1Chr23 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

历代志上(代上) 1 Chronicles(1Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

代上 23:1 大卫年纪老迈,日子满足,就立他儿子所罗门作以色列的王。 (CUVS)

1 Chr 23:1 So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel. (KJV)

  • Now when David reached old age, he made his son Solomon king over Israel. (NASB)

  • 大衛壽高年邁、立子所羅門為以色列王、 (CUVC)

  • Dàwèi niánjì lǎomaì, rìzi mǎnzū, jiù lì tā érzi Suǒluómén zuò Yǐsèliè de wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

代上 23:2 大卫招聚以色列的众首领和祭司利未人。 (CUVS)

1 Chr 23:2 And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites. (KJV)

  • And he gathered together all the leaders of Israel with the priests and the Levites. (NASB)

  • 集以色列諸牧伯、及祭司利未人、 (CUVC)

  • Dàwèi zhāo jù Yǐsèliè de zhòng shǒulǐng hé jìsī Lìwèi rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 23:3 利未人从三十岁以外的都被数点,他们男丁的数目,共有三万八千。 (CUVS)

1 Chr 23:3 Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward, and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand. (KJV)

  • The Levites were numbered from thirty years old and upward, and their number by census of men was,,,. (NASB)

  • 利未人自三十歲以上者、核其丁男、共三萬八千人、 (CUVC)

  • Lìwèi rén cóng sān shí suì yǐwaì de dōu beì shǔ diǎn, tāmen nán dīng de shùmù gòng yǒu sān wàn bā qiā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

代上 23:4 其中有二万四千人管理耶和华殿的事;有六千人作官长和士师; (CUVS)

1 Chr 23:4 Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges, (KJV)

  • Of these,,,, were to oversee the work of the house of the LORD; and,a,were officers and judges, (NASB)

  • 其中督耶和華室之工者、二萬四千、為有司士師者六千、 (CUVC)

  • Qízhōng yǒu èr wàn sì qiā rén guǎnlǐ Yēhéhuá diàn de shì, yǒu liù qiā rén zuò guān zhǎng hé shì shī, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 23:5 有四千人作守门的;又有四千人用大卫所作的乐器颂赞耶和华。 (CUVS)

1 Chr 23:5 Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith. (KJV)

  • and,,were gatekeepers, and,,were praising the LORD with the instruments which David made for giving praise. (NASB)

  • 司閽者四千、以大衛所作之樂器、頌讚耶和華者四千、 (CUVC)

  • Yǒu sì qiā rén zuò shǒu mén de, yòu yǒu sì qiā rén yòng Dàwèi suǒ zuò de lè qì sòngzàn Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

代上 23:6 大卫将利未人革顺、哥辖、米拉利的子孙,分了班次。 (CUVS)

1 Chr 23:6 And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari. (KJV)

  • David divided them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. (NASB)

  • 大衛循利未子革順、哥轄、米拉利、分其裔為班次、 (CUVC)

  • Dàwèi jiāng Lìwèi rén Géshùn, Gēxiá, Mǐlālì de zǐsūn fēn le bāncì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

代上 23:7 革顺的子孙,有拉但和示每。 (CUVS)

1 Chr 23:7 Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei. (KJV)

  • Of the Gershoniteswere Ladan and Shimei. (NASB)

  • 革順裔拉但、示每、 (CUVC)

  • Géshùn de zǐsūn yǒu là dàn hé Shìmĕi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

代上 23:8 拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。 (CUVS)

1 Chr 23:8 The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three. (KJV)

  • The sons of Ladanwere Jehiel the first and Zetham and Joel, three. (NASB)

  • 拉但子、耶歇為長、又有細坦、約珥、共三人、 (CUVC)

  • Là dàn de zhǎngzǐ shì Yéxiē, hái yǒu xì tǎn hé Yuēĕr, gōng sān rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 23:9 示每的儿子是示罗密、哈薛、哈兰三人。这是拉但族的族长。 (CUVS)

1 Chr 23:9 The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan. (KJV)

  • The sons of Shimeiwere Shelomoth and Haziel and Haran, three. These were the heads of the fathers'households of Ladan. (NASB)

  • 示每子、示羅密、哈薛、哈蘭三人、皆為拉但族長、 (CUVC)

