旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal) 新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
约伯记(伯) Job(Job) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
伯 32:1 于是这三个人,因约伯自以为义,就不再回答他。 (CUVS)
Job 32:1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes. (KJV)
Then these three men ceased answering Job, because he was righteous in his own eyes. (NASB)
約伯自視為義、三人不復答之、 (CUVC)
Yúshì zhè sān gèrén, yīn Yuēbó zì yǐwéi yì jiù, bú zaì huídá tā. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (26)
伯 32:2 那时有布西人兰族巴拉迦的儿子以利户,向约伯发怒,因约伯自以为义,不以 神为义。 (CUVS)
Job 32:2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. (KJV)
But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram burned; against Job his anger burned because he justified himself before God. (NASB)
有以利戶者、布西人、蘭族、巴拉迦之子也、因約伯義己、而不義上帝、則怒、 (CUVC)
Nàshí yǒu bù xī rén, lán zú Bālā jiā de érzi, Yǐlì hù xiàng Yuēbó fānù. yīn Yuēbó zì yǐwéi yì, bú yǐ shén wèi yì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (21)
伯 32:3 他又向约伯的三个朋友发怒,因为他们想不出回答的话来,仍以约伯为有罪。 (CUVS)
Job 32:3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job. (KJV)
And his anger burned against his three friends because, they had found no answer, and yet had condemned Job. (NASB)
且怒三友、無言以答約伯、而猶罪之、 (CUVC)
Tā yòu xiàng Yuēbó de sān gè péngyou fānù. yīnwei tāmen xiǎng bù chū huídá de huà lái, réng yǐ Yuēbó wèi yǒu zuì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (22)
伯 32:4 以利户要与约伯说话,就等候他们,因为他们比自己年老。
(CUVS)
Job 32:4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he. (KJV)
Now Elihu had waited to speak to Job because they were years older than he. (NASB)
彼以三友年長於己、俟其言竟、 (CUVC)
Yǐlì hù yào yǔ Yuēbó shuōhuà, jiù dĕnghòu tāmen, yīnwei tāmen bǐ zìjǐ nián lǎo. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (20)
伯 32:5 以利户见这三个人口中无话回答,就怒气发作。
(CUVS)
Job 32:5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled. (KJV)
And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men his anger burned. (NASB)
見其無詞以對、則怒、 (CUVC)
Yǐlì hù jiàn zhè sān gèrén kǒu zhōng wú huà huídá, jiù nùqì fā zuò. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (24)
伯 32:6 布西人巴拉迦的儿子以利户回答说:“我年轻,你们老迈,因此我退让,不敢向你们陈说我的意见。 (CUVS)
Job 32:6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion. (KJV)
So Elihu the son of Barachel the Buzite spoke out and said, `I am young in years and you are old; Therefore, I was shy and afraid to tell you what I think. (NASB)
曰、我幼爾耄、故退讓、不敢陳我意、 (CUVC)
Bùxī rén, Bālā jiā de érzi, Yǐlì hù huídá shuō, wǒ niánqīng, nǐmen lǎomaì. yīncǐ wǒ tuì ràng, bù gǎn xiàng nǐmen chénshuō wǒde yìjiàn. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (30)
伯 32:7 我说,年老的当先说话,寿高的当以智慧教训人。 (CUVS)
Job 32:7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom. (KJV)
`I thought age should speak, And increased years should teach wisdom. (NASB)
自謂曆日多者、當講論、享年永者、當以智誨人、 (CUVC)
Wǒ shuō, nián lǎo de dāng xiān shuōhuà. shòu gāo de dāng yǐ zhìhuì jiàoxun rén. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (13)
伯 32:8 但在人里面有灵,全能者的气使人有聪明。 (CUVS)
Job 32:8 But there is a spirit in man, and the inspiration of the Almighty giveth them understanding. (KJV)
`But it is a spirit in man, And the breath of the Almighty gives them understanding. (NASB)
