1Thess4 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

帖撒罗尼迦前书(帖前) 1 Thessalonians(1Thess)  1  2  3  4  5

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

帖前 4:1 弟兄们,我还有话说:我们靠着主耶稣求你们,劝你们,你们既然受了我们的教训,知道该怎样行,可以讨 神的喜悦,就要照你们现在所行的,更加勉励。 (CUVS)

1 Thess 4:1 Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more. (KJV)

  • Finally then, brethren, we request and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us instruction as to how you ought to walk and please God (just as you actually do walk), that you excel still more. (NASB)

  • 兄弟乎、我猶有言、因主耶穌、求爾勸爾、依爾素受於我者、當如何而行、悅乎上帝、既行之、則宜增益之、 (CUVC)

  • Dìxiōng men, wǒ hái yǒu huà shuō. wǒmen kào zhe zhǔ Yēsū qiú nǐmen, quàn nǐmen, nǐmen jìrán shòu le wǒmen de jiàoxun, zhīdào gāi zĕnyàng xíng, kĕyǐ tǎo shén de xǐyuè, jiù yào zhào nǐmen xiànzaì suǒ xíng de, gèngjiā miǎnlì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

帖前 4:2 你们原晓得我们凭主耶稣传给你们什么命令。 (CUVS)

1 Thess 4:2 For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus. (KJV)

  • For you know what commandments we gave you by the authority of the Lord Jesus. (NASB)

  • 爾知我由主耶穌以何誡授爾、 (CUVC)

  • Nǐmen yuán xiǎodé wǒmen píng zhǔ Yēsū chuán gĕi nǐmen shénme mìnglìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

帖前 4:3  神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行; (CUVS)

1 Thess 4:3 For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication, (KJV)

  • For this is the will of God, your sanctification; that is, that you abstain from sexual immorality; (NASB)

  • 夫爾成聖戒淫、乃上帝之旨、 (CUVC)

  • Shén de zhǐyì jiù shì yào nǐmen chéngwéi shèngjié, yuǎn bì yín xíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

帖前 4:4 要你们各人晓得怎样用圣洁、尊贵,守着自己的身体, (CUVS)

1 Thess 4:4 That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour; (KJV)

  • that each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honor, (NASB)

  • 欲爾各知以聖以尊、自安其室、 (CUVC)

  • Yào nǐmen gèrén xiǎodé zĕnyàng yòng shèngjié zūnguì, shǒu zhe zìjǐ de shēntǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

帖前 4:5 不放纵私欲的邪情,象那不认识 神的外邦人。 (CUVS)

1 Thess 4:5 Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God, (KJV)

  • not in lustful passion, like the Gentiles who do not know God; (NASB)

  • 毋縱慾、猶不識上帝之異邦人、 (CUVC)

  • Bú fàngzòng sīyù de xiéqíng, xiàng nà bú rènshi shén de waìbāngrén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

帖前 4:6 不要一个人在这事上越分,欺负他的弟兄,因为这一类的事,主必报应,正如我预先对你们说过,又切切嘱咐你们的。 (CUVS)

1 Thess 4:6 That no man go beyond and defraud his brother in any matter, because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified. (KJV)

  • and that no man transgress and defraud his brother in the matter because the Lord is the avenger in all these things, just as we also told you before and solemnly warnedyou. (NASB)

  • 勿踰閒、欺乃兄弟、凡如此者、主必報之、如我昔所告爾而證之也、 (CUVC)

  • Búyào yī gèrén zaì zhè shì shǎng yuè fèn, qīfu tāde dìxiōng. yīnwei zhè yī leì de shì, zhǔ bì bàoyìng, zhèng rú wǒ yùxiān duì nǐmen shuō guo, yòu qiè qiè zhǔfu nǐmen de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

帖前 4:7  神召我们,本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。 (CUVS)

1 Thess 4:7 For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness. (KJV)

  • For God has not called us for the purpose of impurity, but in sanctification. (NASB)

  • 蓋上帝召我、非致污、乃成聖、 (CUVC)

  • Shén shào wǒmen, bĕn bú shì yào wǒmen zhānrǎn wūhuì, nǎi shì yào wǒmen chéngwéi shèngjié. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

帖前 4:8 所以那弃绝的,不是弃绝人,乃是弃绝那赐圣灵给你们的 神。 (CUVS)

1 Thess 4:8 He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit. (KJV)

  • So, he who rejectsthis is not rejecting man but the God who gives His Holy Spirit to you. (NASB)

  • 故拒之者非拒人、乃拒賜聖神之上帝也、○ (CUVC)

  • Suǒyǐ nà qìjué de, bú shì qìjué rén, nǎi shì qìjué nà cì Shènglíng gĕi nǐmen de shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

