1Chr4 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

历代志上(代上) 1 Chronicles(1Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

代上 4:1 犹大的儿子是法勒斯、希斯仑、迦米、户珥、朔巴。 (CUVS)

1 Chr 4:1 The sons of Judah; Pharez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal. (KJV)

  • The sons of Judahwere Perez, Hezron, Carmi, Hur and Shobal. (NASB)

  • 猶大子、法勒斯、希斯崙、迦米、戶珥、朔巴、 (CUVC)

  • Yóudà de érzi shì Fǎlēisī, Xīsīlún, Jiāmǐ, Hùĕr, Shuòbā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

代上 4:2 朔巴的儿子利亚雅生雅哈;雅哈生亚户买和拉哈。这是琐拉人的诸族。 (CUVS)

1 Chr 4:2 And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites. (KJV)

  • Reaiah the son of Shobal became the father of Jahath, and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. Thesewere the families of the Zorathites. (NASB)

  • 朔巴子利亞雅生雅哈、雅哈生亞戶買、拉哈、此為瑣拉人之室家、 (CUVC)

  • Shuòbā de érzi Lìyà yǎ shēng yǎ hā. yǎ hā shēng yà hù mǎi hé là hā. zhè shì Suǒlà rén de zhū zú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

代上 4:3 以坦之祖的儿子是耶斯列、伊施玛、伊得巴;他们的妹子名叫哈悉勒玻尼。 (CUVS)

1 Chr 4:3 And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash, and the name of their sister was Hazelelponi, (KJV)

  • Thesewere the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash; and the name of their sisterwas Hazzelelponi. (NASB)

  • 以坦族祖生耶斯列、伊施瑪、伊得巴、哈悉勒玻尼為女弟、 (CUVC)

  • Yǐ tǎn zhī zǔ de érzi shì yé sī liè, yī shī mǎ, yī dé bā. tāmende meìzi míng jiào hā xī lè bō ní. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

代上 4:4 基多之祖是毗努伊勒;户沙之祖是以谢珥;这都是伯利恒之祖以法他的长子户珥所生的。 (CUVS)

1 Chr 4:4 And Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of Bethlehem. (KJV)

  • Penuelwas the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. Thesewere the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem. (NASB)

  • 基多族祖毘努伊勒、戶沙族祖以謝珥、皆伯利恆族祖、以法他長子戶珥所生、 (CUVC)

  • Jī duō zhī zǔ shì Pínǔyīlè. hù shā zhī zǔ shì Yǐxiè Ěr. zhè dōu shì Bólìhéng zhī zǔ Yǐfǎ tāde zhǎngzǐ Hùĕr suǒ shēng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

代上 4:5 提哥亚之祖亚施户有两个妻子:一名希拉,一名拿拉。 (CUVS)

1 Chr 4:5 And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. (KJV)

  • Ashhur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah. (NASB)

  • 提哥亞族祖亞施戶有二妻、希拉、拿拉、 (CUVC)

  • Tí gē yà zhī zǔ yà shī hù yǒu liǎng gè qīzi, yī míng Xīlā, yī míng ná là. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 4:6 拿拉给亚施户生亚户撒、希弗、提米尼、哈辖斯他利,这都是拿拉的儿子。 (CUVS)

1 Chr 4:6 And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah. (KJV)

  • Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the sons of Naarah. (NASB)

  • 拿拉生亞戶散、希弗、提米尼、哈轄斯他利、皆拿拉之子、 (CUVC)

  • Ná là gĕi yà shī hù shēng Yàhùsā, Xīfú, tí mǐ ní, hā xiá sī tā lì. zhè dōu shì ná là de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

代上 4:7 希拉的儿子是洗列、琐辖、伊提南。 (CUVS)

1 Chr 4:7 And the sons of Helah were, Zereth, and Jezoar, and Ethnan. (KJV)

  • The sons of Helahwere Zereth, Izhar and Ethnan. (NASB)

  • 希拉子、洗列、瑣轄、伊提南、 (CUVC)

  • Xīlā de érzi shì xǐ liè, Suǒxiá, yī tí nán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 4:8 哥斯生亚诺、琐比巴,并哈仑儿子亚哈黑的诸族。 (CUVS)

1 Chr 4:8 And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum. (KJV)

  • Koz became the father of Anub and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum. (NASB)

  • 哥斯生亞諾、瑣比巴、哈崙子亞哈黑諸家、亦其後裔、 (CUVC)