  • Shìmĕi de érzi shì Shìluómì, hā xuē, Hālán sān rén. zhè shì là dàn zú de zúzhǎng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

代上 23:10 示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施、比利亚,共四人。 (CUVS)

1 Chr 23:10 And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei. (KJV)

  • The sons of Shimeiwere Jahath, Zina, Jeush and Beriah. These fourwere the sons of Shimei. (NASB)

  • 示每子、雅哈、細拿、耶烏施、比利亞、此四人、皆示每之子、 (CUVC)

  • Shìmĕi de érzi shì yǎ hā, xì ná, Yēwūshī, Bǐlìyà gōng sì rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

 

代上 23:11 雅哈是长子,细撒是次子。但耶乌施和比利亚的子孙不多,所以算为一族。 (CUVS)

1 Chr 23:11 And Jahath was the chief, and Zizah the second, but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father's house. (KJV)

  • Jahath was the first and Zizah the second; but Jeush and Beriah did not have many sons, so they became a father's household, one class. (NASB)

  • 雅哈為長、細撒次之、耶烏施與比利亞、丁男無多、故歸一族核數、 (CUVC)

  • Yǎ hā shì zhǎngzǐ, Xìsǎ shì cì zǐ. dàn Yēwūshī hé Bǐlìyà de zǐsūn bù duō, suǒyǐ suàn wéi yī zú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

代上 23:12 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛,共四人。 (CUVS)

1 Chr 23:12 The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four. (KJV)

  • The sons of Kohath were four: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. (NASB)

  • 哥轄子、暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛四人、 (CUVC)

  • Gēxiá de érzi shì Ànlán, Yǐsīhā, Xībǎilún, Wūxuē gōng sì rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

代上 23:13 暗兰的儿子是亚伦、摩西。亚伦和他的子孙分出来,好分别至圣的物,在耶和华面前烧香、事奉他,奉他的名祝福,直到永远。 (CUVS)

1 Chr 23:13 The sons of Amram; Aaron and Moses, and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever. (KJV)

  • The sons of Amram were Aaron and Moses. And Aaron was set apart to sanctify him as most holy, he and his sons forever,, to burn incense before the LORD, to minister to Him and to bless in His name forever,. (NASB)

  • 暗蘭子、亞倫、摩西、亞倫及其子孫、永別為聖、以別至聖之物、焚香於耶和華前、而供役事、且奉其名為人祝嘏、歷世靡暨、 (CUVC)

  • Ànlán de érzi shì Yàlún, Móxī. Yàlún hé tāde zǐsūn fēn chūlai, hǎo fēnbié zhì shèng de wù, zaì Yēhéhuá miànqián shāoxiāng, shìfèng tā, fèng tāde míng zhùfú, zhídào yǒngyuǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 23:14 至于神人摩西,他的子孙,名字记在利未支派的册上。 (CUVS)

1 Chr 23:14 Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi. (KJV)

  • But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi. (NASB)

  • 上帝僕摩西之裔、其名錄於利未支派中、 (CUVC)

  • Zhìyú shén rén Móxī, tāde zǐsūn míngzi jì zaì Lìwèi zhīpaì de cè shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 23:15 摩西的儿子是革舜和以利以谢; (CUVS)

1 Chr 23:15 The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer. (KJV)

  • The sons of Moseswere Gershom and Eliezer. (NASB)

  • 摩西子、革舜、以利以謝、 (CUVC)

  • Móxī de érzi shì Géshùn hé Yǐlìyǐxiè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

代上 23:16 革舜的长子是细布业; (CUVS)

1 Chr 23:16 Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief. (KJV)

  • The son of Gershomwas Shebuel the chief. (NASB)

  • 革舜子、細布業為長、 (CUVC)

  • Géshùn de zhǎngzǐ shì xì bù yè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

代上 23:17 以利以谢的儿子是利哈比雅。以利以谢没有别的儿子,但利哈比雅的子孙甚多。 (CUVS)

1 Chr 23:17 And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many. (KJV)

  • The son of Eliezer was Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many. (NASB)

  • 以利以謝子、利哈比雅為長、以利以謝無他子、惟利哈比雅子甚多、 (CUVC)

  • Yǐlìyǐxiè de érzi shì lì hā bǐ yǎ. Yǐlìyǐxiè méiyǒu biéde érzi, dàn lì hā bǐ yǎ de zǐsūn shén duō. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

