罗3:10-18 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

罗马书(罗) Romans(Rom)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

罗 3:10 就如经上所记:“没有义人,连一个也没有; (CUVS)

Rom 3:10 As it is written, There is none righteous, no, not one, (KJV)

  • as it is written, `THERE IS NONE RIGHTEOUS, NOT EVEN ONE; (NASB)

  • 如經雲、無義人、無其一也、 (CUVC)

  • Jiù rú jìng shàng suǒ jì, méiyǒu yì rén, lián yī gè yĕ méiyǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (45)

罗 3:11 没有明白的,没有寻求 神的; (CUVS)

Rom 3:11 There is none that understandeth, there is none that seeketh after God. (KJV)

  • THERE IS NONE WHO UNDERSTANDS, THERE IS NONE WHO SEEKS FOR GOD; (NASB)

  • 無曉悟者、無尋求上帝者、 (CUVC)

  • Méiyǒu míngbai de, méiyǒu xúnqiú shén de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

罗 3:12 都是偏离正路,一同变为无用;没有行善的,连一个也没有。 (CUVS)

Rom 3:12 They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one. (KJV)

  • ALL HAVE TURNED ASIDE, TOGETHER THEY HAVE BECOME USELESS; THERE IS NONE WHO DOES GOOD, THERE IS NOT EVEN ONE.` (NASB)

  • 皆棄正路、同為無益、無行善者、無其一也、 (CUVC)

  • Dōu shì piānlí zhèng lù, yītóng biàn wéi wúyòng. méiyǒu xíng shàn de, lián yī gè yĕ méiyǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

罗 3:13 他们的喉咙是敞开的坟墓,他们用舌头弄诡诈,嘴唇里有虺蛇的毒气; (CUVS)

Rom 3:13 Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips, (KJV)

  • `THEIR THROAT IS AN OPEN GRAVE, WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING,` `THE POISON OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS`; (NASB)

  • 厥喉如未封之墓、舌施詭詐、唇藏蝮毒、 (CUVC)

  • Tāmende hóulóng shì chǎngkāi de fùnmù. tāmen yòng shétou lòng guǐzhà. zuǐchún lǐ yǒu huǐ shé de dúqì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

罗 3:14 满口是咒骂苦毒; (CUVS)

Rom 3:14 Whose mouth is full of cursing and bitterness, (KJV)

  • `WHOSE MOUTH IS FULL OF CURSING AND BITTERNESS`; (NASB)

  • 口盈咒詛荼苦、 (CUVC)

  • Mǎn kǒu shì zhòumà kǔ dú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

罗 3:15 杀人流血,他们的脚飞跑。 (CUVS)

Rom 3:15 Their feet are swift to shed blood, (KJV)

  • `THEIR FEET ARE SWIFT TO SHED BLOOD, (NASB)

  • 其足疾趨以流人血、 (CUVC)

  • Shārén liúxuè tāmende jiǎo fēi pǎo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (38)

罗 3:16 所经过的路,便行残害暴虐的事。 (CUVS)

Rom 3:16 Destruction and misery are in their ways, (KJV)

  • DESTRUCTION AND MISERY ARE IN THEIR PATHS, (NASB)

  • 其途毀滅殘傷、 (CUVC)

  • Suǒ jīngguò de lù, biàn xíng cánhaì bào nüè de shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

罗 3:17 平安的路,他们未曾知道; (CUVS)

Rom 3:17 And the way of peace have they not known, (KJV)

  • AND THE PATH OF PEACE THEY HAVE NOT KNOWN.` (NASB)

  • 不識平康之路、 (CUVC)

  • Píngān de lù, tāmen wèicéng zhīdào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

罗 3:18 他们眼中不怕 神。” (CUVS)

Rom 3:18 There is no fear of God before their eyes. (KJV)

  • `THERE IS NO FEAR OF GOD BEFORE THEIR EYES.` (NASB)

  • 目無上帝可畏、○ (CUVC)

  • Tāmen yǎn zhòng bú pà shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

 

 

 

罗 3:10 就如经上所记:“没有义人,连一个也没有; 罗 3:11 没有明白的,没有寻求 神的; 罗 3:12 都是偏离正路,一同变为无用;没有行善的,连一个也没有。 罗 3:13 他们的喉咙是敞开的坟墓,他们用舌头弄诡诈,嘴唇里有虺蛇的毒气; 罗 3:14 满口是咒骂苦毒; 罗 3:15 杀人流血,他们的脚飞跑。 罗 3:16 所经过的路,便行残害暴虐的事。 罗 3:17 平安的路,他们未曾知道; 罗 3:18 他们眼中不怕 神。” (和合本 CUV)

 

 

Rom 3:10 As it is written, There is none righteous, no, not one, Rom 3:11 There is none that understandeth, there is none that seeketh after God. Rom 3:12 They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one. Rom 3:13 Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips, Rom 3:14 Whose mouth is full of cursing and bitterness, Rom 3:15 Their feet are swift to shed blood, Rom 3:16 Destruction and misery are in their ways, Rom 3:17 And the way of peace have they not known, Rom 3:18 There is no fear of God before their eyes. (King James Version KJV)

 

 

罗马书(罗) Romans(Rom)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world