约伯记19-20 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

约伯记(伯) Job(Job)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

伯 19:1 约伯回答说: (CUVS)

Job 19:1 Then Job answered and said, (KJV)

  • Then Job respondeda,, (NASB)

  • 約伯曰、 (CUVC)

  • Yuēbó huídá shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

伯 19:2 “你们搅扰我的心,用言语压碎我,要到几时呢? (CUVS)

Job 19:2 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? (KJV)

  • `How long will you torment me And crush me with words? (NASB)

  • 爾曹攪擾我心、以言摧折我躬、將至何時、 (CUVC)

  • Nǐmen jiǎorǎo wǒde xīn, yòng yányǔ yē suì wǒ, yào dào jǐshí ne. ¢§ (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

伯 19:3 你们这十次羞辱我,你们苦待我也不以为耻。 (CUVS)

Job 19:3 These ten times have ye reproached me, ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me. (KJV)

  • `These ten times you have insulted me; You are not ashamed to wrong me. (NASB)

  • 爾斥責我十次、苦我而不自愧、 (CUVC)

  • Nǐmen zhè shí cì xiūrǔ wǒ. nǐmen kǔdaì wǒ yĕ bù yǐwéi chǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

伯 19:4 果真我有错,这错乃是在我。 (CUVS)

Job 19:4 And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself. (KJV)

  • `Even if I have truly erred, My error lodges with me. (NASB)

  • 設我有過、其過我自任之、 (CUVC)

  • Guǒ zhēn wǒ yǒu cuò, zhè cuò nǎi shì zaì wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

伯 19:5 你们果然要向我夸大,以我的羞辱为证指责我; (CUVS)

Job 19:5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach, (KJV)

  • `If indeed you vaunt yourselves against me And prove my disgrace to me, (NASB)

  • 爾若向我誇大、申明我恥、 (CUVC)

  • Nǐmen guǒrán yào xiàng wǒ kuā dà, yǐ wǒde xiūrǔ wèi zhèng zhǐzé wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (35)

伯 19:6 就该知道是 神倾覆我,用网罗围绕我。 (CUVS)

Job 19:6 Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net. (KJV)

  • Know then that God has wronged me And has closed His net around me. (NASB)

  • 當知傾覆我、網圍我、乃上帝也、 (CUVC)

  • Jiù gāi zhīdào shì shén qīngfù wǒ, yòng wǎngluó wéirǎo wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

伯 19:7 我因委屈呼叫,却不蒙应允;我呼求,却不得公断。 (CUVS)

Job 19:7 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard, I cry aloud, but there is no judgment. (KJV)

  • `Behold, I cry, 'Violence!' but I get no answer; I shout for help, but there is no justice. (NASB)

  • 我呼屈抑、而不蒙垂聽、我求援助、而不得公斷、 (CUVC)

  • Wǒ yīn wĕi qǔ hūjiào, què bù méng yīngyún. wǒ hū qiú, què bùdé gōng duàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

伯 19:8  神用篱笆拦住我的道路,使我不得经过;又使我的路径黑暗。 (CUVS)

Job 19:8 He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths. (KJV)

  • `He has walled up my way so that I cannot pass, And He has put darkness on my paths. (NASB)

  • 彼樊我徑、俾不得過、置黑暗於我途、 (CUVC)

  • Shén yòng líba lán zhù wǒde dàolù, shǐ wǒ bùdé jīngguò. yòu shǐ wǒde lù jìng hēiàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

伯 19:9 他剥去我的荣光,摘去我头上的冠冕。 (CUVS)

Job 19:9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head. (KJV)

  • `He has stripped my honor from me And removed the crown from my head. (NASB)

  • 褫我榮、脫我冕、 (CUVC)

  • Tā bō qù wǒde róngguāng, zhāi qù wǒ tóu shang de guānmiǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

伯 19:10 他在四围攻击我,我便归于死亡,将我的指望如树拔出来。 (CUVS)

Job 19:10 He hath destroyed me on every side, and I am gone, and mine hope hath he removed like a tree. (KJV)