  • Gē sī shēng yà nuò, suǒ bǐ bā, bìng hā lún érzi yà hā hēi de zhū zú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 4:9 雅比斯比他众弟兄更尊贵,他母亲给他起名叫雅比斯,意思说:“我生他甚是痛苦。” (CUVS)

1 Chr 4:9 And Jabez was more honourable than his brethren, and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow. (KJV)

  • Jabez was more honorable than his brothers, and his mother named, him Jabez saying, `Because I borehim with pain.` (NASB)

  • 雅比斯較諸昆弟為尊、其母命名雅比斯、曰、我劬勞產之、 (CUVC)

  • Yǎ bǐ sī bǐ tā zhòng dìxiōng gèng zūnguì, tā mǔqin gĕi tā qǐmíng jiào yǎ bǐ sī, yìsi shuō, wǒ shēng tā shén shì tòngkǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

代上 4:10 雅比斯求告以色列的 神说:“甚愿你赐福与我,扩张我的境界,常与我同在,保佑我不遭患难,不受艰苦。” 神就应允他所求的。 (CUVS)

1 Chr 4:10 And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested. (KJV)

  • Now Jabez called on the God of Israel, saying, `Oh that You would bless me indeed and enlarge my border, and that Your hand might be with me, and that You would keepme from harm that it may not pain me!` And God granted him what he requested. (NASB)

  • 雅比斯籲以色列之上帝曰、願爾錫我福祉、擴我土宇、扶我以手、俾免遭難遇苦、上帝允其所祈、 (CUVC)

  • Yǎ bǐ sī qiúgào Yǐsèliè de shén shuō, shén yuàn nǐ cì fú yǔ wǒ, kuòzhāng wǒde jìngjiè, cháng yǔ wǒ tóng zaì, bǎoyòu wǒ bù zāo huànnàn, bù shòu jiān kǔ. shén jiù yīngyún tā suǒ qiú de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

 

代上 4:11 书哈的弟兄基绿生米黑,米黑是伊施屯之祖。 (CUVS)

1 Chr 4:11 And Chelub the brother of Shuah begat Mehir, which was the father of Eshton. (KJV)

  • Chelub the brother of Shuhah became the father of Mehir, who was the father of Eshton. (NASB)

  • 書哈兄基綠生米黑、為伊施屯之父、 (CUVC)

  • Shū hā de dìxiōng Jīlù shēng mǐ hēi, mǐ hēi shì yī shī tún zhī zǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 4:12 伊施屯生伯拉巴、巴西亚,并珥拿辖之祖提欣拿,这都是利迦人。 (CUVS)

1 Chr 4:12 And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah. (KJV)

  • Eshton became the father of Beth-rapha and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah. (NASB)

  • 伊施屯生伯拉巴、巴西亞、及珥拿轄人之祖提欣拿、皆利迦人、 (CUVC)

  • Yī shī tún shēng Bólā bā, Bāxīyà, bìng Ěr ná xiá zhī zǔ tí xīn ná, zhè dōu shì lì jiā rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

代上 4:13 基纳斯的儿子是俄陀聂、西莱雅。俄陀聂的儿子是哈塔。 (CUVS)

1 Chr 4:13 And the sons of Kenaz; Othniel, and Seraiah, and the sons of Othniel; Hathath. (KJV)

  • Now the sons of Kenazwere Othniel and Seraiah. And the sons of Othnielwere Hathath and Meonothai. (NASB)

  • 基納斯子俄陀聶、西萊雅、俄陀聶子哈塔、 (CUVC)

  • Jīnàsī de érzi shì Étuóniè, Xīláiyǎ. Étuóniè de érzi shì hā tǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

代上 4:14 悯挪太生俄弗拉;西莱雅生革夏纳欣人之祖约押。他们都是匠人。 (CUVS)

1 Chr 4:14 And Meonothai begat Ophrah, and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen. (KJV)

  • Meonothai became the father of Ophrah, and Seraiah became the father of Joab the father of Ge-harashim,, for they were craftsmen. (NASB)

  • 憫挪太生俄弗拉、西萊雅生約押、為工師穀人之祖、其人皆工師也、 (CUVC)

  • Mǐn nuó taì shēng é Fú là. Xīláiyǎ shēng gé xià nà xīn rén zhī zǔ Yuēyē. tāmen dōu shì jiàngrén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

