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

代下 11:1 罗波安来到耶路撒冷,招聚犹大家和便雅悯家,共十八万人,都是挑选的战士,要与以色列人争战,好将国夺回再归自己。 (CUVS)

2 Chr 11:1 And when Rehoboam was come to Jerusalem, he gathered of the house of Judah and Benjamin an hundred and fourscore thousand chosen men, which were warriors, to fight against Israel, that he might bring the kingdom again to Rehoboam. (KJV)

  • Now when Rehoboam had come to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin,,,, chosen men who were warriors, to fight against Israel to restore the kingdom to Rehoboam. (NASB)

  • 羅波安至耶路撒冷、集猶大與便雅憫家、所簡戰士、十有八萬、欲與以色列戰、俾國復歸於己、 (CUVC)

  • Luóbōān lái dào Yēlùsǎlĕng, zhāo jù Yóudà jiā hé Biànyǎmǐn jiā, gōng shí bā wàn rén, dōu shì tiānxuǎn de zhànshì, yào yǔ Yǐsèliè rén zhēng zhàn, hǎo jiāng guó duó huí zaì guī zìjǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

代下 11:2 但耶和华的话临到神人示玛雅说: (CUVS)

2 Chr 11:2 But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying, (KJV)

  • But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying, (NASB)

  • 耶和華諭上帝僕示瑪雅曰、 (CUVC)

  • Dàn Yēhéhuá de huà líndào shén rén Shìmǎyǎ shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

代下 11:3 “你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安,和住犹大便雅悯的以色列众人说, (CUVS)

2 Chr 11:3 Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying, (KJV)

  • `Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying, (NASB)

  • 告猶大王、所羅門子羅波安、及猶大便雅憫地之以色列人曰、 (CUVC)

  • Nǐ qù gàosu Suǒluómén de érzi Yóudà wáng Luóbōān hé zhù Yóudà, Biànyǎmǐn de Yǐsèliè zhòngrén shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (47)

代下 11:4 耶和华如此说:‘你们不可上去与你们的弟兄争战,各归各家去吧!因为这事出于我。’”众人就听从耶和华的话,归回不去与耶罗波安争战。 (CUVS)

2 Chr 11:4 Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren, return every man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam. (KJV)

  • 'Thus says the LORD, `You shall not go up or fight against your relatives; return every man to his house, for this thing is from Me.`'` So they listened to the words of the LORD and returned from going against Jeroboam. (NASB)

  • 耶和華雲、勿往與昆弟戰、其各歸家、蓋是事由於我也、眾從耶和華言而歸、不往攻耶羅波安、 (CUVC)

  • Yēhéhuá rúcǐ shuō, nǐmen bùkĕ shang qù yǔ nǐmen de dìxiōng zhēng zhàn, gè guī gè jiā qù ba. yīnwei zhè shì chūyú wǒ. zhòngrén jiù tīng cóng Yēhéhuá de huà guī huí, bù qù yǔ Yéluóbōān zhēng zhàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代下 11:5 罗波安住在耶路撒冷,在犹大地修筑城邑。 (CUVS)

2 Chr 11:5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah. (KJV)

  • Rehoboam lived in Jerusalem and built cities for defense in Judah. (NASB)

  • 羅波安居耶路撒冷、建邑於猶大、以為保障、 (CUVC)

  • Luóbōān zhù zaì Yēlùsǎlĕng, zaì Yóudà dì xiū zhú chéngyì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (47)

代下 11:6 为保障修筑伯利恒、以坦、提哥亚、 (CUVS)

2 Chr 11:6 He built even Bethlehem, and Etam, and Tekoa, (KJV)

  • Thus he built Bethlehem, Etam, Tekoa, (NASB)

  • 即伯利恆、以坦、提哥亞、 (CUVC)

  • Wèi bǎo zhàng xiū zhú Bólìhéng, Yǐtǎn, Tígēyà, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

代下 11:7 伯夙、梭哥、亚杜兰、 (CUVS)