然人衷有神、全能者之氣、畀以聰明、 (CUVC)
Dàn zaì rén lǐmiàn yǒu líng, quánnéng zhĕ de qì shǐ tāng yǒu cōngming. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (32)
伯 32:9 尊贵的不都有智慧;寿高的不都能明白公平。 (CUVS)
Job 32:9 Great men are not always wise, neither do the aged understand judgment. (KJV)
`The abundantin years may not be wise, Nor may elders understand justice. (NASB)
尊者不盡有智、老者不盡明義、 (CUVC)
Zūnguì de bù dōu yǒu zhìhuì. shòu gāo de bù dōu néng míngbai gōngping. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
伯 32:10 因此我说,你们要听我言,我也要陈说我的意见。
(CUVS)
Job 32:10 Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion. (KJV)
`So I say, 'Listen to me, I too will tell what I think.' (NASB)
故我曰、試聽我言、我亦陳我意、 (CUVC)
Yīncǐ wǒ shuō, nǐmen yào tīng wǒ yán, wǒ yĕ yào chénshuō wǒde yìjiàn. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (28)
伯 32:11 “你们查究所要说的话。那时我等候你们的话,侧耳听你们的辩论, (CUVS)
Job 32:11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say. (KJV)
`Behold, I waited for your words, I listened to your reasonings, While you pondered what to say. (NASB)
我俟爾言、傾聽爾辯、待爾窮究所欲言者、 (CUVC)
Nǐmen chá jiū suǒ yào shuō de huà. nàshí wǒ dĕnghòu nǐmen de huà, zhāi ĕr tīng nǐmen de biànlùn. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (31)
伯 32:12 留心听你们。谁知你们中间无一人折服约伯,驳倒他的话。
(CUVS)
Job 32:12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words, (KJV)
`I even paid close attention to you; Indeed, there was no one who refuted Job, Not one of you who answered his words. (NASB)
細察爾中、無人折服約伯、而答其言、 (CUVC)
Liú xīn tīng nǐmen.shuí zhī nǐmen zhōngjiān wú yī rén zhé fú Yuēbó, bó dǎo tāde huà. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
伯 32:13 你们切不可说:‘我们寻得智慧, 神能胜他,人却不能。’ (CUVS)
Job 32:13 Lest ye should say, We have found out wisdom, God thrusteth him down, not man. (KJV)
`Do not say, 'We have found wisdom; God will rout him, not man.' (NASB)
勿謂我儕得見智慧、惟上帝能折之、人則不能、 (CUVC)
Nǐmen qiē bùkĕ shuō, wǒmen xún dé zhìhuì. shén néng shēng tā, rén què bùnéng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (18)
伯 32:14 约伯没有向我争辩,我也不用你们的话回答他。 (CUVS)
Job 32:14 Now he hath not directed his words against me, neither will I answer him with your speeches. (KJV)
`For he has not arrangedhis words against me, Nor will I reply to him with your arguments. (NASB)
約伯非與我辯、我亦不以爾言答之、 (CUVC)
Yuēbó méiyǒu xiàng wǒ zhēng biàn. wǒ yĕ búyòng nǐmen de huà huídá tā. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
伯 32:15 “他们惊奇不再回答,一言不发。 (CUVS)
Job 32:15 They were amazed, they answered no more, they left off speaking. (KJV)
`They are dismayed, they no longer answer ; Words have failed them. (NASB)
彼皆愕然、不復應對、莫措一辭、 (CUVC)
Tāmen jīngqí bú zaì huídá, yī yán bù fā. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (23)
伯 32:16 我岂因他们不说话,站住不再回答,仍旧等候呢? (CUVS)
Job 32:16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;) (KJV)
`Shall I wait, because they do not speak, Because they stopand no longer answer ? (NASB)
既皆緘默、靜立無言、則我猶復待乎、 (CUVC)
Wǒ qǐ yīn tāmen bù shuōhuà, zhàn zhù bú zaì huídá, réngjiù dĕnghòu ne. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (19)
伯 32:17 我也要回答我的一分话,陈说我的意见。
(CUVS)
Job 32:17 I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion. (KJV)
