歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎 Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine |
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal)
新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
罗马书(罗) Romans(Rom) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
罗 11:17 若有几根枝子被折下来,你这野橄榄得接在其中,一同得着橄榄根的肥汁, (CUVS) Rom 11:17 And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree; (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
罗 11:18 你就不可向旧枝子夸口;若是夸口,当知道不是你托着根,乃是根托着你。 (CUVS) Rom 11:18 Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
罗 11:19 你若说,那枝子被折下来是特为叫我接上。 (CUVS) Rom 11:19 Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
罗 11:20 不错。他们因为不信,所以被折下来;你因为信,所以立得住;你不可自高,反要惧怕。 (CUVS) Rom 11:20 Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
罗 11:21 神既不爱惜原来的枝子,也必不爱惜你。 (CUVS) Rom 11:21 For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
罗 11:22 可见 神的恩慈和严厉向那跌倒的人是严厉的;向你是有恩慈的,只要你长久在他的恩慈里;不然,你也要被砍下来。 (CUVS) Rom 11:22 Behold therefore the goodness and severity of God, on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness, otherwise thou also shalt be cut off. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
罗 11:23 而且他们若不是长久不信,仍要被接上,因为 神能够把他们从新接上。 (CUVS) Rom 11:23 And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in, for God is able to graff them in again. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
罗 11:24 你是从那天生的野橄榄上砍下来的,尚且逆着性得接在好橄榄上,何况这本树的枝子,要接在本树上呢! (CUVS) Rom 11:24 For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree, how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree? (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
罗 11:17 若有几根枝子被折下来,你这野橄榄得接在其中,一同得着橄榄根的肥汁, 罗 11:18 你就不可向旧枝子夸口;若是夸口,当知道不是你托着根,乃是根托着你。 罗 11:19 你若说,那枝子被折下来是特为叫我接上。 罗 11:20 不错。他们因为不信,所以被折下来;你因为信,所以立得住;你不可自高,反要惧怕。 罗 11:21 神既不爱惜原来的枝子,也必不爱惜你。 罗 11:22 可见 神的恩慈和严厉向那跌倒的人是严厉的;向你是有恩慈的,只要你长久在他的恩慈里;不然,你也要被砍下来。 罗 11:23 而且他们若不是长久不信,仍要被接上,因为 神能够把他们从新接上。 罗 11:24 你是从那天生的野橄榄上砍下来的,尚且逆着性得接在好橄榄上,何况这本树的枝子,要接在本树上呢! (和合本 CUV)
Rom 11:17 And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree; Rom 11:18 Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee. Rom 11:19 Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in. Rom 11:20 Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear, Rom 11:21 For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee. Rom 11:22 Behold therefore the goodness and severity of God, on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness, otherwise thou also shalt be cut off. Rom 11:23 And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in, for God is able to graff them in again. Rom 11:24 For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree, how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree? (King James Version KJV)
罗马书(罗) Romans(Rom) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal)
新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)