代上 4:15 耶孚尼的儿子是迦勒;迦勒的儿子是以路、以拉、拿安。以拉的儿子是基纳斯。 (CUVS)

1 Chr 4:15 And the sons of Caleb the son of Jephunneh; Iru, Elah, and Naam, and the sons of Elah, even Kenaz. (KJV)

  • The sons of Caleb the son of Jephunnehwere Iru, Elah and Naam; and the son of Elahwas Kenaz. (NASB)

  • 耶孚尼子迦勒、其子以路、以拉、拿安、以拉子基納斯、 (CUVC)

  • Yé fú ní de érzi shì Jiālè. Jiālè de érzi shì Yǐlù, Yǐlā, ná ān. Yǐlā de érzi shì Jīnàsī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

代上 4:16 耶哈利勒的儿子是西弗、西法、提利、亚撒列。 (CUVS)

1 Chr 4:16 And the sons of Jehaleleel; Ziph, and Ziphah, Tiria, and Asareel. (KJV)

  • The sons of Jehallelelwere Ziph and Ziphah, Tiria and Asarel. (NASB)

  • 耶哈利勒子、西弗、西法、提利、亞撒列、 (CUVC)

  • Yé hā lì lè de érzi shì Xīfú, xī fǎ, tí lì, Yàsā liè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

代上 4:17 - (CUVS)

1 Chr 4:17 And the sons of Ezra were, Jether, and Mered, and Epher, and Jalon, and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa. (KJV)

  • The sons of Ezrahwere Jether, Mered, Epher and Jalon. (And these are the sons of Bithia the daughter of Pharaoh, whom Mered took) and she conceivedand bore Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa. (NASB)

  • 以斯拉子、益帖、米列、以弗、雅倫、米列娶法老女比提雅、生米利暗、沙買、與以實提摩族祖益巴、 (CUVC)

  • Yǐsīlà de érzi shì yì tiĕ, mǐ liè, Yǐfú, yǎ lún. mǐ liè qǔ fǎlǎo nǚér bǐ tí yǎ wèi qī, shēng Mǐlìàn, sHāmǎi, hé Yǐshí tí mā zhī zǔ yì bā. mǐ liè yòu qǔ Yóudà nǚzi wèi qī, shēng jī duō zhī zǔ Yǎliè, Suōgē zhī zǔ Xībǎi, hé Sǎnuóyà zhī zǔ yé gǔ tiĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

代上 4:18 以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗、雅伦。米列娶法老女儿比提雅为妻,生米利暗、沙买,和以实提摩之祖益巴。米列又娶犹大女子为妻,生基多之祖雅列、梭哥之祖希伯,和撒挪亚之祖耶古铁。 (CUVS)

1 Chr 4:18 And his wife Jehudijah bare Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, which Mered took. (KJV)

  • His Jewish wife bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. (NASB)

  • 其妻猶大婦、生基多族祖雅列、梭哥族祖希伯、撒挪亞族祖耶古鐵、 (CUVC)

  • (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

代上 4:19 荷第雅的妻是拿含的妹子,他所生的儿子是迦米人基伊拉和玛迦人以实提摩之祖。 (CUVS)

1 Chr 4:19 And the sons of his wife Hodiah the sister of Naham, the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite. (KJV)

  • The sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and Eshtemoa the Maacathite. (NASB)

  • 拿含之妹、荷第雅妻、生迦米人基伊拉、及瑪迦人以實提摩、 (CUVC)

  • Hédìyǎ de qī shì ná Hán de meìzi, tā suǒ shēng de érzi shì Jiāmǐ rén jī yī là hé Mǎjiā rén Yǐshí tí mā zhī zǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

代上 4:20 示门的儿子是暗嫩、林拿、便哈南、提伦。以示的儿子是梭黑与便梭黑。 (CUVS)

1 Chr 4:20 And the sons of Shimon were, Amnon, and Rinnah, Benhanan, and Tilon. And the sons of Ishi were, Zoheth, and Benzoheth. (KJV)

  • The sons of Shimonwere Amnon and Rinnah, Benhanan and Tilon. And the sons of Ishiwere Zoheth and Ben-zoheth. (NASB)

  • 示門子、暗嫩、林拿、便哈南、提倫、以示子、梭黑、便梭黑、 (CUVC)

  • Shì mén de érzi shì àn nèn , lín ná, biān Hānán, tí lún. yǐ shì de érzi shì suō hēi yǔ biàn suō hēi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

 