2 Chr 11:7 And Bethzur, and Shoco, and Adullam, (KJV)

  • Beth-zur, Soco, Adullam, (NASB)

  • 伯夙、梭哥、亞杜蘭、 (CUVC)

  • Bǎisù, Suōgē, Yàdùlán, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

代下 11:8 迦特、玛利沙、西弗、 (CUVS)

2 Chr 11:8 And Gath, and Mareshah, and Ziph, (KJV)

  • Gath, Mareshah, Ziph, (NASB)

  • 迦特、瑪利沙、西弗、 (CUVC)

  • Jiātè, Mǎlìshā, Xīfú, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

代下 11:9 亚多莱音、拉吉、亚西加、 (CUVS)

2 Chr 11:9 And Adoraim, and Lachish, and Azekah, (KJV)

  • Adoraim, Lachish, Azekah, (NASB)

  • 亞多萊音、拉吉、亞細加、 (CUVC)

  • Yàduōláiyīn, Làjí, Yàxījiā, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

代下 11:10 琐拉、亚雅仑、希伯仑。这都是犹大和便雅悯的坚固城。 (CUVS)

2 Chr 11:10 And Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin fenced cities. (KJV)

  • Zorah, Aijalon and Hebron, which are fortified cities in Judah and in Benjamin. (NASB)

  • 瑣拉、亞雅倫、希伯崙、皆在猶大便雅憫為堅城、 (CUVC)

  • Suǒlà, Yàyǎlún, Xībǎilún. zhè dōu shì Yóudà hé Biànyǎmǐn de jiāngù chéng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

 

代下 11:11 罗波安又坚固各处的保障,在其中安置军长,又预备下粮食、油、酒。 (CUVS)

2 Chr 11:11 And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine. (KJV)

  • He also strengthened the fortresses and put officers in them and stores of food, oil and wine. (NASB)

  • 羅波安鞏固諸保障、中置軍長、儲備糧食、與油及酒、 (CUVC)

  • Luóbōān yòu jiāngù gè chù de bǎo zhàng, zaì qízhōng ānzhì jūnzhǎng, yòu yùbeì xià liángshi, yóu, jiǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

代下 11:12 他在各城里预备盾牌和枪,且使城极其坚固。犹大和便雅悯都归了他。 (CUVS)

2 Chr 11:12 And in every several city he put shields and spears, and made them exceeding strong, having Judah and Benjamin on his side. (KJV)

  • He put shieldsc and spears in every city and strengthened them greatlya,. So he held Judah and Benjamin. (NASB)

  • 備干戈於諸邑、使之固甚、猶大便雅憫咸屬之、 (CUVC)

  • Tā zaì gè chéng lǐ yùbeì dùnpái hé qiāng, qiĕ shǐ chéng jíqí jiāngù. Yóudà hé Biànyǎmǐn dōu guī le tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

代下 11:13 以色列全地的祭司和利未人,都从四方来归罗波安。 (CUVS)

2 Chr 11:13 And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts. (KJV)

  • Moreover, the priests and the Levites who were in all Israel stood with him from all their districts. (NASB)

  • 遍以色列之祭司利未人、自四境來歸之、 (CUVC)

  • Yǐsèliè quán dì de jìsī hé Lìwèi rén dōu cóng sìfāng lái guī Luóbōān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

代下 11:14 利未人撇下他们的郊野和产业,来到犹大与耶路撒冷,是因耶罗波安和他的儿子拒绝他们,不许他们供祭司职分事奉耶和华。 (CUVS)

2 Chr 11:14 For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem, for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest's office unto the LORD, (KJV)

  • For the Levites left their pasture lands and their property and came to Judah and Jerusalem, for Jeroboam and his sons had excluded them from serving as priests to the LORD. (NASB)

  • 利未人離其鄉里產業、至猶大及耶路撒冷、因耶羅波安與其眾子逐之、不容其供祭司職、奉事耶和華、 (CUVC)

