罗马书2:3-8 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

罗马书(罗) Romans(Rom)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

罗 2:3 你这人哪!你论断行这样事的人,自己所行的却和别人一样,你以为能逃脱 神的审判吗? (CUVS)

Rom 2:3 And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? (KJV)

  • But do you suppose this, O man, when you pass judgment on those who practice such things and do the sameyourself, that you will escape the judgment of God? (NASB)

  • 人乎、爾擬行此者、而自蹈之、豈以為將逭上帝之鞫乎、 (CUVC)

  • Nǐ zhè rén nǎ, nǐ lùnduàn xíng zhè shì de rén, zìjǐ suǒ xíng de què hé biérén yíyàng, nǐ yǐwéi néng taótuō shén de shĕnpàn má. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

罗 2:4 还是你藐视他丰富的恩慈、宽容、忍耐,不晓得他的恩慈是领你悔改呢? (CUVS)

Rom 2:4 Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance? (KJV)

  • Or do you think lightly of the riches of His kindness and tolerance and patience, not knowing that the kindness of God leads you to repentance? (NASB)

  • 抑輕褻其宏大之慈惠寬容恆忍、不知上帝之慈惠導爾改悔乎、 (CUVC)

  • Háishì nǐ miǎoshì tā fēngfù de ēncí, kuānróng, rĕnnaì, bú xiǎodé tāde ēncí shì lǐng nǐ huǐgǎi ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (43)

罗 2:5 你竟任着你刚硬不悔改的心,为自己积蓄忿怒,以致 神震怒,显他公义审判的日子来到。 (CUVS)

Rom 2:5 But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God; (KJV)

  • But because of your stubbornness and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God, (NASB)

  • 乃任爾剛愎、罔有悛心、積怒厥躬、以至上帝震怒、顯其義鞫之日、 (CUVC)

  • Nǐ jìng rén zhe nǐ gāng yìng bú huǐgǎi de xīn, wéi zìjǐ jīxù fèn nù, yǐzhì shén zhènnù, xiǎn chū tā gōngyì shĕnpàn de rìzi lái dào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (38)

罗 2:6 他必照各人的行为报应各人。 (CUVS)

Rom 2:6 Who will render to every man according to his deeds, (KJV)

  • who WILL RENDER TO EACH PERSON ACCORDING TO HIS DEEDS: (NASB)

  • 各依其行而報之、 (CUVC)

  • Tā bì zhào gèrén de xíngwéi bàoyìng gèrén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

罗 2:7 凡恒心行善,寻求荣耀、尊贵和不能朽坏之福的,就以永生报应他们; (CUVS)

Rom 2:7 To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life, (KJV)

  • to those who by perseverance in doing good seek for glory and honor and immortality, eternal life; (NASB)

  • 凡恆於為善、求尊榮不朽者、以永生報之、 (CUVC)

  • Fán héngxīn xíng shàn xúnqiú róngyào zūnguì, hé bùnéng xiǔ huaì zhī fú de, jiù yǐ yǒngshēng bàoyìng tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

罗 2:8 惟有结党,不顺从真理,反顺从不义的,就以忿怒、恼恨报应他们。 (CUVS)

Rom 2:8 But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, (KJV)

  • but to those who are selfishly ambitious and do not obey the truth, but obey unrighteousness, wrath and indignation. (NASB)

  • 結黨不從真理、而從非義者、以忿怒報之、 (CUVC)

  • Wéiyǒu jiédǎng bú shùncóng zhēnlǐ, fǎn shùncóng bú yì de, jiù yǐ fèn nù nǎohèn bàoyìng tāmen. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

 

 

 

罗 2:3 你这人哪!你论断行这样事的人,自己所行的却和别人一样,你以为能逃脱 神的审判吗? 罗 2:4 还是你藐视他丰富的恩慈、宽容、忍耐,不晓得他的恩慈是领你悔改呢? 罗 2:5 你竟任着你刚硬不悔改的心,为自己积蓄忿怒,以致 神震怒,显他公义审判的日子来到。 罗 2:6 他必照各人的行为报应各人。 罗 2:7 凡恒心行善,寻求荣耀、尊贵和不能朽坏之福的,就以永生报应他们; 罗 2:8 惟有结党,不顺从真理,反顺从不义的,就以忿怒、恼恨报应他们。 (和合本 CUV)

 

 

Rom 2:3 And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God? Rom 2:4 Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance? Rom 2:5 But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God; Rom 2:6 Who will render to every man according to his deeds, Rom 2:7 To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life, Rom 2:8 But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, (King James Version KJV)

 

 

罗马书(罗) Romans(Rom)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world