旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal) 新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
约伯记(伯) Job(Job) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
伯 27:1 约伯接着说: (CUVS)
Job 27:1 Moreover Job continued his parable, and said, (KJV)
Then Job continued, his discourse and said, (NASB)
約伯續申其詞曰、 (CUVC)
Yuēbó jiē zhe shuō, (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (38)
伯 27:2 “ 神夺去我的理,全能者使我心中愁苦。我指着永生的 神起誓: (CUVS)
Job 27:2 As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul; (KJV)
`As God lives , who has taken away my right, And the Almighty , who has embittered my soul, (NASB)
上帝奪我理、全能者苦我魂、我指其生而誓、 (CUVC)
Shén duó qù wǒde lǐ, quánnéng zhĕ shǐ wǒ xīn zhōng chóukǔ. wǒ zhǐ zhe yǒngshēng de shén qǐshì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (20)
伯 27:3 (我的生命尚在我里面, 神所赐呼吸之气仍在我的鼻孔内。) (CUVS)
Job 27:3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils; (KJV)
For as long, as life is in me, And the breath of God is in my nostrils, (NASB)
我命尚在於中、上帝之氣、仍在我鼻、 (CUVC)
Wǒde shēngmìng shàng zaì wǒ lǐmiàn, shén suǒ cì hū xī zhī qì, réng zaì wǒde bíkǒng neì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
伯 27:4 我的嘴决不说非义之言,我的舌也不说诡诈之语。
(CUVS)
Job 27:4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit. (KJV)
My lips certainly will not speak unjustly , Nor will my tongue mutter deceit . (NASB)
我口決不言非義、我舌亦不道詭譎、 (CUVC)
Wǒde zuǐjué bù shuō fēi yì zhī yán, wǒde shé yĕ bù shuō guǐzhà zhī yǔ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (33)
伯 27:5 我断不以你们为是,我至死必不以自己为不正! (CUVS)
Job 27:5 God forbid that I should justify you, till I die I will not remove mine integrity from me. (KJV)
`Far be it from me that I should declare you right; Till I die I will not put away my integrity from me. (NASB)
我斷不以爾為是、至死不去我正、 (CUVC)
Wǒ duàn bù yǐ nǐmen wèi shì, wǒ zhì sǐ bì bù yǐ zìjǐ wèi bú zhēng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
伯 27:6 “我持定我的义,必不放松;在世的日子,我心必不责备我。 (CUVS)
Job 27:6 My righteousness I hold fast, and will not let it go, my heart shall not reproach me so long as I live. (KJV)
`I hold fast my righteousness and will not let it go. My heart does not reproach any of my days. (NASB)
持守我義而弗失、我心畢生不我責、 (CUVC)
Wǒ chí déng wǒde yì, bì bú fàng sōng. zaì shì de rìzi, wǒ xīn bì bù zébeì wǒ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (39)
伯 27:7 “愿我的仇敌如恶人一样;愿那起来攻击我的如不义之人一般。 (CUVS)
Job 27:7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous. (KJV)
`May my enemy be as the wicked And my opponent as the unjust . (NASB)
願我敵同於惡人、起而攻我者、同於不義之人、 (CUVC)
Yuàn wǒde chóudí rú è rén yíyàng. yuàn nà qǐlai gōngjī wǒde, rú bú yì zhī rén yìbān. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (27)
伯 27:8 不敬虔的人,虽然得利, 神夺取其命的时候,还有什么指望呢? (CUVS)
Job 27:8 For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul? (KJV)
`For what is the hope of the godless when he is cut off, When God requires his life? (NASB)
不虔之輩、雖得貨利、上帝奪取其魂、尚有何望、 (CUVC)
Bù jìng qián de rén suīrán dé lì, shén duó qǔ qí méng de shíhou, hái yǒu shénme zhǐwang ne. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (34)
伯 27:9 患难临到他, 神岂能听他的呼求? (CUVS)
Job 27:9 Will God hear his cry when trouble cometh upon him? (KJV)
`Will God hear his cry When distress comes upon him? (NASB)