  • `He breaks me down on every side, and I am gone; And He has uprooted my hope like a tree. (NASB)

  • 四周毀我、我則逝矣、拔我冀望、如拔樹然、 (CUVC)

  • Tā zaì sìwéi gōngjī wǒ, wǒ biàn guīyú sǐwáng, jiāng wǒde zhǐwang rú shù bá chūlai. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

 

伯 19:11 他的忿怒向我发作,以我为敌人。 (CUVS)

Job 19:11 He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies. (KJV)

  • `He has also kindled His anger against me And considered me as His enemyc. (NASB)

  • 向我奮怒、視我為敵、 (CUVC)

  • Tāde fèn nù xiàng wǒ fā zuò, yǐ wǒ wèi dírén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

伯 19:12 他的军旅一齐上来,修筑战路攻击我;在我帐棚的四围安营。 (CUVS)

Job 19:12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle. (KJV)

  • `His troops come together, And build up their way against me And camp around my tent. (NASB)

  • 其軍偕至、築路攻我、列營以環我幕、 (CUVC)

  • Tāde jūn lǚ yī qí shang lái, xiū zhú zhàn lù gōngjī wǒ. zaì wǒ zhàngpéng de sìwéi ān yíng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

伯 19:13 “他把我的弟兄隔在远处,使我所认识的全然与我生疏。 (CUVS)

Job 19:13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me. (KJV)

  • `He has removed my brothers far from me, And my acquaintances are completely estranged from me. (NASB)

  • 使我兄弟乖離、相識疏遠、 (CUVC)

  • Tā bǎ wǒde dìxiōng gé zaì yuǎn chù, shǐ wǒ suǒ rènshi de, quán rán yǔ wǒ shēngshū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

伯 19:14 我的亲戚与我断绝;我的密友都忘记我。 (CUVS)

Job 19:14 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. (KJV)

  • `My relatives have failed, And my intimate friends have forgotten me. (NASB)

  • 親戚絕我、密友忘我、 (CUVC)

  • Wǒde qīnqi yǔ wǒ duàn jué. wǒde mì yǒu dōu wàngjì wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

伯 19:15 在我家寄居的和我的使女,都以我为外人;我在他们眼中看为外邦人。 (CUVS)

Job 19:15 They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger, I am an alien in their sight. (KJV)

  • `Those who live in my house and my maids consider me a stranger. I am a foreigner in their sight. (NASB)

  • 家人婢女、以我為外人、視我為異族、 (CUVC)

  • Zaì wǒ jiā jìjū de, hé wǒde shǐnǚ dōu yǐ wǒ wèi waìrén. wǒ zaì tāmen yǎn zhōng kàn wéi waìbāngrén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

伯 19:16 我呼唤仆人,虽用口求他,他还是不回答。 (CUVS)

Job 19:16 I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. (KJV)

  • `I call to my servant, but he does not answer; I have to implore him with my mouth. (NASB)

  • 呼我僕而不應、口求之而不答、 (CUVC)

  • Wǒ hūhuàn púrén, suī yòng kǒu qiú tā, tā háishì bù huídá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

伯 19:17 我口的气味,我妻子厌恶;我的恳求,我同胞也憎嫌。 (CUVS)

Job 19:17 My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. (KJV)

  • `My breath is offensive to my wife, And I am loathsome to my own brothers,. (NASB)

  • 我之氣味、我妻以為異、我之祈求、同胞亦怪之、 (CUVC)

  • Wǒ kǒu de qì wèi, wǒ qīzi yànwù. wǒde kĕnqiú, wǒ tóng bāo yĕ zēng xián. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

伯 19:18 连小孩子也藐视我。我若起来,他们都嘲笑我。 (CUVS)

Job 19:18 Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me. (KJV)

  • `Even young children despise me; I rise up and they speak against me. (NASB)

  • 童稚藐我、我若起立、彼則譏訕、 (CUVC)

  • Lián xiǎo háizi yĕ miǎoshì wǒ. wǒ ruò qǐlai, tāmen dōu chaó xiào wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