`I too will answer my share, I also will tell my opinion. (NASB)
亦盡我分而辯、指陳己意、 (CUVC)
Wǒ yĕ yào huídá wǒde yī fēn huà, chénshuō wǒde yìjiàn. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (27)
伯 32:18 因为我的言语满怀,我里面的灵激动我。 (CUVS)
Job 32:18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me. (KJV)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (22)
伯 32:19 我的胸怀如盛酒之囊,没有出气之缝;又如新皮袋快要破裂。 (CUVS)
Job 32:19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. (KJV)
`Behold, my belly is like unvented, wine, Like new wineskins it is about to burst. (NASB)
我腹如滿於酒、無隙可出、有若新囊、幾至破裂、 (CUVC)
Wǒde xiōnghuái rú shèng jiǔ zhī náng, méiyǒu chū qì zhī fùng, yòu rú xīn pídaì kuaì yào pòliè. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (24)
伯 32:20 我要说话,使我舒畅;我要开口回答。 (CUVS)
Job 32:20 I will speak, that I may be refreshed, I will open my lips and answer. (KJV)
`Let me speak that I may get relief; Let me open my lips and answer . (NASB)
我必言之乃可舒、亦必啟口以應答、 (CUVC)
Wǒ yào shuōhuà, shǐ wǒ shūchàng. wǒ yào kāikǒu huídá. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (13)
伯 32:21 我必不看人的情面,也不奉承人。
(CUVS)
Job 32:21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man. (KJV)
`Let me now be partial, to no one, Nor flatterany man. (NASB)
請勿使我徇情、我不阿諛、 (CUVC)
Wǒ bì bù kàn rén de qíngmian, yĕ bù fèng chéng rén. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (16)
伯 32:22 我不晓得奉承;若奉承,造我的主必快快除灭我。” (CUVS)
Job 32:22 For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away. (KJV)
`For I do not know how to flatter, Else my Maker would soon take me away. (NASB)
蓋我不知阿諛、若然、造我者必速滅我、 (CUVC)
Wǒ bù xiǎodé fèng chéng. ruò fèng chéng, zào wǒde zhǔ bì kuaì kuaì chúmiĕ wǒ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
伯 33:1 “约伯啊,请听我的话,留心听我一切的言语。 (CUVS)
Job 33:1 Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words. (KJV)
`However now, Job, please hear my speech, And listen to all my words. (NASB)
約伯乎、請聽我言、悉聆我語、 (CUVC)
Yuēbó a, qǐng tīng wǒde huà, liú xīn tīng wǒ yīqiè de yányǔ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (28)
伯 33:2 我现在开口,用舌发言。
(CUVS)
Job 33:2 Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth. (KJV)
`Behold now, I open my mouth, My tongue in my mouth speaks. (NASB)
我今啟口、鼓舌而談、 (CUVC)
Wǒ xiànzaì kāikǒu, yòng shé fā yán. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
伯 33:3 我的言语要发明心中所存的正直;我所知道的,我嘴唇要诚实地说出。 (CUVS)
Job 33:3 My words shall be of the uprightness of my heart, and my lips shall utter knowledge clearly. (KJV)
`My words are from the uprightness of my heart, And my lips speak knowledge sincerely. (NASB)
我言必顯中心之正、我唇實陳所知、 (CUVC)
Wǒde yányǔ yào fā míng xīn zhōng suǒ cún de zhèngzhí. wǒ suǒ zhīdào de, wǒ zuǐchún yào chéngshí dì shuō chū. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (31)
伯 33:4 神的灵造我,全能者的气使我得生。 (CUVS)
Job 33:4 The spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life. (KJV)
`The Spirit of God has made me, And the breath of the Almighty gives me life . (NASB)
上帝之神造我、全能者之氣生我、 (CUVC)
Shén de líng zào wǒ, quánnéng zhĕ de qì shǐ wǒ dé shēng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (26)
伯 33:5 “你若回答我,就站起来在我面前陈明。 (CUVS)
Job 33:5 If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up. (KJV)