患難臨之、上帝豈聽其籲乎、 (CUVC)
Huànnàn líndào tā, shén qǐnéng tīng tāde hū qiú. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (24)
伯 27:10 他岂以全能者为乐,随时求告 神呢? (CUVS)
Job 27:10 Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God? (KJV)
`Will he take delight in the Almighty ? Will he call on God at all times? (NASB)
彼豈以全能者為悅、恆禱上帝乎、 (CUVC)
Tā qǐ yǐ quánnéng zhĕ wéi lè, suí shí qiúgào shén ne. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (19)
伯 27:11 “ 神的作为,我要指教你们;全能者所行的,我也不隐瞒。 (CUVS)
Job 27:11 I will teach you by the hand of God, that which is with the Almighty will I not conceal. (KJV)
`I will instruct you in the power of God; What is with the Almighty I will not conceal. (NASB)
上帝之作為、我將示爾、全能者之道、我不隱之、 (CUVC)
Shén de zuòwéi, wǒ yào zhǐjiào nǐmen. quánnéng zhĕ suǒ xíng de, wǒ yĕ bù yǐnmán. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
伯 27:12 你们自己也都见过,为何全然变为虚妄呢? (CUVS)
Job 27:12 Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain? (KJV)
`Behold, all of you have seenit; Why then do you act foolishly? (NASB)
爾皆見此、何故成為虛妄、 (CUVC)
Nǐmen zìjǐ yĕ dōu jiàn guō, wèihé quán rán biàn wèi xūwàng ne. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (16)
伯 27:13 “ 神为恶人所定的分,强暴人从全能者所得的报(“报”原文作“产业”)乃是这样: (CUVS)
Job 27:13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty. (KJV)
`This is the portion of a wicked man from God, And the inheritancewhich tyrants receive from the Almighty . (NASB)
惡人由上帝所受之分、強暴者由全能者所得之業、 (CUVC)
Shén wèi è rén suǒ déng de fēn, qiángbào rén cóng quánnéng zhĕ suǒ dé de bào ( bào yuánwén zuò chǎnyè ) nǎi shì zhèyàng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (29)
伯 27:14 倘或他的儿女增多,还是被刀所杀;他的子孙必不得饱食。 (CUVS)
Job 27:14 If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread. (KJV)
`Though his sons are many , they are destined for the sword; And his descendants will not be satisfied with bread. (NASB)
即其子孫若繁、乃為鋒刃、後裔不得飽食、 (CUVC)
Tǎnghuò tāde érnǚ zēng duō, háishì beì dāo suǒ shā. tāde zǐsūn bì bùdé bǎo shí. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (39)
伯 27:15 他所遗留的人,必死而埋葬;他的寡妇也不哀哭。 (CUVS)
Job 27:15 Those that remain of him shall be buried in death, and his widows shall not weep. (KJV)
`His survivors will be buried because of the plague, And their widows will not be able to weep. (NASB)
其所遺者、必死而葬、嫠婦亦不舉哀、 (CUVC)
Tā suǒ wèi liú de rén bì sǐ ér máizàng, tāde guǎfu yĕ bù āikū. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (17)
伯 27:16 他虽积蓄银子如尘沙,预备衣服如泥土; (CUVS)
Job 27:16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay; (KJV)
`Though he piles up silver like dust And prepares garments as plentiful as the clay , (NASB)
彼雖積金如塵、備衣如土、 (CUVC)
Tā suī jīxù yínzi rú chén shā, yùbeì yīfu rú ní tǔ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (18)
伯 27:17 他只管预备,义人却要穿上;他的银子,无辜的人要分取。 (CUVS)
Job 27:17 He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver. (KJV)
He may prepareit, but the just will wearit And the innocent will divide the silver. (NASB)
然彼備之、而義人衣之、無辜者分其金、 (CUVC)
Tā zhǐguǎn yùbeì, yì rén què yào chuān shang. tāde yínzi, wúgū de rén yào fēn qǔ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
伯 27:18 他建造房屋如虫作窝,又如守望者所搭的棚。 (CUVS)
Job 27:18 He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh. (KJV)