伯 19:19 我的密友都憎恶我;我平日所爱的人向我翻脸。 (CUVS)

Job 19:19 All my inward friends abhorred me, and they whom I loved are turned against me. (KJV)

  • `All my associates abhor me, And those I love have turned against me. (NASB)

  • 契合之友乃憎我、眷愛之人反攻我、 (CUVC)

  • Wǒde mì yǒu dōu zēngwù wǒ. wǒ píng rì suǒ aì de rén xiàng wǒ fān liǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

伯 19:20 我的皮肉紧贴骨头;我只剩牙皮逃脱了。 (CUVS)

Job 19:20 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth. (KJV)

  • `My bone clings to my skin and my flesh, And I have escapedonly by the skin of my teeth. (NASB)

  • 我骨貼膚、所遺只此齒齦、 (CUVC)

  • Wǒde pí ròu jǐn tiē gútou. wǒ zhǐ shèng yá pí taótuō le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

 

伯 19:21 “我朋友啊,可怜我!可怜我!因为 神的手攻击我。 (CUVS)

Job 19:21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me. (KJV)

  • `Pity me, pity me, O you my friends, For the hand of God has struck me. (NASB)

  • 我友朋歟、尚其矜我、矜我、因上帝之手、加於我身也、 (CUVC)

  • Wǒ péngyou a, kĕliàn wǒ. kĕliàn wǒ. yīnwei shén de shǒu gōngjī wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

伯 19:22 你们为什么仿佛 神逼迫我,吃我的肉,还以为不足呢? (CUVS)

Job 19:22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh? (KJV)

  • `Why do you persecute me as Goddoes, And are not satisfied with my flesh? (NASB)

  • 何仿上帝迫我、爾啖我肉、猶未饜乎、 (CUVC)

  • Nǐmen wèishénme fǎngfú shén bīpò wǒ, chī wǒde ròu hái yǐwéi bùzú ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

伯 19:23 “惟愿我的言语,现在写上,都记录在书上; (CUVS)

Job 19:23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book! (KJV)

  • `Oh, that my words were written! Oh, that they were inscribed in a book! (NASB)

  • 惟願我言見錄、我詞悉書於卷、 (CUVC)

  • Wéi yuàn wǒde yányǔ xiànzaì xiĕ shang, dōu jìlù zaì shū shang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

伯 19:24 用铁笔镌刻,用铅灌在磐石上,直存到永远。 (CUVS)

Job 19:24 That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever! (KJV)

  • `That with an iron stylus and lead They were engraved in the rock forever! (NASB)

  • 以鐵筆鐫之於石、笵之以鉛、俾可永存、 (CUVC)

  • Yòng tiĕ bǐ juān kè, yòng qiā guàn zaì pánshí shang, zhí cún dào yǒngyuǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

伯 19:25 我知道我的救赎主活着,末了必站立在地上。 (CUVS)

Job 19:25 For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth, (KJV)

  • `As for me, I know that my Redeemer lives, And at the last He will take His stand on the earth. (NASB)

  • 我知我之救者維生、終必立於地上、 (CUVC)

  • Wǒ zhīdào wǒde jiùshú zhǔ huó zhe, mòliǎo bì zhàn lì zaì dì shang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (38)

伯 19:26 我这皮肉灭绝之后,我必在肉体之外得见 神。 (CUVS)

Job 19:26 And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God, (KJV)

  • `Even after my skin is destroyed, Yet from my flesh I shall see God; (NASB)

  • 我膚敗後、尚於形軀之外、得覲上帝、 (CUVC)

  • Wǒ zhè pí ròu mièjué zhī hòu, wǒ bì zaì ròutǐ zhī waì dé jiàn shén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (53)

伯 19:27 我自己要见他,亲眼要看他,并不象外人。“我的心肠在我里面消灭了。 (CUVS)

Job 19:27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me. (KJV)

  • Whom I myself shall behold, And whom my eyes will see and not another. My heart faints within me! (NASB)

  • 我將親見之、目覩之、非外人見之、我心乃消於中矣、 (CUVC)