`Refute me if you can; Array yourselves before me, take your stand. (NASB)
如能之、則答我、起而陳爾言於我前、 (CUVC)
Nǐ ruò huídá wǒ, jiù zhàn qǐlai, zaì wǒ miànqián chén míng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (23)
伯 33:6 我在 神面前与你一样,也是用土造成。 (CUVS)
Job 33:6 Behold, I am according to thy wish in God's stead, I also am formed out of the clay. (KJV)
`Behold, I belong to God like you; I too have been formed out of the clay . (NASB)
我於上帝前、與爾相同、亦由土而成、 (CUVC)
Wǒ zaì shén miànqián yǔ nǐ yíyàng, yĕ shì yòng tǔ zàochéng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (35)
伯 33:7 我不用威严惊吓你;也不用势力重压你。 (CUVS)
Job 33:7 Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee. (KJV)
`Behold, no fear of me should terrify you, Nor should my pressure weigh heavily on you. (NASB)
我不以威驚嚇爾、亦不以勢重壓爾、 (CUVC)
Wǒ búyòng wēiyán jīngxià nǐ, yĕ búyòng shìlì zhòng yē nǐ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (31)
伯 33:8 “你所说的我听见了,也听见你的言语,说: (CUVS)
Job 33:8 Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying, (KJV)
`Surely you have spoken in my hearing, And I have heard the sound of your words: (NASB)
我耳曾聞爾聲、聽爾言云、 (CUVC)
Nǐ suǒ shuō de, wǒ tīngjian le, yĕ tīngjian nǐde yányǔ, shuō, (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (38)
伯 33:9 我是清洁无过的,我是无辜的,在我里面也没有罪孽。 (CUVS)
Job 33:9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me. (KJV)
'I am pure, without transgression; I am innocent and there is no guilt in me. (NASB)
我清潔無過、無辜無愆、 (CUVC)
Wǒ shì qīngjié wú guō de, wǒ shì wúgū de. zaì wǒ lǐmiàn yĕ méiyǒu zuìniè. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (21)
伯 33:10 神找机会攻击我,以我为仇敌, (CUVS)
Job 33:10 Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy, (KJV)
'Behold, He invents pretexts against me; He counts me as His enemy. (NASB)
上帝尋隙攻我、視我為敵、 (CUVC)
Shén zhǎo jīhuì gōngjī wǒ, yǐ wǒ wèi chóudí, (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (27)
伯 33:11 把我的脚上了木狗,窥察我一切的道路。
(CUVS)
Job 33:11 He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths. (KJV)
'He puts my feet in the stocks; He watches all my paths.' (NASB)
桎我足、察我徑、 (CUVC)
Bǎ wǒde jiǎo shang le mù gǒu, kuī chá wǒ yīqiè de dàolù. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (31)
伯 33:12 “我要回答你说:你这话无理,因 神比世人更大。 (CUVS)
Job 33:12 Behold, in this thou art not just, I will answer thee, that God is greater than man. (KJV)
`Behold, let me tell you, you are not right in this, For God is greater than man. (NASB)
我則應之曰、爾言此、不義矣、蓋上帝卓越於人、 (CUVC)
Wǒ yào huídá nǐ shuō, nǐ zhè huà wú lǐ, yīn shén bǐ shìrén gēng dà. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (19)
伯 33:13 你为何与他争论呢?因他的事都不对人解说。 (CUVS)
Job 33:13 Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters. (KJV)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (32)
伯 33:14 神说一次、两次,世人却不理会。 (CUVS)
Job 33:14 For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not. (KJV)
`Indeed God speaks once, Or twice, yet no one notices it. (NASB)
上帝言之、而人弗顧、又復言之、 (CUVC)
Shén shuō yī cì, liǎng cì, shìrén què bù lǐ huì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (22)
伯 33:15 人躺在床上沉睡的时候, 神就用梦和夜间的异象, (CUVS)
Job 33:15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed; (KJV)