代上 4:21 犹大的儿子是示拉;示拉的儿子是利迦之祖珥、玛利沙之祖拉大,和属亚实比族织细麻布的各家。 (CUVS)

1 Chr 4:21 The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea, (KJV)

  • The sons of Shelah the son of Judahwere Er the father of Lecah and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of the linen workers at Beth-ashbea,; (NASB)

  • 猶大子示拉、生利迦族祖珥、瑪利沙族祖拉大、及屬亞實比族、織枲諸家、 (CUVC)

  • Yóudà de érzi shì Shìlā. Shìlā de érzi shì lì jiā zhī zǔ Ěr, Mǎlìshā zhī zǔ là dà, hé shǔ yà shí bǐ zú zhī xìmábù de gè jiā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

代上 4:22 还有约敬、哥西巴人、约阿施、萨拉、就是在摩押地掌权的;又有雅叔比利恒。这都是古时所记载的。 (CUVS)

1 Chr 4:22 And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who had the dominion in Moab, and Jashubilehem. And these are ancient things. (KJV)

  • and Jokim, the men of Cozeba, Joash, Saraph, who ruled in Moab, and Jashubi-lehem. And the records are ancient. (NASB)

  • 又生約敬、哥西巴人、與約阿施、及治摩押地之薩拉、並雅叔比利恆、此乃古昔之錄、 (CUVC)

  • Hái yǒu yuē jìng, gē Xībā rén, yuē a shī, sà là, jiù shì zaì Móyē dì zhǎngquán de, yòu yǒu yǎ shū Bǐlì héng. zhè dōu shì gǔ shí suǒ jìzǎi de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

代上 4:23 这些人都是窑匠,是尼他应和基低拉的居民;与王同处,为王作工。 (CUVS)

1 Chr 4:23 These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges, there they dwelt with the king for his work. (KJV)

  • These were the potters and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work. (NASB)

  • 皆為陶人、居於尼他應、及基低拉、與王同處、為王服役、○ (CUVC)

  • Zhèxie rén dōu shì yáo jiàng, shì ní tā yīng hé jī dī là de jūmín. yǔ wáng tóng chù, wèi wáng zuò gōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

代上 4:24 西缅的儿子是尼母利、雅悯、雅立、谢拉、扫罗。 (CUVS)

1 Chr 4:24 The sons of Simeon were, Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul, (KJV)

  • The sons of Simeonwere Nemuel and Jamin, Jarib, Zerah, Shaul; (NASB)

  • 西緬子、尼母利、雅憫、雅立、謝拉、掃羅、 (CUVC)

  • Xīmiǎn de érzi shì ní mǔ lì, Yǎǐn, Yǎlì , Xièlā, Sǎoluó. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

代上 4:25 扫罗的儿子是沙龙;沙龙的儿子是米比衫,米比衫的儿子是米施玛; (CUVS)

1 Chr 4:25 Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son. (KJV)

  • Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son. (NASB)

  • 掃羅子沙龍、沙龍子米比衫、米比衫子米施瑪、 (CUVC)

  • Sǎoluó de érzi shì Shālóng. Shālóng de érzi shì Mǐbǐshān. Mǐbǐshān de érzi shì Mǐshīmǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

代上 4:26 米施玛的儿子是哈母利;哈母利的儿子是撒刻;撒刻的儿子是示每。 (CUVS)

1 Chr 4:26 And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son. (KJV)

  • The sons of Mishmawere Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son. (NASB)

  • 米施瑪子哈母利、哈母利子撒刻、撒刻子示每、 (CUVC)

  • Mǐshīmǎ de érzi shì hā mǔ lì. hā mǔ lì de érzi shì Sākè. Sǎkè de érzi shì Shìmĕi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

代上 4:27 示每有十六个儿子,六个女儿,他弟兄的儿女不多,他们各家不如犹大族的人丁增多。 (CUVS)

1 Chr 4:27 And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah. (KJV)

  • Now Shimei had sixteena, sons and six daughters; but his brothers did not have many sons, nor did all their family multiply like the sons of Judah. (NASB)

  • 示每有子十六、女六、惟其昆弟、子女無幾、其家不及猶大人之繁衍、 (CUVC)

  • Shìmĕi yǒu shí liù gè érzi, liù gè nǚér, tā dìxiōng de érnǚ bù duō, tāmen gè jiā bù rú Yóudà zú de rén dīng zēng duō. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

代上 4:28 西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨书亚、 (CUVS)