代上 23:18 以斯哈的长子是示罗密。 (CUVS)

1 Chr 23:18 Of the sons of Izhar; Shelomith the chief. (KJV)

  • The son of Izhar was Shelomith the chief. (NASB)

  • 以斯哈子、示羅密為長、 (CUVC)

  • Yǐsīhā de zhǎngzǐ shì Shìluómì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

代上 23:19 希伯伦的长子是耶利雅;次子是亚玛利亚;三子是雅哈悉;四子是耶加面。 (CUVS)

1 Chr 23:19 Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth. (KJV)

  • The sons of Hebronwere Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth. (NASB)

  • 希伯倫子、耶利雅為長、次亞瑪利雅、三雅哈悉、四耶加面、 (CUVC)

  • Xībǎilún de zhǎngzǐ shì Yélì yǎ, cì zǐ shì yà mǎ Lìyà, sān zǐ shì Yǎhāxī, sì zǐ shì yé jiā miàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

代上 23:20 乌薛的长子是米迦;次子是耶西雅。 (CUVS)

1 Chr 23:20 Of the sons of Uzziel; Micah the first, and Jesiah the second. (KJV)

  • The sons of Uzzielwere Micah the first and Isshiah the second. (NASB)

  • 烏薛子、米迦為長、次耶西雅、 (CUVC)

  • Wūxuē de zhǎngzǐ shì Mǐjiā, cì zǐ shì Yēxīyǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

 

代上 23:21 米拉利的儿子是抹利、母示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。 (CUVS)

1 Chr 23:21 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish. (KJV)

  • The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahliwere Eleazar and Kish. (NASB)

  • 米拉利子、抹利、母示、抹利子、以利亞撒、基士、 (CUVC)

  • Mǐlālì de érzi shì Mālì, Mǔshì. Mālì de érzi shì YǐlìYàsā, jī shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

代上 23:22 以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿,他们本族基士的儿子娶了她们为妻。 (CUVS)

1 Chr 23:22 And Eleazar died, and had no sons, but daughters, and their brethren the sons of Kish took them. (KJV)

  • Eleazar died and had no sons, but daughters only, so their brothers, the sons of Kish, took them as wives. (NASB)

  • 以利亞撒卒、無子有女、同宗基士子娶之、 (CUVC)

  • YǐlìYàsā sǐ le, méiyǒu érzi, zhǐyǒu nǚér, tāmen bĕn zú jī shì de érzi qǔ le tāmen wèi qī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

代上 23:23 母示的儿子是末力、以得、耶利摩,共三人。 (CUVS)

1 Chr 23:23 The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three. (KJV)

  • The sons of Mushiwere three: Mahli, Eder and Jeremoth. (NASB)

  • 母示子、末力、以得、耶利摩三人、 (CUVC)

  • Mǔshì de érzi shì mò lì, yǐ dé, Yélìmó gōng sān rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

代上 23:24 以上利未子孙作族长的,照着男丁的数目,从二十岁以外,都办耶和华殿的事务。 (CUVS)

1 Chr 23:24 These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward. (KJV)

  • These were the sons of Levi according to their fathers' households, even the heads of the fathers'households of those of them who were counted, in the number of names by their census, doing the work for the service of the house of the LORD, from twenty years old and upward. (NASB)

  • 此乃利未子孫、循其宗族、凡為族長、按名見核、自二十歲以上、供耶和華室之役事、 (CUVC)

  • Yǐshàng Lìwèi zǐsūn zuò zúzhǎng de, zhào zzhe nán dīng de shùmù, cóng èr shí suì yǐwaì, dōu bàn Yēhéhuá diàn de shì wù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 23:25 大卫说:“耶和华以色列的 神,已经使他的百姓平安,他永远住在耶路撒冷, (CUVS)

1 Chr 23:25 For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever, (KJV)

  • For David said, `The LORD God of Israel has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever,. (NASB)

  • 大衛曰、以色列之上帝耶和華賜民綏安、且永居於耶路撒冷、 (CUVC)

  • Dàwèi shuō, Yēhéhuá Yǐsèliè de shén yǐjing shǐ tāde bǎixìng píngān, tā yǒngyuǎn zhù zaì Yēlùsǎlĕng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