帖前 4:9 论到弟兄们相爱,不用人写信给你们。因为你们自己蒙了 神的教训,叫你们彼此相爱。 (CUVS)

1 Thess 4:9 But as touching brotherly love ye need not that I write unto you, for ye yourselves are taught of God to love one another. (KJV)

  • Now as to the love of the brethren, you have no need for anyone to write to you, for you yourselves are taught by God to love one another; (NASB)

  • 至於愛兄弟、無庸書以示爾、因爾自受教於上帝、而相愛矣、 (CUVC)

  • Lùn dào dìxiōng men xiāng aì, búyòng rén xiĕ xìn gĕi nǐmen, yīnwei nǐmen zìjǐ méng le shén de jiàoxun, jiào nǐmen bǐcǐ xiāng aì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

帖前 4:10 你们向马其顿全地的众弟兄固然是这样行,但我劝弟兄们要更加勉励; (CUVS)

1 Thess 4:10 And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia, but we beseech you, brethren, that ye increase more and more; (KJV)

  • for indeed you do practice it toward all the brethren who are in all Macedonia. But we urge you, brethren, to excel still more, (NASB)

  • 且行於徧馬其頓之兄弟、但我勸爾、宜增益之、 (CUVC)

  • Nǐmen xiàng Mǎqídùn quán dì de zhòng dìxiōng, gùrán shì zhèyàng xíng, dàn wǒ quàn dìxiōng men yào gèngjiā miǎnlì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

 

帖前 4:11 又要立志作安静人,办自己的事,亲手作工,正如我们从前所吩咐你们的, (CUVS)

1 Thess 4:11 And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you; (KJV)

  • and to make it your ambition to lead a quiet life and attend to your own business and work with your hands, just as we commanded you, (NASB)

  • 又當恬靜是務、己事是圖、手自操作、一如我命、 (CUVC)

  • Yòu yào lìzhì zuò ānjìng rén, bàn zìjǐ de shì, qīn shǒu zuò gōng, zhèng rú wǒmen cóng qián suǒ fēnfu nǐmen de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

帖前 4:12 叫你们可以向外人行事端正,自己也就没有什么缺乏了。 (CUVS)

1 Thess 4:12 That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing. (KJV)

  • so that you will behave properly toward outsiders, and not be in any need. (NASB)

  • 俾正爾行以向外人、致無匱乏、○ (CUVC)

  • Jiào nǐmen kĕyǐ xiàng waìrén xíngshì duānzhèng, zìjǐ yĕ jiù méiyǒu shénme quē fá le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

帖前 4:13 论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,象那些没有指望的人一样。 (CUVS)

1 Thess 4:13 But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope. (KJV)

  • But we do not want you to be uninformed, brethren, about those who are asleep, so that you will not grieve as do the rest who have no hope. (NASB)

  • 兄弟乎、至於已寢者、我不欲爾不知、免爾憂傷、如無望者然、 (CUVC)

  • Lùn dào shuì le de rén, wǒmen bú yuànyì dìxiōng men bù zhīdào, kǒngpà nǐmen yōushāng, xiàng nàxiē méiyǒu zhǐwang de rén yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

帖前 4:14 我们若信耶稣死而复活了,那已经在耶稣里睡了的人, 神也必将他与耶稣一同带来。 (CUVS)

1 Thess 4:14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him. (KJV)

  • For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who have fallen asleep in Jesus. (NASB)

  • 若信耶穌死而復起、則宗耶穌而寢者、上帝亦將引與俱來、 (CUVC)

  • Wǒmen ruò xìn Yēsū sǐ ér fùhuó le, nà yǐjing zaì Yēsū lǐ shuì le de rén, shén yĕ bì jiāng tā yǔ Yēsū yītóng daì lái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

帖前 4:15 我们现在照主的话告诉你们一件事:我们这活着还存留到主降临的人,断不能在那已经睡了的人之先; (CUVS)

1 Thess 4:15 For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep. (KJV)

  • For this we say to you by the word of the Lord, that we who are alive and remain until the coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep. (NASB)

  • 我以主言告爾、迨主臨時、我儕之生存者、不先乎已寢者、 (CUVC)

  • Wǒmen xiànzaì zhào zhǔ de huà gàosu nǐmen yī jiàn shì. wǒmen zhè huó zhe hái cún liú dào zhǔ jiànglín de rén, duàn bùnéng zaì nà yǐjing shuì le de rén zhī xiān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

帖前 4:16 因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音和天使长的声音,又有 神的号吹响;那在基督里死了的人必先复活。 (CUVS)

1 Thess 4:16 For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God, and the dead in Christ shall rise first, (KJV)

  • For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel and with the trumpet of God, and the dead in Christ will rise first. (NASB)