`In a dream, a vision of the night, When sound sleep falls on men, While they slumber in their beds, (NASB)
乃於人酣寢、偃臥在床時、以夢與夜間之異象示之、 (CUVC)
Rén tǎng zaì chuáng shang chén shuì de shíhou, shén jiù yòng mèng, hé yè jiān de yìxiàng, (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (31)
伯 33:16 开通他们的耳朵,将当受的教训印在他们心上,
(CUVS)
Job 33:16 Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction, (KJV)
Then He opens the ears of men, And seals their instruction, (NASB)
啟人之耳、以堅厥訓、 (CUVC)
Kāi tōng tāmende ĕrduo, jiāng dāng shòu de jiàoxun yìn zaì tāmen xīn shang, (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (26)
伯 33:17 好叫人不从自己的谋算,不行骄傲的事(原文作“将骄傲向人隐藏”); (CUVS)
Job 33:17 That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man. (KJV)
That He may turn man asidefrom his conduct, And keep man from pride; (NASB)
使人改其意志、遏其驕矜、 (CUVC)
Hǎo jiào rén bù cóng zìjǐ de móu suàn, bù xíng jiāoào de shì. ( yuánwén zuò jiāng jiāoào xiàng rén yǐncáng ) (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
伯 33:18 拦阻人不陷于坑里,不死在刀下。
(CUVS)
Job 33:18 He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword. (KJV)
He keeps back his soul from the pit, And his life from passing over into Sheol. (NASB)
以救其魂不陷於坑坎、其命不亡於鋒刃、 (CUVC)
Lánzǔ rén bú xiàn yú kēng lǐ, bù sǐ zaì dāo xià. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (34)
伯 33:19 人在床上被惩治,骨头中不住地疼痛, (CUVS)
Job 33:19 He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain, (KJV)
`Man is also chastened with pain on his bed, And with unceasing complaint in his bones; (NASB)
人臥於床、被懲以苦、骨中疼痛、歷久不已、 (CUVC)
Rén zaì chuáng shang beì chéng zhì, gútou zhōng bú zhù dì téngtòng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
伯 33:20 以致他的口厌弃食物,心厌恶美味。
(CUVS)
Job 33:20 So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat. (KJV)
So that his life loathes bread, And his soul favorite food. (NASB)
靈厭食物、心惡珍饈、 (CUVC)
Yǐzhì tāde kǒu yànqì shíwù, xīn yànwù mĕiwèi. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (22)
伯 33:21 他的肉消瘦,不得再见,先前不见的骨头,都凸出来。 (CUVS)
Job 33:21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out. (KJV)
`His flesh wastes away from sight, And his bones which were not seen stick out. (NASB)
肉消不見、素未顯露之骨、亦皆凸出、 (CUVC)
Tāde ròu xiāo shòu, bùdé zaìjiàn. xiānqián bù jiàn de gútou dōu tū chūlai. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (23)
伯 33:22 他的灵魂临近深坑;他的生命近于灭命的。 (CUVS)
Job 33:22 Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers. (KJV)
`Then his soul draws near to the pit, And his life to those who bring death. (NASB)
其魂臨乎坑坎、其命近於殄滅、 (CUVC)
Tāde línghún línjìn shēn kēng. tāde shēngmìng jìn yú miè méng de. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (30)
伯 33:23 “一千天使中,若有一个作传话的,与 神同在,指示人所当行的事; (CUVS)
Job 33:23 If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness, (KJV)
`If there is an angelas mediator for him, One out of a thousand, To remind a man what is right for him, (NASB)
設有天使千中之一、與之同在、為之解釋、示人所當為者、 (CUVC)
Yī qiā tiānshǐ zhōng, ruò yǒu yī gè zuò chuán huà de yǔ shén tóng zaì, zhǐshì rén suǒ dāng xíng de shì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (24)
伯 33:24 神就给他开恩,说:‘救赎他免得下坑,我已经得了赎价。’ (CUVS)
Job 33:24 Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom. (KJV)