  • Wǒ zìjǐ yào jiàn tā, qīnyǎn yào kàn tā, bìng bú xiàng waìrén. wǒde xīncháng zaì wǒ lǐmiàn xiāomiè le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

伯 19:28 你们若说,我们逼迫他,要何等地重呢?惹事的根乃在乎他。 (CUVS)

Job 19:28 But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me? (KJV)

  • `If you say, 'How shall we persecute him?' And 'What pretext for a case against him can we find?' (NASB)

  • 爾若謂迫之宜如何、其事之根、在我約伯、 (CUVC)

  • Nǐmen ruò shuō, wǒmen bīpò tā yào hédĕng dì zhòng ne. rĕ shì de gēn nǎi zaìhu tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

伯 19:29 你们就当惧怕刀剑,因为忿怒惹动刀剑的刑罚,使你们知道有报应(原文作“审判”)。” (CUVS)

Job 19:29 Be ye afraid of the sword, for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment. (KJV)

  • `Then be afraidc of the sword for yourselves, For wrathbrings the punishment of the sword, So that you may know there is judgment.` (NASB)

  • 則爾當畏刀劍、蓋忿怒干刀劍之刑、使爾知有鞫焉、 (CUVC)

  • Nǐmen jiù dāng jùpà dāo jiàn. yīnwei fèn nù rĕ dòng dāo jiàn de xíngfá, shǐ nǐmen zhīdào yǒu bàoyìng ( yuánwén zuò shĕnpàn ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

伯 20:1 拿玛人琐法回答说: (CUVS)

Job 20:1 Then answered Zophar the Naamathite, and said, (KJV)

  • Then Zophar the Naamathite answered, (NASB)

  • 拿瑪人瑣法曰、 (CUVC)

  • Námǎ rén suǒ fǎ huídá shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

 

伯 20:2 “我心中急躁,所以我的思念叫我回答。 (CUVS)

Job 20:2 Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste. (KJV)

  • `Therefore my disquieting thoughts make me respond, Even because of my inward agitation. (NASB)

  • 我衷懷激烈、我心思迫我、 (CUVC)

  • Wǒ xīn zhōng jízào, suǒyǐ wǒde sīniàn jiào wǒ huídá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

伯 20:3 我已听见那羞辱我责备我的话,我的悟性叫我回答。 (CUVS)

Job 20:3 I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer. (KJV)

  • `I listened to the reproof which insults me, And the spirit of my understanding makes me answer. (NASB)

  • 既聞譴責、令我蒙羞、我之慧心相應、 (CUVC)

  • Wǒ yǐ tīngjian nà xiūrǔ wǒ, zébeì wǒde huà. wǒde wùxìng jiào wǒ huídá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

伯 20:4 “你岂不知亘古以来,自从人生在地, (CUVS)

Job 20:4 Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth, (KJV)

  • `Do you know this from of old, From the establishment of man on earth, (NASB)

  • 爾豈不知伊古以來、置人於世、 (CUVC)

  • Nǐ qǐbù zhī gèn gǔ yǐlái, zì cóng rén shēng zaì dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

伯 20:5 恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐不过转眼之间吗? (CUVS)

Job 20:5 That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment? (KJV)

  • That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless momentary,? (NASB)

  • 作惡者誇勝不長久、不虔者喜樂祇俄頃、 (CUVC)

  • È rén kuā shēng shì zànshí de, bù jìng qián rén de xǐlè, bù guō zhuǎn yǎn zhī jiān ma. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

伯 20:6 他的尊荣虽达到天上,头虽顶到云中; (CUVS)

Job 20:6 Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds; (KJV)

  • `Though his loftiness reaches the heavens, And his head touches the clouds, (NASB)

  • 其尊雖薄天、其首雖及雲、 (CUVC)

  • Tāde zūnróng suī dádào tiān shang, tóu suī dǐng dào yún zhōng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

伯 20:7 他终必灭亡,象自己的粪一样;素来见他的人要说:‘他在哪里呢?’ (CUVS)

Job 20:7 Yet he shall perish for ever like his own dung, they which have seen him shall say, Where is he? (KJV)