`He has built his house like the spider's web, Or as a hutwhich the watchman has made . (NASB)
其築室也、如蟲作窩、如守望者構廬、 (CUVC)
Tā jiànzào fángwū rú chóng zuò wō, yòu rú shǒu wàng zhĕ suǒ dā de péng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (26)
伯 27:19 他虽富足躺卧,却不得收殓,转眼之间就不在了。
(CUVS)
Job 27:19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered, he openeth his eyes, and he is not. (KJV)
`He lies down rich, but never again; He opens his eyes, and it is no longer. (NASB)
彼富而臥、不得殯殮、轉瞬之間、已歸烏有、 (CUVC)
Tā suī fùzú tǎng wò, què bùdé shōuliàn, zhuǎn yǎn zhī jiān jiù bú zaì le. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (21)
伯 27:20 惊恐如波涛,将他追上;暴风在夜间,将他刮去。 (CUVS)
Job 27:20 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night. (KJV)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (32)
伯 27:21 东风把他飘去,又刮他离开本处。
(CUVS)
Job 27:21 The east wind carrieth him away, and he departeth, and as a storm hurleth him out of his place. (KJV)
`The east wind carries him away, and he is gone, For it whirls him away from his place. (NASB)
東風飄之長往、暴風吹之離所、 (CUVC)
Dōng fēng bǎ tā piāo qù, yòu guā tā líkāi bĕn chù. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (20)
伯 27:22 神要向他射箭,并不留情。他恨不得逃脱 神的手。 (CUVS)
Job 27:22 For God shall cast upon him, and not spare, he would fain flee out of his hand. (KJV)
`For it will hurl at him without sparing; He will surely try to flee from its power. (NASB)
上帝射之、不施矜恤、欲逃其手而不得、 (CUVC)
Shén yào xiàng tā shè jiàn, bìng bù liú qíng. tā hènbude taótuō shén de shǒu. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (28)
伯 27:23 人要向他拍掌,并要发叱声,使他离开本处。” (CUVS)
Job 27:23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place. (KJV)
`Men will clap their hands at him And will hiss him from his place. (NASB)
人向之鼓掌、叱之離所、 (CUVC)
Rén yào xiàng tā pāi zhǎng, bìng yào fā chì shēng, shǐ tā líkāi bĕn chù. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
伯 28:1 “银子有矿,炼金有方。 (CUVS)
Job 28:1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it. (KJV)
`Surely there is a mine for silver And a place where they refine gold. (NASB)
出銀有鑛、鍊金有方、 (CUVC)
Yínzi yǒu kuàng, liàn jīn yǒu fāng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (33)
伯 28:2 铁从地里挖出,铜从石中熔化。
(CUVS)
Job 28:2 Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone. (KJV)
`Iron is taken from the dust, And copper is smelted from rock. (NASB)
鐵取於土、銅鎔於石、 (CUVC)
Tiĕ cóng dì lǐ wā chū, tóng cóng shí zhōng rónghuà. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (27)
伯 28:3 人为黑暗定界限,查究幽暗阴翳的石头,直到极处。
(CUVS)
Job 28:3 He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection, the stones of darkness, and the shadow of death. (KJV)
`Man puts an end to darkness, And to the farthest limit he searches out The rock in gloom and deep shadow. (NASB)
人立限於晦冥、究幽暗陰翳之礦石、至乎其極、 (CUVC)
Rén wèi hēiàn déng jiè xiàn, chá jiū yōuàn yīn yì de shítou, zhídào jí chù. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (33)
伯 28:4 在无人居住之处刨开矿穴,过路的人也想不到他们。又与人远离,悬在空中摇来摇去。
(CUVS)
Job 28:4 The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot, they are dried up, they are gone away from men. (KJV)
`He sinks a shaft far from habitation , Forgotten by the foot; They hang and swing to and fro far from men. (NASB)