Then let him be gracious to him, and say, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom '; (NASB)
則上帝憫之曰、可援之、免其陷於坑坎、我得一贖之者矣、 (CUVC)
Shén jiù gĕi tā kāiēn, shuō, jiùshú tā miǎndé xià kēng. wǒ yǐjing dé le shújià. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (22)
伯 33:25 他的肉要比孩童的肉更嫩,他就返老还童。 (CUVS)
Job 33:25 His flesh shall be fresher than a child's, he shall return to the days of his youth, (KJV)
Let his flesh become fresher than in youth, Let him return to the days of his youthful vigor; (NASB)
其膚光潤、勝於幼稚、轉為少年、 (CUVC)
Tāde ròu yào bǐ háitóng de ròu gèng nèn . tā jiù fǎn lǎo hái tóng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (31)
伯 33:26 他祷告 神, 神就喜悦他,使他欢呼朝见 神的面; 神又看他为义。 (CUVS)
Job 33:26 He shall pray unto God, and he will be favourable unto him, and he shall see his face with joy, for he will render unto man his righteousness. (KJV)
Then he will pray to God, and He will accept him, That he may see His face with joy, And He may restore His righteousness to man. (NASB)
祈禱上帝、蒙其悅納、使之歡然覲見、而復其人之義、 (CUVC)
Tā dǎogào shén, shén jiù xǐyuè tā, shǐ tā huānhū chaójiàn shén de miàn. shén yòu kàn tā wèi yì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (23)
伯 33:27 他在人前歌唱说:‘我犯了罪,颠倒是非,这竟与我无益。 (CUVS)
Job 33:27 He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not; (KJV)
`He will sing to men and say, 'I have sinned and perverted what is right, And it is not proper for me. (NASB)
彼則歌於人前曰、昔我幹罪、顛覆正義、所為無益、 (CUVC)
Tā zaì rén qián gē chàng shuō, wǒ fàn le zuì, diāndǎo shìfēi, zhè jìng yǔ wǒ wúyì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (22)
伯 33:28 神救赎我的灵魂免入深坑,我的生命也必见光。’ (CUVS)
Job 33:28 He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light. (KJV)
'He has redeemed my soul from going to the pit, And my life shall see the light.' (NASB)
上帝救贖我魂、免入坑坎、我之生命、復覩光明、 (CUVC)
Shén jiùshú wǒde línghún miǎn rù shēn kēng. wǒde shēngmìng yĕ bì jiàn guāng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (29)
伯 33:29 “ 神两次、三次,向人行这一切的事, (CUVS)
Job 33:29 Lo, all these things worketh God oftentimes with man, (KJV)
`Behold, God does all these oftentimes, with men, (NASB)
凡此諸事、上帝行之於人者、至再至三矣、 (CUVC)
Shén liǎng cì, sān cì, xiàng rén xíng zhè yīqiè de shì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (28)
伯 33:30 为要从深坑救回人的灵魂,使他被光照耀,与活人一样。 (CUVS)
Job 33:30 To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living. (KJV)
To bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of life . (NASB)
以援其魂於坑坎、俾得生人之光照、 (CUVC)
Wéi yào cóng shēn kēng jiù huí rén de línghún, shǐ tā beì guāng zhàoyào yǔ huó rén yíyàng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (20)
伯 33:31 “约伯啊!你当侧耳听我的话。不要作声,等我讲说。 (CUVS)
Job 33:31 Mark well, O Job, hearken unto me, hold thy peace, and I will speak. (KJV)
`Pay attention, O Job, listen to me; Keep silent , and let me speak. (NASB)
約伯乎、爾其諦聽、靜默俟我言之、 (CUVC)
Yuēbó a, nǐ dāng zhāi ĕr tīng wǒde huà, búyào zuò shēng, dĕng wǒ jiǎng shuō. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (33)
伯 33:32 你若有话说,就可以回答我;你只管说,因我愿以你为是。 (CUVS)
Job 33:32 If thou hast anything to say, answer me, speak, for I desire to justify thee. (KJV)
`Then if you have anything to say, answer me; Speak, for I desire to justify you. (NASB)
如有所言、爾其答我、我欲義爾、 (CUVC)