1 Chr 4:28 And they dwelt at Beersheba, and Moladah, and Hazarshual, (KJV)

  • They lived at Beersheba, Moladah and Hazar-shual, (NASB)

  • 西緬人居別是巴、摩拉大、哈薩書亞、 (CUVC)

  • Xīmiǎn rén zhù zaì Bièshìbā, mā là dà, hā sà Shūyà, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 4:29 辟拉、以森、陀腊、 (CUVS)

1 Chr 4:29 And at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad, (KJV)

  • at Bilhah, Ezem, Tolad, (NASB)

  • 辟拉、以森、陀臘、 (CUVC)

  • Bìlā, yǐ sēn, tuó xī, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

代上 4:30 彼土利、何珥玛、洗革拉、 (CUVS)

1 Chr 4:30 And at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag, (KJV)

  • Bethuel, Hormah, Ziklag, (NASB)

  • 彼土利、何珥瑪、洗革拉、 (CUVC)

  • Bǐtǔlì, Héĕrmǎ, xǐ gé là, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

 

代上 4:31 伯玛嘉博、哈萨苏撒、伯比利、沙拉音,这些城邑直到大卫作王的时候都是属西缅人的。 (CUVS)

1 Chr 4:31 And at Bethmarcaboth, and Hazarsusim, and at Bethbirei, and at Shaaraim. These were their cities unto the reign of David. (KJV)

  • Beth-marcaboth, Hazar-susim, Beth-biri and Shaaraim. Thesewere their cities until the reign of David. (NASB)

  • 伯瑪嘉博、哈薩蘇撒、伯比利、沙拉音、至大衛為王時、此諸邑悉屬西緬人、 (CUVC)

  • Bǎi mǎ jiā bó, hā sà sū sǎ, bǎi Bǐlì, Shālā yīn, zhèxie chéngyì zhídào Dàwèi zuò wang de shíhou dōu shì shǔ Xīmiǎn rén de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 4:32 他们的五个城邑是以坦、亚因、临门、陀健、亚珊。 (CUVS)

1 Chr 4:32 And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities, (KJV)

  • Their villageswere Etam, Ain, Rimmonc, Tochen and Ashan, five cities; (NASB)

  • 其鄉里凡五、乃以坦、亞因、臨門、陀健、亞珊、 (CUVC)

  • Tāmende wǔ gè chéngyì shì Yǐtǎn, yà yīn, lín mén, tuó jiàn, yà shān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

代上 4:33 还有属城的乡村,直到巴力。这是他们的住处,他们都有家谱。 (CUVS)

1 Chr 4:33 And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. (KJV)

  • and all their villages that were around the same cities as far as Baal. Thesewere their settlements, and they have their genealogy. (NASB)

  • 及其四周之鄉里、至於巴力、其所居之處即此、各有譜系、 (CUVC)

  • Hái yǒu shǔ chéng de xiāngcūn, zhídào bā lì. zhè shì tāmende zhù chù, tāmen dōu yǒu jiāpǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

代上 4:34 还有米所巴、雅米勒、亚玛谢的儿子约沙、 (CUVS)

1 Chr 4:34 And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah, (KJV)

  • Meshobab and Jamlech and Joshah the son of Amaziah, (NASB)

  • 亦有米所巴、雅米勒、亞瑪謝子約沙、 (CUVC)

  • Hái yǒu mǐ suǒ bā, yǎ mǐ lè, yà mǎ xiè de érzi yuē shā, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

代上 4:35 约珥,约示比的儿子耶户。约示比是西莱雅的儿子;西莱雅是亚薛的儿子。 (CUVS)

1 Chr 4:35 And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel, (KJV)

  • and Joel and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel, (NASB)

  • 約珥、約示比子耶戶、約示比乃西萊雅子、西萊雅乃亞薛子、 (CUVC)

  • Yuē Ěr, yuē shì bǐ de érzi yé hù. yuē shì bǐ shì Xīláiyǎ de érzi. Xīláiyǎ shì yà xuē de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

代上 4:36 还有以利约乃、雅哥巴、约朔海、亚帅雅、亚底业、耶西篾、比拿雅。 (CUVS)

1 Chr 4:36 And Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah, (KJV)

  • and Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah, (NASB)

  • 又有以利約乃、雅哥巴、耶朔海、亞帥雅、亞底業、耶西篾、比拿雅、 (CUVC)