  • Lìwèi rén piĕ xià tāmende jiāo yĕ hé chǎnyè, lái dào Yóudà yǔ Yēlùsǎlĕng, shì yīn Yéluóbōān hé tāde érzi jùjué tāmen, bù xǔ tāmen gōng jìsī zhífèn shìfèng Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (45)

代下 11:15 耶罗波安为邱坛、为鬼魔(原文作“公山羊”)、为自己所铸造的牛犊,设立祭司。 (CUVS)

2 Chr 11:15 And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made. (KJV)

  • He set up priests of his own for the high places, for the satyrsc and for the calves which he had made. (NASB)

  • 耶羅波安為崇邱、與牡山羊像、及所製之牛犢、設立祭司、 (CUVC)

  • Yé Luóbōān wèi qiū tán, wèi guǐ mó ( yuánwén zuò gōng shānyáng ), wèi zìjǐ suǒ zhùzào de niúdú shèlì jìsī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

代下 11:16 以色列各支派中,凡立定心意寻求耶和华以色列 神的,都随从利未人,来到耶路撒冷祭祀耶和华他们列祖的 神。 (CUVS)

2 Chr 11:16 And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice unto the LORD God of their fathers. (KJV)

  • Those from all the tribes of Israel who set their hearts on seeking the LORD God of Israel followed them to Jerusalem, to sacrifice to the LORD God of their fathers. (NASB)

  • 以色列各支派中、凡專心尋求以色列之上帝耶和華者、皆隨利未人至耶路撒冷、祭其列祖之上帝耶和華、 (CUVC)

  • Yǐsèliè gè zhīpaì zhōng, fán lìdéng xīnyì xúnqiú Yēhéhuá Yǐsèliè shén de, dōu suícóng Lìwèi rén, lái dào Yēlùsǎlĕng jìsì Yēhéhuá tāmen lièzǔ de shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

代下 11:17 这样,就坚固犹大国,使所罗门的儿子罗波安强盛三年,因为他们三年遵行大卫和所罗门的道。 (CUVS)

2 Chr 11:17 So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years, for three years they walked in the way of David and Solomon. (KJV)

  • They strengthened the kingdom of Judah and supported Rehoboam the son of Solomon for three years, for they walked in the way of David and Solomon for three years. (NASB)

  • 固猶大國、強所羅門子羅波安之勢、歷至三年、因其三年遵行大衛與所羅門之道也、○ (CUVC)

  • Zhèyàng, jiù jiāngù Yóudà guó, shǐ Suǒluómén de érzi Luóbōān qiángshèng sān nián, yīnwei tāmen sān nián zūnxíng Dàwèi hé Suǒluómén de dào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

代下 11:18 罗波安娶大卫儿子耶利摩的女儿玛哈拉为妻,又娶耶西儿子以利押的女儿亚比孩为妻。 (CUVS)

2 Chr 11:18 And Rehoboam took him Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David to wife, and Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse; (KJV)

  • Then Rehoboam took as a wife Mahalath the daughter of Jerimoth the son of Davidand of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse, (NASB)

  • 羅波安娶大衛子耶利摩女瑪哈拉為後、又娶耶西子以利押女亞比孩、 (CUVC)

  • Luóbōān qǔ Dàwèi érzi Yélìmó de nǚér Mǎhālā wèi qī, yòu qǔ Yēxī érzi Yǐlìyē de nǚér Yàbǐhái wèi qī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

代下 11:19 从她生了几个儿子,就是耶乌施、示玛利雅、撒罕。 (CUVS)

2 Chr 11:19 Which bare him children; Jeush, and Shamariah, and Zaham. (KJV)

  • and she bore him sons: Jeush, Shemariah and Zaham. (NASB)

  • 亞比孩生耶烏施、示瑪利雅、撒罕、 (CUVC)

  • Cóng tā shēng le jǐ gè érzi, jiù shì Yēwūshī, Shìmǎlìyǎ, Sǎhǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

代下 11:20 后来又娶押沙龙的女儿玛迦(十三章二节作“乌列的女儿米该雅”),从她生了亚比雅、亚太、细撒、示罗密。 (CUVS)