  • 蓋主將以大呼、與天使長之聲、及上帝之角、自天而降、則宗基督而死者必先起、 (CUVC)

  • Yīnwei zhǔ bì qīnzì cóng tiān jiànglín, yǒu hūjiào de shēngyīn, hé tiānshǐ zhǎng de shēngyīn, yòu yǒu shén de hào chuī xiǎng. nà zaì Jīdū lǐ sǐ le de rén bì xiān fùhuó. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

帖前 4:17 以后我们这活着还存留的人,必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇。这样,我们就要和主永远同在。 (CUVS)

1 Thess 4:17 Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air, and so shall we ever be with the Lord. (KJV)

  • Then we who are alive and remain will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so we shall always be with the Lord. (NASB)

  • 厥後我儕之生存者、將偕彼眾見攝於雲際、迎主於天空、遂與主永偕矣、 (CUVC)

  • Yǐhòu wǒmen zhè huó zhe hái cún liú de rén, bì hé tāmen yītóng beì tí dào yún lǐ, zaì kōng zhōng yǔ zhǔ xiāng yù. zhèyàng, wǒmen jiù yào hé zhǔ yǒngyuǎn tóng zaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

帖前 4:18 所以,你们当用这些话彼此劝慰。 (CUVS)

1 Thess 4:18 Wherefore comfort one another with these words. (KJV)

  • Therefore comfort one another with these words. (NASB)

  • 故爾宜以此言相慰也、 (CUVC)

  • Suǒyǐ nǐmen dāng yòng zhèxie huà bǐcǐ quànwèi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

 

 

 

帖前 4:1 弟兄们,我还有话说:我们靠着主耶稣求你们,劝你们,你们既然受了我们的教训,知道该怎样行,可以讨 神的喜悦,就要照你们现在所行的,更加勉励。 帖前 4:2 你们原晓得我们凭主耶稣传给你们什么命令。 帖前 4:3  神的旨意就是要你们成为圣洁,远避淫行; 帖前 4:4 要你们各人晓得怎样用圣洁、尊贵,守着自己的身体, 帖前 4:5 不放纵私欲的邪情,象那不认识 神的外邦人。 帖前 4:6 不要一个人在这事上越分,欺负他的弟兄,因为这一类的事,主必报应,正如我预先对你们说过,又切切嘱咐你们的。 帖前 4:7  神召我们,本不是要我们沾染污秽,乃是要我们成为圣洁。 帖前 4:8 所以那弃绝的,不是弃绝人,乃是弃绝那赐圣灵给你们的 神。 帖前 4:9 论到弟兄们相爱,不用人写信给你们。因为你们自己蒙了 神的教训,叫你们彼此相爱。 帖前 4:10 你们向马其顿全地的众弟兄固然是这样行,但我劝弟兄们要更加勉励; 帖前 4:11 又要立志作安静人,办自己的事,亲手作工,正如我们从前所吩咐你们的, 帖前 4:12 叫你们可以向外人行事端正,自己也就没有什么缺乏了。 帖前 4:13 论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,象那些没有指望的人一样。 帖前 4:14 我们若信耶稣死而复活了,那已经在耶稣里睡了的人, 神也必将他与耶稣一同带来。 帖前 4:15 我们现在照主的话告诉你们一件事:我们这活着还存留到主降临的人,断不能在那已经睡了的人之先; 帖前 4:16 因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音和天使长的声音,又有 神的号吹响;那在基督里死了的人必先复活。 帖前 4:17 以后我们这活着还存留的人,必和他们一同被提到云里,在空中与主相遇。这样,我们就要和主永远同在。 帖前 4:18 所以,你们当用这些话彼此劝慰。 (和合本 CUV)

 

 

1Thess 4:1 Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more. 1Thess 4:2 For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus. 1Thess 4:3 For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication, 1Thess 4:4 That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour; 1Thess 4:5 Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God, 1Thess 4:6 That no man go beyond and defraud his brother in any matter, because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified. 1Thess 4:7 For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness. 1Thess 4:8 He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit. 1Thess 4:9 But as touching brotherly love ye need not that I write unto you, for ye yourselves are taught of God to love one another. 1Thess 4:10 And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia, but we beseech you, brethren, that ye increase more and more; 1Thess 4:11 And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you; 1Thess 4:12 That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing. 1Thess 4:13 But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope. 1Thess 4:14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him. 1Thess 4:15 For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep. 1Thess 4:16 For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God, and the dead in Christ shall rise first, 1Thess 4:17 Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air, and so shall we ever be with the Lord. 1Thess 4:18 Wherefore comfort one another with these words. (King James Version KJV)

 

 

帖撒罗尼迦前书(帖前) 1 Thessalonians(1Thess)  1  2  3  4  5

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world