鑿穴於荒墟、人跡不到、縋而下、與人相隔、懸搖靡定、 (CUVC)
Zaì wú rén jūzhù zhī chù bào kāi kuàng xué, guō lù de rén yĕ xiǎng bù dào tāmen. yòu yǔ rén yuǎn lí, xuán zaì kōng zhōng yáo lái yáo qù. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (24)
伯 28:5 至于地,能出粮食,地内好象被火翻起来。 (CUVS)
Job 28:5 As for the earth, out of it cometh bread, and under it is turned up as it were fire. (KJV)
`The earth, from it comes food, And underneath it is turned up as fire. (NASB)
若夫地上、則產糧食、其下翻起、如被火攻、 (CUVC)
Zhìyú dì, néng chū liángshi, dì neì hǎoxiàng beì huǒ fān qǐlai. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (30)
伯 28:6 地中的石头有蓝宝石,并有金沙。
(CUVS)
Job 28:6 The stones of it are the place of sapphires, and it hath dust of gold. (KJV)
`Its rocks are the source of sapphires, And its dustcontains gold. (NASB)
其石蘊碧玉、藏金沙、 (CUVC)
Dì zhōng de shítou yǒu lánbǎoshí, bìng yǒu jīn shā. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (48)
伯 28:7 矿中的路鸷鸟不得知道,鹰眼也未见过。
(CUVS)
Job 28:7 There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen, (KJV)
`The path no bird of prey knows, Nor has the falcon's eye caught sight of it. (NASB)
其道鷙鳥不識、鷹目未窺、 (CUVC)
Kuàng zhōng de lù zhì niǎo bùdé zhīdào, yīng yǎn yĕ wèi jiàn guō. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (19)
伯 28:8 狂傲的野兽未曾行过,猛烈的狮子也未曾经过。 (CUVS)
Job 28:8 The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it. (KJV)
`The proud beasts have not trodden it, Nor has the fierce lion passed over it. (NASB)
惡獸未履、猛獅未過、 (CUVC)
Kuángào de yĕshòu wèicéng xíng guō. mĕng liè de shīzi yĕ wèicéng jīngguò. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (18)
伯 28:9 “人伸手凿开坚石,倾倒山根。 (CUVS)
Job 28:9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots. (KJV)
`He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the base. (NASB)
其人手鑿堅石、傾陷山根、 (CUVC)
Rén shēnshǒu zuò kāi jiān shí, qīng dǎo shān gēn. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (36)
伯 28:10 在磐石中凿出水道,亲眼看见各样宝物。
(CUVS)
Job 28:10 He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing. (KJV)
`He hews out channels through the rocks, And his eye sees anything precious. (NASB)
鑿石出川、珍寶悉覩、 (CUVC)
Zaì pánshí zhōng zaó chū shuǐ dào, qīnyǎn kànjian gèyàng bǎowù. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
伯 28:11 他封闭水不得滴流,使隐藏的物显露出来。
(CUVS)
Job 28:11 He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light. (KJV)
`He dams up the streams from flowing, And what is hidden he brings out to the light. (NASB)
杜塞滲漏、蘊藏畢見、 (CUVC)
Tā fēng bì shuǐ bùdé dī liú, shǐ yǐncáng de wù xiǎnlù chūlai. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (22)
伯 28:12 然而,智慧有何处可寻?聪明之处在哪里呢? (CUVS)
Job 28:12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? (KJV)
`But where can wisdom be found? And where is the place of understanding? (NASB)
惟智慧何處可尋、明哲之所安在、 (CUVC)
Ránér, zhìhuì yǒu héchu kĕ xún. cōngming zhī chù zaì nàli ne. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (38)
伯 28:13 “智慧的价值无人能知,在活人之地也无处可寻。 (CUVS)
Job 28:13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living. (KJV)
`Man does not know its value, Nor is it found in the land of the living . (NASB)
其值人不之知、生人之地、亦不得見、 (CUVC)
Zhìhuì de jiàzhí wú rén néng zhī, zaì huó rén zhī dì yĕ wú chù kĕ xún. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (29)