  • Hái yǒu Yǐlìyuēnǎi , yǎ gē bā, yuē shuò hǎi, yà shuaì yǎ, yà dǐ yè, Yēxī miè, Bǐnáyǎ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

代上 4:37 示非的儿子细撒,示非是亚龙的儿子;亚龙是耶大雅的儿子;耶大雅是申利的儿子;申利是示玛雅的儿子。 (CUVS)

1 Chr 4:37 And Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah; (KJV)

  • Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah; (NASB)

  • 及示瑪雅耳孫、申利玄孫、耶大雅曾孫、亞龍孫、示非子細撒、 (CUVC)

  • Shì fēi de érzi Xìsǎ. shì fēi shì yà lóng de érzi. yà lóng shì Yédàyǎ de érzi. Yédàyǎ shì shēn lì de érzi. shēn lì shì Shìmǎyǎ de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 4:38 以上所记的人名,都是作族长的,他们宗族的人数增多。 (CUVS)

1 Chr 4:38 These mentioned by their names were princes in their families, and the house of their fathers increased greatly. (KJV)

  • these mentioned by namewere leaders in their families; and their fathers' houses increased greatly. (NASB)

  • 以上所載、悉為宗族牧伯、其家增益繁多、 (CUVC)

  • Yǐshàng suǒ jì de rén míng dōu shì zuò zúzhǎng de, tāmen zōngzú de rén shù zēng duō. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 4:39 他们往平原东边基多口去,寻找牧放羊群的草场, (CUVS)

1 Chr 4:39 And they went to the entrance of Gedor, even unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks. (KJV)

  • They went to the entrance of Gedor, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks. (NASB)

  • 其眾往谷之東、至基多界、求芻以牧羣羊、 (CUVC)

  • Tāmen wǎng píngyuán dōngbiān jī duō kǒu qù, xúnzhǎo mù fàng yáng qún de cǎo cháng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

代上 4:40 寻得肥美的草场地,又宽阔又平静。从前住那里的是含族的人。 (CUVS)

1 Chr 4:40 And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old. (KJV)

  • They found rich and good pasture, and the land was broad and quiet and peaceful; for those who lived there formerlywere Hamites,. (NASB)

  • 乃得牧場、土壤膏腴、幅員寬廣、靜謐平康、居民本屬含族、 (CUVC)

  • Xún dé féimĕi de cǎo cháng dì, yòu kuānkuò yòu píngjìng. cóng qián zhù nàli de shì Hán zú de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

 

代上 4:41 以上录名的人,在犹大王希西家年间,来攻击含族人的帐棚,和那里所有的米乌尼人,将他们灭尽,就住在他们的地方,直到今日。因为那里有草场可以牧放羊群。 (CUVS)

1 Chr 4:41 And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents, and the habitations that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their rooms, because there was pasture there for their flocks. (KJV)

  • These, recorded by name, came in the days of Hezekiah king of Judah, and attacked their tents and the Meunites who were found there, and destroyed them utterly to this day, and lived in their place, because there was pasture there for their flocks. (NASB)

  • 當猶大王希西家時、以上所載之人、來攻其幕、及其同處之米烏尼人、盡滅其眾、據居其地、迄於今日、以斯土有芻牧羣羊也、 (CUVC)

  • Yǐshàng lù míng de rén, zaì Yóudà wáng Xīxījiā nián jiān, lái gōngjī Hán zú rén de zhàngpéng hé nàli suǒyǒude mǐ Wūní rén, jiāng tāmen miè jǐn, jiù zhù zaì tāmende dìfang, zhídào jīnrì, yīnwei nàli yǒu cǎo cháng kĕyǐ mù fàng yáng qún. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

代上 4:42 这西缅人中,有五百人上西珥山,率领他们的是以示的儿子毗拉提、尼利雅、利法雅和乌薛。 (CUVS)

1 Chr 4:42 And some of them, even of the sons of Simeon, five hundred men, went to mount Seir, having for their captains Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi. (KJV)

  • From them, from the sons of Simeon, five hundred men went to Mount Seir, with Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, as their leaders. (NASB)

  • 西緬族五百人、往西珥山、以示子毘拉提、尼利雅、利法雅、烏薛為之長、 (CUVC)

  • Zhè Xīmiǎn rén zhōng, yǒu wǔ bǎi rén shàng Xīĕrshān, shuaìlǐng tāmende shì yǐ shì de érzi pí là tí, ní lì yǎ, Lìfǎ yǎ, hé Wūxuē, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