代上 23:26 利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了。” (CUVS)

1 Chr 23:26 And also unto the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof. (KJV)

  • `Also, the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its utensils for its service.` (NASB)

  • 利未人無庸復舁會幕、及供事之器皿、 (CUVC)

  • Lìwèi rén bù bì zaì tái zhàngmù hé qízhōng suǒ yòng de yīqiè qìmǐn le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

代上 23:27 照着大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。 (CUVS)

1 Chr 23:27 For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above, (KJV)

  • For by the last words of David the sons of Leviwere numbered from twenty years old and upward. (NASB)

  • 循大衛臨終所命、利未人自二十歲以上者核之、 (CUVC)

  • Zhào zhe Dàwèi línzhōng suǒ fēnfu de, Lìwèi rén cóng èr shí suì yǐwaì de dōu beì shǔ diǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

代上 23:28 他们的职任,是服事亚伦的子孙,在耶和华的殿和院子,并屋中办事,洁净一切圣物,就是办 神殿的事务, (CUVS)

1 Chr 23:28 Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God; (KJV)

  • For their office is to assist the sons of Aaron with the service of the house of the LORD, in the courts and in the chambers and in the purifying of all holy things, even the work of the service of the house of God, (NASB)

  • 其職乃侍亞倫子孫、供耶和華室之役事、在院宇及房屋、潔諸聖物、服役於上帝室、 (CUVC)

  • Tāmende zhírèn shì fúshì Yàlún de zǐsūn, zaì Yēhéhuá de diàn hé yuànzi, bìng wū zhōng bàn shì, jiéjìng yīqiè shèngwù, jiù shì bàn shén diàn de shì wù, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 23:29 并管理陈设饼、素祭的细面、或无酵薄饼,或用盘烤、或用油调和的物,又管理各样的升斗尺度。 (CUVS)

1 Chr 23:29 Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size; (KJV)

  • and with the showbread,, and the fine flour for a grain offering, and unleavened wafers, or what is baked in the pan or what is well-mixed, and all measures of volume and size. (NASB)

  • 掌陳設之餅、素祭之細麪、無酵之薄餅、盤炙油浸之物、及諸度量、 (CUVC)

  • Bìng guǎnlǐ chénshèbǐng, sù jì de xì miàn, huò wú jiào baóbǐng, huò yòng pán kǎo, huò yòng yóu tiaóhe de wù, yòu guǎnlǐ gèyàng de shēngdǒu chĕ dù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

代上 23:30 每日早晚,站立称谢赞美耶和华, (CUVS)

1 Chr 23:30 And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at even; (KJV)

  • They are to stand every morning to thank and to praise the LORD, and likewise at evening, (NASB)

  • 朝夕立而稱謝頌讚耶和華、 (CUVC)

  • Mĕi rì zǎo wǎn, zhàn lì chēngxiè zànmĕi Yēhéhuá, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

代上 23:31 又在安息日、月朔,并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华。 (CUVS)

1 Chr 23:31 And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD, (KJV)

  • and to offer all burnt offerings to the LORD, on the sabbaths, the new moons and the fixed festivals in the numberset by the ordinance concerning them, continually before the LORD. (NASB)

  • 安息日、月朔、節期、循其常例定數、恆獻燔祭於耶和華、 (CUVC)

  • Yòu zaì ānxīrì, yuè shuò, bīng4 jiéqī, àn shǔ zhàolì, jiāng Fánjì chángcháng xiàn gĕi Yēhéhuá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

代上 23:32 又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。 (CUVS)

1 Chr 23:32 And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD. (KJV)

  • Thus they are to keep charge of the tent of meeting, and charge of the holy place, and charge of the sons of Aaron their relatives, for the service of the house of the LORD. (NASB)

  • 又守會幕及聖所、並偕其昆弟亞倫子孫、供耶和華室之役事、 (CUVC)

  • Yòu kānshǒu huì mù hé shèng suǒ, bìng shǒu Yēhéhuá fēnfu tāmen dìxiōng Yàlún zǐsūn de, bàn Yēhéhuá diàn de shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

 

 

 