伯 28:14 深渊说:‘不在我内。’沧海说:‘不在我中。’ (CUVS)
Job 28:14 The depth saith, It is not in me, and the sea saith, It is not with me. (KJV)
`The deep says, 'It is not in me'; And the sea says, 'It is not with me.' (NASB)
深淵曰、不在我中、滄海曰、不與我偕、 (CUVC)
Shēn yuān shuō, bú zaì wǒ neì. cāng hǎi shuō, bú zaì wǒ zhōng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (30)
伯 28:15 智慧非用黄金可得,也不能平白银为它的价值; (CUVS)
Job 28:15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof. (KJV)
`Pure gold cannot be given in exchange for it, Nor can silver be weighed as its price. (NASB)
不能以金購之、不能衡銀、以為其值、 (CUVC)
Zhìhuì fēi yòng huángjīn kĕ dé, yĕ bùnéng píng bái yín wèi tā de jiàzhí. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (31)
伯 28:16 俄斐金和贵重的红玛瑙,并蓝宝石,不足与较量; (CUVS)
Job 28:16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire. (KJV)
`It cannot be valued in the gold of Ophir, In precious onyx, or sapphire. (NASB)
俄斐之金、紅玉碧玉、不足較其值、 (CUVC)
É fĕi jīn, hé guìzhòng de hóngmǎnǎo, bìng lánbǎoshí, bùzú yǔ jiào liáng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (23)
伯 28:17 黄金和玻璃,不足与比较;精金的器皿,不足与兑换; (CUVS)
Job 28:17 The gold and the crystal cannot equal it, and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold. (KJV)
`Gold or glass cannot equal it, Nor can it be exchanged for articles of fine gold. (NASB)
黃金琉璃、不能為其匹、精金之器、不足與之易、 (CUVC)
Huángjīn, hé bō lí, bùzú yǔ bǐjiào. jīng jīn de qìmǐn, bùzú yǔ duìhuàn. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (22)
伯 28:18 珊瑚、水晶,都不足论;智慧的价值胜过珍珠(或作“红宝石”)。 (CUVS)
Job 28:18 No mention shall be made of coral, or of pearls, for the price of wisdom is above rubies. (KJV)
`Coral and crystal are not to be mentioned; And the acquisition of wisdom is abovethat of pearls. (NASB)
珊瑚水晶、俱無足論、智慧之值、愈於珍珠、 (CUVC)
Shān hú, shuǐ jīng dōu bùzú lùn. zhìhuì de jiàzhí shēng guō zhēnzhū ( huò zuò hóngbǎoshí ). (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (37)
伯 28:19 古实的红璧玺,不足与比较;精金,也不足与较量。 (CUVS)
Job 28:19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. (KJV)
`The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be valued in pure gold. (NASB)
古實黃玉、不足與之比、精金不足較其值、 (CUVC)
Gǔshí de hóng bì xǐ, bùzú yǔ bǐjiào. jīng jīn, yĕ bùzú yǔ jiào liáng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (29)
伯 28:20 “智慧从何处来呢?聪明之处在哪里呢? (CUVS)
Job 28:20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding? (KJV)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (37)
伯 28:21 是向一切有生命的眼目隐藏,向空中的飞鸟掩蔽。
(CUVS)
Job 28:21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air. (KJV)
`Thus it is hidden from the eyes of all living And concealed from the birds of the sky. (NASB)
隱於羣生之目、蔽於天空之鳥、 (CUVC)
Shì xiàng yīqiè yǒu shēngmìng de yǎnmù yǐncáng, xiàng kōng zhōng de fēiniǎo yǎn bì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (34)
伯 28:22 灭没和死亡说:‘我们风闻其名。’ (CUVS)
Job 28:22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears. (KJV)
`Abaddon and Death say, 'With our ears we have heard a report of it.' (NASB)
死域與淪亡曰、我聞其名、 (CUVC)
Miè mò hé sǐwáng shuō, wǒmen fēngwén qí míng. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (21)
伯 28:23 “ 神明白智慧的道路;晓得智慧的所在。 (CUVS)
Job 28:23 God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof. (KJV)