代上 4:43 杀了逃脱剩下的亚玛力人,就住在那里,直到今日。 (CUVS)

1 Chr 4:43 And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day. (KJV)

  • They destroyed the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day. (NASB)

  • 擊亞瑪力族逃脫之遺民、而居其地、迄於今日、 (CUVC)

  • Shā le taótuō shèngxia de Yàmǎlì rén, jiù zhù zaì nàli zhídào jīnrì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

 

 

 

代上 4:1 犹大的儿子是法勒斯、希斯仑、迦米、户珥、朔巴。 代上 4:2 朔巴的儿子利亚雅生雅哈;雅哈生亚户买和拉哈。这是琐拉人的诸族。 代上 4:3 以坦之祖的儿子是耶斯列、伊施玛、伊得巴;他们的妹子名叫哈悉勒玻尼。 代上 4:4 基多之祖是毗努伊勒;户沙之祖是以谢珥;这都是伯利恒之祖以法他的长子户珥所生的。 代上 4:5 提哥亚之祖亚施户有两个妻子:一名希拉,一名拿拉。 代上 4:6 拿拉给亚施户生亚户撒、希弗、提米尼、哈辖斯他利,这都是拿拉的儿子。 代上 4:7 希拉的儿子是洗列、琐辖、伊提南。 代上 4:8 哥斯生亚诺、琐比巴,并哈仑儿子亚哈黑的诸族。 代上 4:9 雅比斯比他众弟兄更尊贵,他母亲给他起名叫雅比斯,意思说:“我生他甚是痛苦。” 代上 4:10 雅比斯求告以色列的 神说:“甚愿你赐福与我,扩张我的境界,常与我同在,保佑我不遭患难,不受艰苦。” 神就应允他所求的。 代上 4:11 书哈的弟兄基绿生米黑,米黑是伊施屯之祖。 代上 4:12 伊施屯生伯拉巴、巴西亚,并珥拿辖之祖提欣拿,这都是利迦人。 代上 4:13 基纳斯的儿子是俄陀聂、西莱雅。俄陀聂的儿子是哈塔。 代上 4:14 悯挪太生俄弗拉;西莱雅生革夏纳欣人之祖约押。他们都是匠人。 代上 4:15 耶孚尼的儿子是迦勒;迦勒的儿子是以路、以拉、拿安。以拉的儿子是基纳斯。 代上 4:16 耶哈利勒的儿子是西弗、西法、提利、亚撒列。 代上 4:17 - 代上 4:18 以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗、雅伦。米列娶法老女儿比提雅为妻,生米利暗、沙买,和以实提摩之祖益巴。米列又娶犹大女子为妻,生基多之祖雅列、梭哥之祖希伯,和撒挪亚之祖耶古铁。 代上 4:19 荷第雅的妻是拿含的妹子,他所生的儿子是迦米人基伊拉和玛迦人以实提摩之祖。 代上 4:20 示门的儿子是暗嫩、林拿、便哈南、提伦。以示的儿子是梭黑与便梭黑。 代上 4:21 犹大的儿子是示拉;示拉的儿子是利迦之祖珥、玛利沙之祖拉大,和属亚实比族织细麻布的各家。 代上 4:22 还有约敬、哥西巴人、约阿施、萨拉、就是在摩押地掌权的;又有雅叔比利恒。这都是古时所记载的。 代上 4:23 这些人都是窑匠,是尼他应和基低拉的居民;与王同处,为王作工。 代上 4:24 西缅的儿子是尼母利、雅悯、雅立、谢拉、扫罗。 代上 4:25 扫罗的儿子是沙龙;沙龙的儿子是米比衫,米比衫的儿子是米施玛; 代上 4:26 米施玛的儿子是哈母利;哈母利的儿子是撒刻;撒刻的儿子是示每。 代上 4:27 示每有十六个儿子,六个女儿,他弟兄的儿女不多,他们各家不如犹大族的人丁增多。 代上 4:28 西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨书亚、 代上 4:29 辟拉、以森、陀腊、 代上 4:30 彼土利、何珥玛、洗革拉、 代上 4:31 伯玛嘉博、哈萨苏撒、伯比利、沙拉音,这些城邑直到大卫作王的时候都是属西缅人的。 代上 4:32 他们的五个城邑是以坦、亚因、临门、陀健、亚珊。 代上 4:33 还有属城的乡村,直到巴力。这是他们的住处,他们都有家谱。 代上 4:34 还有米所巴、雅米勒、亚玛谢的儿子约沙、 代上 4:35 约珥,约示比的儿子耶户。约示比是西莱雅的儿子;西莱雅是亚薛的儿子。 代上 4:36 还有以利约乃、雅哥巴、约朔海、亚帅雅、亚底业、耶西篾、比拿雅。 代上 4:37 示非的儿子细撒,示非是亚龙的儿子;亚龙是耶大雅的儿子;耶大雅是申利的儿子;申利是示玛雅的儿子。 代上 4:38 以上所记的人名,都是作族长的,他们宗族的人数增多。 代上 4:39 他们往平原东边基多口去,寻找牧放羊群的草场, 代上 4:40 寻得肥美的草场地,又宽阔又平静。从前住那里的是含族的人。 代上 4:41 以上录名的人,在犹大王希西家年间,来攻击含族人的帐棚,和那里所有的米乌尼人,将他们灭尽,就住在他们的地方,直到今日。因为那里有草场可以牧放羊群。 代上 4:42 这西缅人中,有五百人上西珥山,率领他们的是以示的儿子毗拉提、尼利雅、利法雅和乌薛。 代上 4:43 杀了逃脱剩下的亚玛力人,就住在那里,直到今日。 (和合本 CUV)