代上 23:1 大卫年纪老迈,日子满足,就立他儿子所罗门作以色列的王。 代上 23:2 大卫招聚以色列的众首领和祭司利未人。 代上 23:3 利未人从三十岁以外的都被数点,他们男丁的数目,共有三万八千。 代上 23:4 其中有二万四千人管理耶和华殿的事;有六千人作官长和士师; 代上 23:5 有四千人作守门的;又有四千人用大卫所作的乐器颂赞耶和华。 代上 23:6 大卫将利未人革顺、哥辖、米拉利的子孙,分了班次。 代上 23:7 革顺的子孙,有拉但和示每。 代上 23:8 拉但的长子是耶歇,还有细坦和约珥,共三人。 代上 23:9 示每的儿子是示罗密、哈薛、哈兰三人。这是拉但族的族长。 代上 23:10 示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施、比利亚,共四人。 代上 23:11 雅哈是长子,细撒是次子。但耶乌施和比利亚的子孙不多,所以算为一族。 代上 23:12 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛,共四人。 代上 23:13 暗兰的儿子是亚伦、摩西。亚伦和他的子孙分出来,好分别至圣的物,在耶和华面前烧香、事奉他,奉他的名祝福,直到永远。 代上 23:14 至于神人摩西,他的子孙,名字记在利未支派的册上。 代上 23:15 摩西的儿子是革舜和以利以谢; 代上 23:16 革舜的长子是细布业; 代上 23:17 以利以谢的儿子是利哈比雅。以利以谢没有别的儿子,但利哈比雅的子孙甚多。 代上 23:18 以斯哈的长子是示罗密。 代上 23:19 希伯伦的长子是耶利雅;次子是亚玛利亚;三子是雅哈悉;四子是耶加面。 代上 23:20 乌薛的长子是米迦;次子是耶西雅。 代上 23:21 米拉利的儿子是抹利、母示。抹利的儿子是以利亚撒、基士。 代上 23:22 以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿,他们本族基士的儿子娶了她们为妻。 代上 23:23 母示的儿子是末力、以得、耶利摩,共三人。 代上 23:24 以上利未子孙作族长的,照着男丁的数目,从二十岁以外,都办耶和华殿的事务。 代上 23:25 大卫说:“耶和华以色列的 神,已经使他的百姓平安,他永远住在耶路撒冷, 代上 23:26 利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了。” 代上 23:27 照着大卫临终所吩咐的,利未人从二十岁以外的都被数点。 代上 23:28 他们的职任,是服事亚伦的子孙,在耶和华的殿和院子,并屋中办事,洁净一切圣物,就是办 神殿的事务, 代上 23:29 并管理陈设饼、素祭的细面、或无酵薄饼,或用盘烤、或用油调和的物,又管理各样的升斗尺度。 代上 23:30 每日早晚,站立称谢赞美耶和华, 代上 23:31 又在安息日、月朔,并节期,按数照例,将燔祭常常献给耶和华。 代上 23:32 又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。 (和合本 CUV)

 

 

1Chr 23:1 So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel. 1Chr 23:2 And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites. 1Chr 23:3 Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward, and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand. 1Chr 23:4 Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges, 1Chr 23:5 Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith. 1Chr 23:6 And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari. 1Chr 23:7 Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei. 1Chr 23:8 The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three. 1Chr 23:9 The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan. 1Chr 23:10 And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei. 1Chr 23:11 And Jahath was the chief, and Zizah the second, but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father's house. 1Chr 23:12 The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four. 1Chr 23:13 The sons of Amram; Aaron and Moses, and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever. 1Chr 23:14 Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi. 1Chr 23:15 The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer. 1Chr 23:16 Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief. 1Chr 23:17 And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many. 1Chr 23:18 Of the sons of Izhar; Shelomith the chief. 1Chr 23:19 Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth. 1Chr 23:20 Of the sons of Uzziel; Micah the first, and Jesiah the second. 1Chr 23:21 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish. 1Chr 23:22 And Eleazar died, and had no sons, but daughters, and their brethren the sons of Kish took them. 1Chr 23:23 The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three. 1Chr 23:24 These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward. 1Chr 23:25 For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever, 1Chr 23:26 And also unto the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof. 1Chr 23:27 For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above, 1Chr 23:28 Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God; 1Chr 23:29 Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size; 1Chr 23:30 And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at even; 1Chr 23:31 And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD, 1Chr 23:32 And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD. (King James Version KJV)

 

 

历代志上(代上) 1 Chronicles(1Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world