1Pet5 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

彼得前书(彼前) 1 Peter(1Pet)  1  2  3  4  5

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

彼前 5:1 我这作长老、作基督受苦的见证、同享后来所要显现之荣耀的,劝你们中间与我同作长老的人: (CUVS)

1 Pet 5:1 The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed, (KJV)

  • Therefore, I exhort the elders among you, as your fellow elder and witness of the sufferings of Christ, and a partaker also of the glory that is to be revealed, (NASB)

  • 我勸爾中諸長老、我亦同為長老、證基督受苦、共與將顯之榮者也、 (CUVC)

  • Wǒ zhè zuò zhǎnglǎo, zuò Jīdū shòu kǔ de jiànzhèng, tóng xiǎng hòulái suǒ yào xiǎnxiàn zhī róngyào de, quàn nǐmen zhōngjiān yǔ wǒ tóng zuò zhǎnglǎo de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

彼前 5:2 务要牧养在你们中间 神的群羊,按着 神旨意照管他们;不是出于勉强,乃是出于甘心;也不是因为贪财,乃是出于乐意; (CUVS)

1 Pet 5:2 Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind; (KJV)

  • shepherd the flock of God among you, exercising oversight not under compulsion, but voluntarily, according to the will of God; and not for sordid gain, but with eagerness; (NASB)

  • 宜牧爾中上帝羣而督之、非由強、乃由願、非趨利、乃樂為、 (CUVC)

  • Wù yào mù yǎng zaì nǐmen zhōngjiān shén de qún yáng, àn zhe shén zhǐyì zhào guǎn tāmen. bú shì chūyú miǎnqiǎng, nǎi shì chūyú gānxīn. yĕ bú shì yīnwei tān cái, nǎi shì chūyú lèyì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

彼前 5:3 也不是辖制所托付你们的,乃是作群羊的榜样。 (CUVS)

1 Pet 5:3 Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock. (KJV)

  • nor yet as lording it over those allotted to your charge, but proving to be examples to the flock. (NASB)

  • 非主持所託、乃模範於眾、 (CUVC)

  • Yĕ bú shì xiá zhì suǒ tuōfù nǐmen de, nǎi shì zuò qún yáng de bǎngyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

彼前 5:4 到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。 (CUVS)

1 Pet 5:4 And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away. (KJV)

  • And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory. (NASB)

  • 於牧長顯著時、必得不敝之榮冕、 (CUVC)

  • Dào le mù zhǎng xiǎnxiàn de shíhou, nǐmen bì de nà yǒng bù shuāi cán de róngyào guānmiǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

彼前 5:5 你们年幼的,也要顺服年长的。就是你们众人也都要以谦卑束腰,彼此顺服;因为 神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。 (CUVS)

1 Pet 5:5 Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility, for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble. (KJV)

  • You younger men, likewise, be subject to your elders; and all of you, clothe yourselves with humility toward one another, for GOD IS OPPOSED TO THE PROUD, BUT GIVES GRACE TO THE HUMBLE. (NASB)

  • 幼宜服長、爾曹謙以自束、互相服役、蓋上帝拒驕泰者、賜恩卑遜者、 (CUVC)

  • Nǐmen nián yòu de, yĕ yào shùnfú nián zhǎng de. jiù shì nǐmen zhòngrén, yĕ dōu yào yǐ qiābēi shùyào, bǐcǐ shùnfú. yīnwei shén zǔdǎng jiāoào de rén, cì ēn gĕi qiābēi de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

彼前 5:6 所以你们要自卑,服在 神大能的手下,到了时候,他必叫你们升高。 (CUVS)

1 Pet 5:6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time, (KJV)

  • Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time, (NASB)

  • 故於上帝大能之下、爾當自卑、俾得屆期擢爾、 (CUVC)

  • Suǒyǐ nǐmen yào zìbēi, fú zaì shén dà néng de shǒu xià, dào le shíhou tā bì jiào nǐmen shēng gāo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

彼前 5:7 你们要将一切的忧虑卸给 神,因为他顾念你们。 (CUVS)

1 Pet 5:7 Casting all your care upon him; for he careth for you. (KJV)

  • casting all your anxiety on Him, because He cares for you. (NASB)

  • 以凡所慮者託之、蓋彼眷顧爾也、 (CUVC)

  • Nǐmen yào jiāng yīqiè de yōulǜ xiè gĕi shén, yīnwei tā gùniàn nǐmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

彼前 5:8 务要谨守,警醒;因为你们的仇敌魔鬼,如同吼叫的狮子,遍地游行,寻找可吞吃的人。 (CUVS)

1 Pet 5:8 Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour, (KJV)

  • Be of soberspirit, be on the alert. Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour. (NASB)

  • 宜節制儆醒、爾敵乃魔、如吼獅徧行、覓可吞噬者、 (CUVC)

  • Wù yào jǐn shǒu, jǐngxǐng. yīnwei nǐmen de chóudí móguǐ, rútóng hǒu jiào de shīzi, biàn de yóuxíng, xúnzhǎo kĕ tūn chī de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

彼前 5:9 你们要用坚固的信心抵挡他,因为知道你们在世上的众弟兄也是经历这样的苦难。 (CUVS)

1 Pet 5:9 Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world. (KJV)

  • But resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brethren who are in the world. (NASB)

  • 宜堅於信以禦之、知爾兄弟在世、亦經此苦、 (CUVC)

  • Nǐmen yào yòng jiāngù de xìnxīn dǐdǎng tā, yīnwei zhīdào nǐmen zaì shìshang de zhòng dìxiōng, yĕ shì jīnglì zhèyàng de kǔnàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