Nǐ ruò yǒu huà shuō, jiù kĕyǐ huídá wǒ. nǐ zhǐguǎn shuō, yīn wǒ yuàn yǐ nǐ wèi shì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (23)
伯 33:33 若不然,你就听我说;你不要作声,我便将智慧教训你。” (CUVS)
Job 33:33 If not, hearken unto me, hold thy peace, and I shall teach thee wisdom. (KJV)
`If not, listen to me; Keep silent , and I will teach you wisdom.` (NASB)
否則緘默以聽、我則以智訓爾、 (CUVC)
Ruò bù rán, nǐ jiù tīng wǒ shuō. nǐ búyào zuò shēng, wǒ biàn jiāng zhìhuì jiàoxun nǐ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (29)
伯 32:1 于是这三个人,因约伯自以为义,就不再回答他。
伯 32:2 那时有布西人兰族巴拉迦的儿子以利户,向约伯发怒,因约伯自以为义,不以 神为义。
伯 32:3 他又向约伯的三个朋友发怒,因为他们想不出回答的话来,仍以约伯为有罪。
伯 32:4 以利户要与约伯说话,就等候他们,因为他们比自己年老。
伯 32:5 以利户见这三个人口中无话回答,就怒气发作。
伯 32:6 布西人巴拉迦的儿子以利户回答说:“我年轻,你们老迈,因此我退让,不敢向你们陈说我的意见。
伯 32:7 我说,年老的当先说话,寿高的当以智慧教训人。
伯 32:8 但在人里面有灵,全能者的气使人有聪明。
伯 32:9 尊贵的不都有智慧;寿高的不都能明白公平。
伯 32:10 因此我说,你们要听我言,我也要陈说我的意见。
伯 32:11 “你们查究所要说的话。那时我等候你们的话,侧耳听你们的辩论,
伯 32:12 留心听你们。谁知你们中间无一人折服约伯,驳倒他的话。
伯 32:13 你们切不可说:‘我们寻得智慧, 神能胜他,人却不能。’
伯 32:14 约伯没有向我争辩,我也不用你们的话回答他。
伯 32:15 “他们惊奇不再回答,一言不发。
伯 32:16 我岂因他们不说话,站住不再回答,仍旧等候呢?
伯 32:17 我也要回答我的一分话,陈说我的意见。
伯 32:18 因为我的言语满怀,我里面的灵激动我。
伯 32:19 我的胸怀如盛酒之囊,没有出气之缝;又如新皮袋快要破裂。
伯 32:20 我要说话,使我舒畅;我要开口回答。
伯 32:21 我必不看人的情面,也不奉承人。
伯 32:22 我不晓得奉承;若奉承,造我的主必快快除灭我。”
伯 33:1 “约伯啊,请听我的话,留心听我一切的言语。
伯 33:2 我现在开口,用舌发言。
伯 33:3 我的言语要发明心中所存的正直;我所知道的,我嘴唇要诚实地说出。
伯 33:4 神的灵造我,全能者的气使我得生。
伯 33:5 “你若回答我,就站起来在我面前陈明。
伯 33:6 我在 神面前与你一样,也是用土造成。
伯 33:7 我不用威严惊吓你;也不用势力重压你。
伯 33:8 “你所说的我听见了,也听见你的言语,说:
伯 33:9 我是清洁无过的,我是无辜的,在我里面也没有罪孽。
伯 33:10 神找机会攻击我,以我为仇敌,
伯 33:11 把我的脚上了木狗,窥察我一切的道路。
伯 33:12 “我要回答你说:你这话无理,因 神比世人更大。
伯 33:13 你为何与他争论呢?因他的事都不对人解说。
伯 33:14 神说一次、两次,世人却不理会。
伯 33:15 人躺在床上沉睡的时候, 神就用梦和夜间的异象,
伯 33:16 开通他们的耳朵,将当受的教训印在他们心上,
伯 33:17 好叫人不从自己的谋算,不行骄傲的事(原文作“将骄傲向人隐藏”);
伯 33:18 拦阻人不陷于坑里,不死在刀下。
伯 33:19 人在床上被惩治,骨头中不住地疼痛,
伯 33:20 以致他的口厌弃食物,心厌恶美味。
伯 33:21 他的肉消瘦,不得再见,先前不见的骨头,都凸出来。
伯 33:22 他的灵魂临近深坑;他的生命近于灭命的。
伯 33:23 “一千天使中,若有一个作传话的,与 神同在,指示人所当行的事;
伯 33:24 神就给他开恩,说:‘救赎他免得下坑,我已经得了赎价。’
伯 33:25 他的肉要比孩童的肉更嫩,他就返老还童。
伯 33:26 他祷告 神, 神就喜悦他,使他欢呼朝见 神的面; 神又看他为义。
伯 33:27 他在人前歌唱说:‘我犯了罪,颠倒是非,这竟与我无益。
伯 33:28 神救赎我的灵魂免入深坑,我的生命也必见光。’
伯 33:29 “ 神两次、三次,向人行这一切的事,
伯 33:30 为要从深坑救回人的灵魂,使他被光照耀,与活人一样。
伯 33:31 “约伯啊!你当侧耳听我的话。不要作声,等我讲说。
伯 33:32 你若有话说,就可以回答我;你只管说,因我愿以你为是。
伯 33:33 若不然,你就听我说;你不要作声,我便将智慧教训你。”
(和合本 CUV)
Job 32:1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
Job 32:2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
Job 32:3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Job 32:4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.
Job 32:5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
Job 32:6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.
Job 32:7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
Job 32:8 But there is a spirit in man, and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
Job 32:9 Great men are not always wise, neither do the aged understand judgment.
Job 32:10 Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.
Job 32:11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
Job 32:12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words,
Job 32:13 Lest ye should say, We have found out wisdom, God thrusteth him down, not man.
Job 32:14 Now he hath not directed his words against me, neither will I answer him with your speeches.