`God understands its way, And He knows its place. (NASB)
上帝悉其道、識其處、 (CUVC)
Shénmíng bái zhìhuì de dàolù, xiǎodé zhìhuì de suǒ zaì. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (26)
伯 28:24 因他鉴察直到地极;遍观普天之下。 (CUVS)
Job 28:24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven; (KJV)
`For He looks to the ends of the earth And sees everything under the heavens. (NASB)
以其鑑觀地極、遍察天下、 (CUVC)
Yīn tā jiàn chá zhídào dìjí, biàn guān pǔ tiān zhī xià. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (33)
伯 28:25 要为风定轻重,又度量诸水。
(CUVS)
Job 28:25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure. (KJV)
`When He imparted weight to the wind And meted out the waters by measure , (NASB)
為風定其輕重、量度諸水、 (CUVC)
Yào wèi fēng déng qīng zhòng, yòu dù liàng zhū shuǐ. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (26)
伯 28:26 他为雨露定命令,为雷电定道路。
(CUVS)
Job 28:26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder, (KJV)
When He set a limit for the rain And a course for the thunderbolt, , (NASB)
為雨露立法、為雷電定程、 (CUVC)
Tā wèi yǔ lòu déng mìnglìng, wéi léi diàn déng dàolù. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (25)
伯 28:27 那时他看见智慧,而且述说;他坚定,并且查究。 (CUVS)
Job 28:27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out. (KJV)
Then He saw it and declared it; He established it and also searched it out. (NASB)
其時上帝明見之、宣示之、堅定之、窮究之、 (CUVC)
Nàshí tā kànjian zhìhuì, érqiĕ shùshuō. tā jiāndéng, bìngqiĕ chá jiū. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (20)
伯 28:28 “他对人说:‘敬畏主就是智慧。远离恶便是聪明。’” (CUVS)
Job 28:28 And unto man he said, Behold, the fear of the LORD, that is wisdom; and to depart from evil is understanding. (KJV)
`And to man He said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to depart from evil is understanding.'` (NASB)
謂人曰、寅畏主為智慧、遠邪惡為明哲、 (CUVC)
Tā duì rén shuō, jìngwèi zhǔ jiù shì zhìhuì. yuǎn lí è biàn shì cōngming. (PINYIN)
本节研经资料 Bible Study
请选择 Please Select
Blue Letter Bible
Yawill.com多版本对照
原文词典
圣经百科
圣经注释
MHCC 亨利马太简明圣经注释
51zanmei.net 赞美圣经
Chinese New Version 简体新译本
Chinese New Version 繁體新譯本
吕振中译本(LZZ)
ESV Bible
Bible Gateway
Biblia
圣经朗读
优训读经
直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 喜爱本节 Like the Verse (43)
伯 27:1 约伯接着说:
伯 27:2 “ 神夺去我的理,全能者使我心中愁苦。我指着永生的 神起誓:
伯 27:3 (我的生命尚在我里面, 神所赐呼吸之气仍在我的鼻孔内。)
伯 27:4 我的嘴决不说非义之言,我的舌也不说诡诈之语。
伯 27:5 我断不以你们为是,我至死必不以自己为不正!
伯 27:6 “我持定我的义,必不放松;在世的日子,我心必不责备我。
伯 27:7 “愿我的仇敌如恶人一样;愿那起来攻击我的如不义之人一般。
伯 27:8 不敬虔的人,虽然得利, 神夺取其命的时候,还有什么指望呢?
伯 27:9 患难临到他, 神岂能听他的呼求?
伯 27:10 他岂以全能者为乐,随时求告 神呢?
伯 27:11 “ 神的作为,我要指教你们;全能者所行的,我也不隐瞒。
伯 27:12 你们自己也都见过,为何全然变为虚妄呢?
伯 27:13 “ 神为恶人所定的分,强暴人从全能者所得的报(“报”原文作“产业”)乃是这样:
伯 27:14 倘或他的儿女增多,还是被刀所杀;他的子孙必不得饱食。
伯 27:15 他所遗留的人,必死而埋葬;他的寡妇也不哀哭。
伯 27:16 他虽积蓄银子如尘沙,预备衣服如泥土;
伯 27:17 他只管预备,义人却要穿上;他的银子,无辜的人要分取。
伯 27:18 他建造房屋如虫作窝,又如守望者所搭的棚。
伯 27:19 他虽富足躺卧,却不得收殓,转眼之间就不在了。
伯 27:20 惊恐如波涛,将他追上;暴风在夜间,将他刮去。
伯 27:21 东风把他飘去,又刮他离开本处。
伯 27:22 神要向他射箭,并不留情。他恨不得逃脱 神的手。
伯 27:23 人要向他拍掌,并要发叱声,使他离开本处。”
伯 28:1 “银子有矿,炼金有方。
伯 28:2 铁从地里挖出,铜从石中熔化。
伯 28:3 人为黑暗定界限,查究幽暗阴翳的石头,直到极处。
伯 28:4 在无人居住之处刨开矿穴,过路的人也想不到他们。又与人远离,悬在空中摇来摇去。
伯 28:5 至于地,能出粮食,地内好象被火翻起来。
伯 28:6 地中的石头有蓝宝石,并有金沙。
伯 28:7 矿中的路鸷鸟不得知道,鹰眼也未见过。
伯 28:8 狂傲的野兽未曾行过,猛烈的狮子也未曾经过。
伯 28:9 “人伸手凿开坚石,倾倒山根。
伯 28:10 在磐石中凿出水道,亲眼看见各样宝物。
伯 28:11 他封闭水不得滴流,使隐藏的物显露出来。
伯 28:12 然而,智慧有何处可寻?聪明之处在哪里呢?
