罗3:21-23,30 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

罗马书(罗) Romans(Rom)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

罗 3:21 但如今 神的义在律法以外已经显明出来,有律法和先知为证: (CUVS)

Rom 3:21 But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets; (KJV)

  • But now apart from the Lawthe righteousness of God has been manifested, being witnessed by the Law and the Prophets, (NASB)

  • 今上帝之義、於律外昭著、乃律與先知所證者、 (CUVC)

  • Dàn rújīn shén de yì zaì lǜfǎ yǐwaì yǐjing xiǎnmíng chūlai, yǒu lǜfǎ hé xiānzhī wéi zhèng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

罗 3:22 就是 神的义,因信耶稣基督加给一切相信的人,并没有分别; (CUVS)

Rom 3:22 Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe, for there is no difference, (KJV)

  • eventhe righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction; (NASB)

  • 即上帝之義、因信耶穌基督、及於諸信者、無所區別、 (CUVC)

  • Jiù shì shén de yì, yīn xìn Yēsū Jīdū, jiā gĕi yīqiè xiāngxìn de rén, bìng méiyǒu fēnbié. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

罗 3:23 因为世人都犯了罪,亏缺了 神的荣耀; (CUVS)

Rom 3:23 For all have sinned, and come short of the glory of God; (KJV)

  • for all have sinned and fall short of the glory of God, (NASB)

  • 蓋眾俱已獲罪、而歉上帝之榮、 (CUVC)

  • Yīnwei shìrén dōu fàn le zuì, kuīquē le shén de róngyào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

罗 3:30  神既是一位,他就要因信称那受割礼的为义,也要因信称那未受割礼的为义。 (CUVS)

Rom 3:30 Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith. (KJV)

  • since indeed God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith is one. (NASB)

  • 上帝惟一、由信而義受割者、亦由信而義未受割者、 (CUVC)

  • Shén jì shì yī wèi tā jiù yào yīn xìn chèng nà shòu gēlǐ de wéi yì, yĕ yào yīn xìn chèng nà wèi shòu gēlǐ de wéi yì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

 

 

 

罗 3:21 但如今 神的义在律法以外已经显明出来,有律法和先知为证: 罗 3:22 就是 神的义,因信耶稣基督加给一切相信的人,并没有分别; 罗 3:23 因为世人都犯了罪,亏缺了 神的荣耀; 罗 3:30  神既是一位,他就要因信称那受割礼的为义,也要因信称那未受割礼的为义。 (和合本 CUV)

 

 

Rom 3:21 But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets; Rom 3:22 Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe, for there is no difference, Rom 3:23 For all have sinned, and come short of the glory of God; Rom 3:30 Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith. (King James Version KJV)

 

 

罗马书(罗) Romans(Rom)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world