  • He perishes forever like his refuse; Those who have seen him will say, 'Where is he?' (NASB)

  • 終必永亡、同於己糞、素見之者、將曰其人安在、 (CUVC)

  • Tā zhōng bì mièwáng, xiàng zìjǐ de fèn yíyàng. sùlái jiàn tāde rén yào shuō, tā zaì nàli ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

伯 20:8 他必飞去如梦,不再寻见;速被赶去,如夜间的异象。 (CUVS)

Job 20:8 He shall fly away as a dream, and shall not be found, yea, he shall be chased away as a vision of the night. (KJV)

  • `He flies away like a dream, and they cannot find him; Even like a vision of the night he is chased away. (NASB)

  • 彼必飛逝如夢、尋之不得、被逐若夜間之異象、 (CUVC)

  • Tā bì fēi qù rú mèng, bú zaì xún jiàn, sù beì gǎn qù, rú yè jiān de yìxiàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

伯 20:9 亲眼见过他的,必不再见他;他的本处,也再见不着他。 (CUVS)

Job 20:9 The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him. (KJV)

  • `The eye which saw him sees him no longer, And his place no longer beholds him. (NASB)

  • 見之之日、不再見之、其所不復覩之、 (CUVC)

  • Qīnyǎn jiàn guō tāde, bì bú zaìjiàn tā. tāde bĕn chù yĕ zaìjiàn bù zhe tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

伯 20:10 他的儿女要求穷人的恩,他的手要赔还不义之财。 (CUVS)

Job 20:10 His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods. (KJV)

  • `His sons favor the poor, And his hands give back his wealth. (NASB)

  • 其子必丐恩於貧者、所得之財、手自償之、 (CUVC)

  • Tāde érnǚ yào qiú qióngrén de ēn. tāde shǒu yào péi hái bù yì zhī cái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

伯 20:11 他的骨头虽然有青年之力,却要和他一同躺卧在尘土中。 (CUVS)

Job 20:11 His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust. (KJV)

  • `His bones are full of his youthful vigor, But it lies down with him in the dust. (NASB)

  • 其骨壯如青年、必與之同臥於土、 (CUVC)

  • Tāde gútou suīrán yǒu qīngnián zhī lì, què yào hé tā yītóng tǎng wò zaì chéntǔ zhōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

 

伯 20:12 “他口内虽以恶为甘甜,藏在舌头底下; (CUVS)

Job 20:12 Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue; (KJV)

  • `Though evil is sweet in his mouthAnd he hides it under his tongue, (NASB)

  • 邪慝雖甘於口中、藏於舌底、 (CUVC)

  • Tā kǒu neì suī yǐ è wèi gān tián, cáng zaì shétou dǐ xià. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

伯 20:13 爱恋不舍,含在口中。 (CUVS)

Job 20:13 Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth, (KJV)

  • Though he desires it and will not let it go, But holds it in his mouth, (NASB)

  • 愛戀不捨、久含於口、 (CUVC)

  • Aì liàn bù shĕ, Hán zaì kǒu zhōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

伯 20:14 他的食物在肚里,却要化为酸,在他里面成为虺蛇的恶毒。 (CUVS)

Job 20:14 Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. (KJV)

  • Yet his food in his stomach is changed To the venom of cobras within him. (NASB)

  • 其食至腹則變、成為虺膽於中、 (CUVC)

  • Tāde shíwù zaì dǔ lǐ què yào huā wèi suān, zaì tā lǐmiàn chéngwéi huǐ shé de èdú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

伯 20:15 他吞了财宝,还要吐出; 神要从他腹中掏出来。 (CUVS)

Job 20:15 He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again, God shall cast them out of his belly. (KJV)

  • `He swallows riches, But will vomit them up; God will expel them from his belly. (NASB)

  • 彼吞貨財、必吐之、上帝使之出於其腹、 (CUVC)

  • Tā tūn le cáibǎo, hái yào tǔ chū. shén yào cóng tā fù zhōng tāo chūlai. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

伯 20:16 他必吸饮虺蛇的毒气,蝮蛇的舌头也必杀他。 (CUVS)