伯 28:13 “智慧的价值无人能知,在活人之地也无处可寻。
伯 28:14 深渊说:‘不在我内。’沧海说:‘不在我中。’
伯 28:15 智慧非用黄金可得,也不能平白银为它的价值;
伯 28:16 俄斐金和贵重的红玛瑙,并蓝宝石,不足与较量;
伯 28:17 黄金和玻璃,不足与比较;精金的器皿,不足与兑换;
伯 28:18 珊瑚、水晶,都不足论;智慧的价值胜过珍珠(或作“红宝石”)。
伯 28:19 古实的红璧玺,不足与比较;精金,也不足与较量。
伯 28:20 “智慧从何处来呢?聪明之处在哪里呢?
伯 28:21 是向一切有生命的眼目隐藏,向空中的飞鸟掩蔽。
伯 28:22 灭没和死亡说:‘我们风闻其名。’
伯 28:23 “ 神明白智慧的道路;晓得智慧的所在。
伯 28:24 因他鉴察直到地极;遍观普天之下。
伯 28:25 要为风定轻重,又度量诸水。
伯 28:26 他为雨露定命令,为雷电定道路。
伯 28:27 那时他看见智慧,而且述说;他坚定,并且查究。
伯 28:28 “他对人说:‘敬畏主就是智慧。远离恶便是聪明。’”
(和合本 CUV)
Job 27:1 Moreover Job continued his parable, and said,
Job 27:2 As God liveth, who hath taken away my judgment; and the Almighty, who hath vexed my soul;
Job 27:3 All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
Job 27:4 My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
Job 27:5 God forbid that I should justify you, till I die I will not remove mine integrity from me.
Job 27:6 My righteousness I hold fast, and will not let it go, my heart shall not reproach me so long as I live.
Job 27:7 Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
Job 27:8 For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
Job 27:9 Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
Job 27:10 Will he delight himself in the Almighty? will he always call upon God?
Job 27:11 I will teach you by the hand of God, that which is with the Almighty will I not conceal.
Job 27:12 Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye thus altogether vain?
Job 27:13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
Job 27:14 If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread.
Job 27:15 Those that remain of him shall be buried in death, and his widows shall not weep.
Job 27:16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
Job 27:17 He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
Job 27:18 He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
Job 27:19 The rich man shall lie down, but he shall not be gathered, he openeth his eyes, and he is not.
Job 27:20 Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
Job 27:21 The east wind carrieth him away, and he departeth, and as a storm hurleth him out of his place.
Job 27:22 For God shall cast upon him, and not spare, he would fain flee out of his hand.
Job 27:23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
Job 28:1 Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
Job 28:2 Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
Job 28:3 He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection, the stones of darkness, and the shadow of death.
Job 28:4 The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot, they are dried up, they are gone away from men.
Job 28:5 As for the earth, out of it cometh bread, and under it is turned up as it were fire.
Job 28:6 The stones of it are the place of sapphires, and it hath dust of gold.
Job 28:7 There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen,
Job 28:8 The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
Job 28:9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
Job 28:10 He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
Job 28:11 He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
Job 28:12 But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
Job 28:13 Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
Job 28:14 The depth saith, It is not in me, and the sea saith, It is not with me.
Job 28:15 It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
Job 28:16 It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
Job 28:17 The gold and the crystal cannot equal it, and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
Job 28:18 No mention shall be made of coral, or of pearls, for the price of wisdom is above rubies.
Job 28:19 The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
Job 28:20 Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
Job 28:21 Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
Job 28:22 Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
Job 28:23 God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
Job 28:24 For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
Job 28:25 To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
Job 28:26 When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder,
Job 28:27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
Job 28:28 And unto man he said, Behold, the fear of the LORD, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
(King James Version KJV)
约伯记(伯) Job(Job) 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal) 新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024
歌珊地科技 https://engine.bible.world