Job 32:15 They were amazed, they answered no more, they left off speaking.
Job 32:16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
Job 32:17 I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion.
Job 32:18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
Job 32:19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
Job 32:20 I will speak, that I may be refreshed, I will open my lips and answer.
Job 32:21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
Job 32:22 For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
Job 33:1 Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
Job 33:2 Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
Job 33:3 My words shall be of the uprightness of my heart, and my lips shall utter knowledge clearly.
Job 33:4 The spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
Job 33:5 If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.
Job 33:6 Behold, I am according to thy wish in God's stead, I also am formed out of the clay.
Job 33:7 Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
Job 33:8 Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of thy words, saying,
Job 33:9 I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
Job 33:10 Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,
Job 33:11 He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
Job 33:12 Behold, in this thou art not just, I will answer thee, that God is greater than man.
Job 33:13 Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
Job 33:14 For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.
Job 33:15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;
Job 33:16 Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
Job 33:17 That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
Job 33:18 He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
Job 33:19 He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain,
Job 33:20 So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
Job 33:21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
Job 33:22 Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
Job 33:23 If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness,
Job 33:24 Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.
Job 33:25 His flesh shall be fresher than a child's, he shall return to the days of his youth,
Job 33:26 He shall pray unto God, and he will be favourable unto him, and he shall see his face with joy, for he will render unto man his righteousness.
Job 33:27 He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
Job 33:28 He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
Job 33:29 Lo, all these things worketh God oftentimes with man,
Job 33:30 To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
Job 33:31 Mark well, O Job, hearken unto me, hold thy peace, and I will speak.
Job 33:32 If thou hast anything to say, answer me, speak, for I desire to justify thee.
Job 33:33 If not, hearken unto me, hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.
(King James Version KJV)
约伯记(伯) Job(Job) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal) 新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024
歌珊地科技 https://engine.bible.world