 

 

1Chr 4:1 The sons of Judah; Pharez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal. 1Chr 4:2 And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites. 1Chr 4:3 And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash, and the name of their sister was Hazelelponi, 1Chr 4:4 And Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of Bethlehem. 1Chr 4:5 And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. 1Chr 4:6 And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah. 1Chr 4:7 And the sons of Helah were, Zereth, and Jezoar, and Ethnan. 1Chr 4:8 And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum. 1Chr 4:9 And Jabez was more honourable than his brethren, and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow. 1Chr 4:10 And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested. 1Chr 4:11 And Chelub the brother of Shuah begat Mehir, which was the father of Eshton. 1Chr 4:12 And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah. 1Chr 4:13 And the sons of Kenaz; Othniel, and Seraiah, and the sons of Othniel; Hathath. 1Chr 4:14 And Meonothai begat Ophrah, and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen. 1Chr 4:15 And the sons of Caleb the son of Jephunneh; Iru, Elah, and Naam, and the sons of Elah, even Kenaz. 1Chr 4:16 And the sons of Jehaleleel; Ziph, and Ziphah, Tiria, and Asareel. 1Chr 4:17 And the sons of Ezra were, Jether, and Mered, and Epher, and Jalon, and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa. 1Chr 4:18 And his wife Jehudijah bare Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, which Mered took. 1Chr 4:19 And the sons of his wife Hodiah the sister of Naham, the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite. 1Chr 4:20 And the sons of Shimon were, Amnon, and Rinnah, Benhanan, and Tilon. And the sons of Ishi were, Zoheth, and Benzoheth. 1Chr 4:21 The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea, 1Chr 4:22 And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who had the dominion in Moab, and Jashubilehem. And these are ancient things. 1Chr 4:23 These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges, there they dwelt with the king for his work. 1Chr 4:24 The sons of Simeon were, Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul, 1Chr 4:25 Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son. 1Chr 4:26 And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son. 1Chr 4:27 And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah. 1Chr 4:28 And they dwelt at Beersheba, and Moladah, and Hazarshual, 1Chr 4:29 And at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad, 1Chr 4:30 And at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag, 1Chr 4:31 And at Bethmarcaboth, and Hazarsusim, and at Bethbirei, and at Shaaraim. These were their cities unto the reign of David. 1Chr 4:32 And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities, 1Chr 4:33 And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy. 1Chr 4:34 And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah, 1Chr 4:35 And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel, 1Chr 4:36 And Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah, 1Chr 4:37 And Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah; 1Chr 4:38 These mentioned by their names were princes in their families, and the house of their fathers increased greatly. 1Chr 4:39 And they went to the entrance of Gedor, even unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks. 1Chr 4:40 And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old. 1Chr 4:41 And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents, and the habitations that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their rooms, because there was pasture there for their flocks. 1Chr 4:42 And some of them, even of the sons of Simeon, five hundred men, went to mount Seir, having for their captains Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi. 1Chr 4:43 And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day. (King James Version KJV)

 

 

历代志上(代上) 1 Chronicles(1Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world