2 Chr 11:20 And after her he took Maachah the daughter of Absalom; which bare him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith. (KJV)

  • After her he took Maacah the daughter of Absalom, and she bore him Abijah, Attai, Ziza and Shelomith. (NASB)

  • 後娶押沙龍女瑪迦、生亞比雅、亞太、細撒、示羅密、 (CUVC)

  • Hòulái yòu qǔ Yēshālóng de nǚér Mǎjiā ( shí sān zhāng èr jié zuò wū liè de nǚér Mǐgāiyǎ ), cóng tā shēng le Yàbǐyǎ, Yàtaì, Xìsǎ, Shìluómì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (44)

 

代下 11:21 罗波安娶十八个妻,立六十个妾,生二十八个儿子,六十个女儿。他却爱押沙龙的女儿玛迦,比爱别的妻妾更甚。 (CUVS)

2 Chr 11:21 And Rehoboam loved Maachah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines, (for he took eighteen wives, and threescore concubines; and begat twenty and eight sons, and threescore daughters.) (KJV)

  • Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom more than all his other wives and concubines. For he had taken eighteen, wives and sixty concubines and fathered twenty-eight, sons and sixty daughters. (NASB)

  • 羅波安娶后妃十八、嬪嬙六十、生子二十八、女六十、惟愛押沙龍女瑪迦、過諸后妃、 (CUVC)

  • Luóbōān qǔ shí bā gè qī, lì liù shí gè qiè, shēng èr shí bā gè érzi, liù shí gè nǚér. tā què aì Yēshālóng de nǚér Mǎjiā, bǐ aì biéde qī qiè gèng shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

代下 11:22 罗波安立玛迦的儿子亚比雅作太子,在他弟兄中为首,因为想要立他接续作王。 (CUVS)

2 Chr 11:22 And Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief, to be ruler among his brethren, for he thought to make him king. (KJV)

  • Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah as head and leader among his brothers, for he intended to make him king. (NASB)

  • 羅波安立瑪迦子亞比雅為冢子、冠諸昆弟、蓋欲立之為王也、 (CUVC)

  • Luóbōān lì Mǎjiā de érzi Yàbǐyǎ zuò taì zǐ, zaì tā dìxiōng zhōng wéi shǒu, yīnwei xiǎng yào lì tā jiēxù zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

代下 11:23 罗波安办事精明,使他众子分散在犹大和便雅悯全地各坚固城里,又赐他们许多粮食,为他们多寻妻子。 (CUVS)

2 Chr 11:23 And he dealt wisely, and dispersed of all his children throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto every fenced city, and he gave them victual in abundance. And he desired many wives. (KJV)

  • He acted wisely and distributed some of his sons through all the territories of Judah and Benjamin to all the fortified cities, and he gave them food in abundance. And he sought many wivesfor them. (NASB)

  • 羅波安行事明敏、散置諸子於猶大便雅憫四境之堅城、且厚賜糧食、為之多覓配偶、 (CUVC)

  • Luóbōān bàn shì jīng míng, shǐ tā zhòng zǐ fēnsàn zaì Yóudà hé Biànyǎmǐn quán dì gè jiāngù chéng lǐ, yòu cì tāmen xǔduō liángshi, wèi tāmen duō xún qīzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

 

 

 