彼前 5:10 那赐诸般恩典的 神曾在基督里召你们,得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们。 (CUVS)

1 Pet 5:10 But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you. (KJV)

  • After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthenand establish you. (NASB)

  • 施諸恩之上帝、緣基督召爾享其永榮、俾爾於暫苦後、完全、堅固、強健、 (CUVC)

  • Nà cì zhū bān ēndiǎn de shén, céng zaì Jīdū lǐ zhào nǐmen, dé hēng tā yǒngyuǎn de róngyào, dĕng nǐmen zàn shòu kǔnàn zhī hòu, bìyào qīnzì chéngquán nǐmen, jiāngù nǐmen, cì lìliang gĕi nǐmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

 

彼前 5:11 愿权能归给他,直到永永远远。阿们。 (CUVS)

1 Pet 5:11 To him be glory and dominion for ever and ever. Amen. (KJV)

  • To Him be dominion forever and ever. Amen. (NASB)

  • 願權勢歸之、爰及世世、阿們、○ (CUVC)

  • Yuàn quánnéng guī gĕi tā, zhídào yǒng yǒngyuǎn yuǎn. āmén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

彼前 5:12 我略略地写了这信,托我所看为忠心的兄弟西拉转交你们,劝勉你们,又证明这恩是 神的真恩;你们务要在这恩上站立得住。 (CUVS)

1 Pet 5:12 By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand. (KJV)

  • Through Silvanus, our faithful brother (for so I regardhim), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it! (NASB)

  • 我畧書此、由我所視為忠信之兄弟西拉、遺爾以為勸、且證此為上帝真恩、爾宜堅立其中、 (CUVC)

  • Wǒ lǜelǜe de xiĕ le zhè xìn, tuō wǒ suǒ kàn wéi zhōngxīn de xiōngdi Xīlā zhuǎn jiāo nǐmen, quànmiǎn nǐmen, yòu zhèngmíng zhè ēn shì shén de zhēn ēn. nǐmen wù yào zaì zhè ēn shang zhàn lì dé zhù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

彼前 5:13 在巴比伦与你们同蒙拣选的教会问你们安。我儿子马可也问你们安。 (CUVS)

1 Pet 5:13 The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son. (KJV)

  • She who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, and so does my son, Mark. (NASB)

  • 在巴比倫之會、與爾共蒙選者、及吾子馬可問爾安、 (CUVC)

  • Zaì Bābǐlún yǔ nǐmen tóng méng jiǎnxuǎn de jiàohuì wèn nǐmen ān. wǒ érzi mǎ kĕ yĕ wèn nǐmen ān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

彼前 5:14 你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归与你们凡在基督里的人。 (CUVS)

1 Pet 5:14 Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen. (KJV)

  • Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ. (NASB)

  • 宜接吻以愛、互相問安、願平康歸爾凡宗基督者、 (CUVC)

  • Nǐmen yào yòng aì xīn bǐcǐ qīnzuǐwèn ān. yuàn píngān guīyǔ nǐmen fán zaì Jīdū lǐ de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

 

 

 

彼前 5:1 我这作长老、作基督受苦的见证、同享后来所要显现之荣耀的,劝你们中间与我同作长老的人: 彼前 5:2 务要牧养在你们中间 神的群羊,按着 神旨意照管他们;不是出于勉强,乃是出于甘心;也不是因为贪财,乃是出于乐意; 彼前 5:3 也不是辖制所托付你们的,乃是作群羊的榜样。 彼前 5:4 到了牧长显现的时候,你们必得那永不衰残的荣耀冠冕。 彼前 5:5 你们年幼的,也要顺服年长的。就是你们众人也都要以谦卑束腰,彼此顺服;因为 神阻挡骄傲的人,赐恩给谦卑的人。 彼前 5:6 所以你们要自卑,服在 神大能的手下,到了时候,他必叫你们升高。 彼前 5:7 你们要将一切的忧虑卸给 神,因为他顾念你们。 彼前 5:8 务要谨守,警醒;因为你们的仇敌魔鬼,如同吼叫的狮子,遍地游行,寻找可吞吃的人。 彼前 5:9 你们要用坚固的信心抵挡他,因为知道你们在世上的众弟兄也是经历这样的苦难。 彼前 5:10 那赐诸般恩典的 神曾在基督里召你们,得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们。 彼前 5:11 愿权能归给他,直到永永远远。阿们。 彼前 5:12 我略略地写了这信,托我所看为忠心的兄弟西拉转交你们,劝勉你们,又证明这恩是 神的真恩;你们务要在这恩上站立得住。 彼前 5:13 在巴比伦与你们同蒙拣选的教会问你们安。我儿子马可也问你们安。 彼前 5:14 你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归与你们凡在基督里的人。 (和合本 CUV)

 

 

1Pet 5:1 The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed, 1Pet 5:2 Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind; 1Pet 5:3 Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock. 1Pet 5:4 And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away. 1Pet 5:5 Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility, for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble. 1Pet 5:6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time, 1Pet 5:7 Casting all your care upon him; for he careth for you. 1Pet 5:8 Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour, 1Pet 5:9 Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world. 1Pet 5:10 But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you. 1Pet 5:11 To him be glory and dominion for ever and ever. Amen. 1Pet 5:12 By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand. 1Pet 5:13 The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son. 1Pet 5:14 Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen. (King James Version KJV)

 

 

彼得前书(彼前) 1 Peter(1Pet)  1  2  3  4  5

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world