代下 11:1 罗波安来到耶路撒冷,招聚犹大家和便雅悯家,共十八万人,都是挑选的战士,要与以色列人争战,好将国夺回再归自己。 代下 11:2 但耶和华的话临到神人示玛雅说: 代下 11:3 “你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安,和住犹大便雅悯的以色列众人说, 代下 11:4 耶和华如此说:‘你们不可上去与你们的弟兄争战,各归各家去吧!因为这事出于我。’”众人就听从耶和华的话,归回不去与耶罗波安争战。 代下 11:5 罗波安住在耶路撒冷,在犹大地修筑城邑。 代下 11:6 为保障修筑伯利恒、以坦、提哥亚、 代下 11:7 伯夙、梭哥、亚杜兰、 代下 11:8 迦特、玛利沙、西弗、 代下 11:9 亚多莱音、拉吉、亚西加、 代下 11:10 琐拉、亚雅仑、希伯仑。这都是犹大和便雅悯的坚固城。 代下 11:11 罗波安又坚固各处的保障,在其中安置军长,又预备下粮食、油、酒。 代下 11:12 他在各城里预备盾牌和枪,且使城极其坚固。犹大和便雅悯都归了他。 代下 11:13 以色列全地的祭司和利未人,都从四方来归罗波安。 代下 11:14 利未人撇下他们的郊野和产业,来到犹大与耶路撒冷,是因耶罗波安和他的儿子拒绝他们,不许他们供祭司职分事奉耶和华。 代下 11:15 耶罗波安为邱坛、为鬼魔(原文作“公山羊”)、为自己所铸造的牛犊,设立祭司。 代下 11:16 以色列各支派中,凡立定心意寻求耶和华以色列 神的,都随从利未人,来到耶路撒冷祭祀耶和华他们列祖的 神。 代下 11:17 这样,就坚固犹大国,使所罗门的儿子罗波安强盛三年,因为他们三年遵行大卫和所罗门的道。 代下 11:18 罗波安娶大卫儿子耶利摩的女儿玛哈拉为妻,又娶耶西儿子以利押的女儿亚比孩为妻。 代下 11:19 从她生了几个儿子,就是耶乌施、示玛利雅、撒罕。 代下 11:20 后来又娶押沙龙的女儿玛迦(十三章二节作“乌列的女儿米该雅”),从她生了亚比雅、亚太、细撒、示罗密。 代下 11:21 罗波安娶十八个妻,立六十个妾,生二十八个儿子,六十个女儿。他却爱押沙龙的女儿玛迦,比爱别的妻妾更甚。 代下 11:22 罗波安立玛迦的儿子亚比雅作太子,在他弟兄中为首,因为想要立他接续作王。 代下 11:23 罗波安办事精明,使他众子分散在犹大和便雅悯全地各坚固城里,又赐他们许多粮食,为他们多寻妻子。 (和合本 CUV)

 

 

2Chr 11:1 And when Rehoboam was come to Jerusalem, he gathered of the house of Judah and Benjamin an hundred and fourscore thousand chosen men, which were warriors, to fight against Israel, that he might bring the kingdom again to Rehoboam. 2Chr 11:2 But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying, 2Chr 11:3 Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying, 2Chr 11:4 Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren, return every man to his house, for this thing is done of me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam. 2Chr 11:5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah. 2Chr 11:6 He built even Bethlehem, and Etam, and Tekoa, 2Chr 11:7 And Bethzur, and Shoco, and Adullam, 2Chr 11:8 And Gath, and Mareshah, and Ziph, 2Chr 11:9 And Adoraim, and Lachish, and Azekah, 2Chr 11:10 And Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin fenced cities. 2Chr 11:11 And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine. 2Chr 11:12 And in every several city he put shields and spears, and made them exceeding strong, having Judah and Benjamin on his side. 2Chr 11:13 And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts. 2Chr 11:14 For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem, for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest's office unto the LORD, 2Chr 11:15 And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made. 2Chr 11:16 And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice unto the LORD God of their fathers. 2Chr 11:17 So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years, for three years they walked in the way of David and Solomon. 2Chr 11:18 And Rehoboam took him Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David to wife, and Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse; 2Chr 11:19 Which bare him children; Jeush, and Shamariah, and Zaham. 2Chr 11:20 And after her he took Maachah the daughter of Absalom; which bare him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith. 2Chr 11:21 And Rehoboam loved Maachah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines, (for he took eighteen wives, and threescore concubines; and begat twenty and eight sons, and threescore daughters.) 2Chr 11:22 And Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief, to be ruler among his brethren, for he thought to make him king. 2Chr 11:23 And he dealt wisely, and dispersed of all his children throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto every fenced city, and he gave them victual in abundance. And he desired many wives. (King James Version KJV)

 

 

历代志下(代下) 2 Chronicles(2Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world