Job 20:16 He shall suck the poison of asps, the viper's tongue shall slay him. (KJV)

  • `He sucks the poison of cobras; The viper's tongue slays him. (NASB)

  • 必吸虺之毒、蝮舌必殺之、 (CUVC)

  • Tā bì xī yǐn huǐ shé de dúqì. fù shé de shétou yĕ bì shā tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

伯 20:17 流奶与蜜之河,他不得再见。 (CUVS)

Job 20:17 He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. (KJV)

  • `He does not look at the streams, The rivers flowing with honey and curds. (NASB)

  • 流蜜與乳之河、彼不得見、 (CUVC)

  • Liú nǎi yǔ mì zhī hé, tā bùdé zaìjiàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

伯 20:18 他劳碌得来的要赔还,不得享用(原文作“吞下”),不能照所得的财货欢乐。 (CUVS)

Job 20:18 That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down, according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein. (KJV)

  • `He returns what he has attained And cannot swallowit; As to the riches of his trading, He cannot even enjoythem. (NASB)

  • 勞力所獲、必償還之、不得吞之、所獲之財、不得因之而樂、 (CUVC)

  • Tā laólù dé lái de yào péi huán, bùdé xiǎng yòng ( yuánwén zuò tūn xià ), bùnéng zhào suǒ dé de cái huò huānlè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

伯 20:19 他欺压穷人,且又离弃;强取非自己所盖的房屋(或作“强取房屋不得再建造”)。 (CUVS)

Job 20:19 Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not; (KJV)

  • `For he has oppressedand forsaken the poor; He has seized a house which he has not built. (NASB)

  • 蓋彼虐遇貧民、而遺棄之、強據第宅、不得建立、 (CUVC)

  • Tā qīyē qióngrén, qiĕ yòu lí qì. qiáng qǔ fēi zìjǐ suǒ gĕ de fángwū ( huò zuò qiáng qǔ fángwū bùdé zaì jiànzào ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

伯 20:20 他因贪而无厌,所喜悦的连一样也不能保守。 (CUVS)

Job 20:20 Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired. (KJV)

  • `Because he knew no quiet within him, He does not retain anything he desires. (NASB)

  • 以其中心無厭、故所悅者、無一存留、 (CUVC)

  • Tā yīn tān ér wú yàn, suǒ xǐyuè de lián yíyàng yĕ bùnéng bǎoshǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

伯 20:21 其余的,没有一样他不吞灭,所以他的福乐不能长久。 (CUVS)

Job 20:21 There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods. (KJV)

  • `Nothing remains for him to devour, Therefore, his prosperity does not endure. (NASB)

  • 所遺無不吞噬、故其昌盛弗久、 (CUVC)

  • Qíyú de méiyǒu yíyàng tā bù tūn miè, suǒyǐ tāde fú lè bùnéng chángjiǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

 

伯 20:22 他在满足有余的时候,必到狭窄的地步;凡受苦楚的人,都必加手在他身上。 (CUVS)

Job 20:22 In the fulness of his sufficiency he shall be in straits, every hand of the wicked shall come upon him. (KJV)

  • `In the fullness of his plenty he will be cramped; The hand of everyone who suffers will comeagainst him. (NASB)

  • 當富有充裕時、必遭艱窘、困苦之人、咸加手於其身、 (CUVC)

  • Tā zaì mǎnzū yǒuyú de shíhou, bì dào xiá zhǎi de dìbù. fán shòu kǔchǔ de rén, dōu Bìjiā shǒu zaì tā shēnshang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

伯 20:23 他正要充满肚腹的时候, 神必将猛烈的忿怒降在他身上;正在他吃饭的时候,要将这忿怒象雨降在他身上。 (CUVS)

Job 20:23 When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. (KJV)

  • `When he fills his belly, God will send His fierce anger on him And will rainit on him while he is eating. (NASB)

  • 彼將果腹、上帝降以烈怒、食時雨於厥躬、 (CUVC)

  • Tā zhēng yào chōngmǎn dù fù de shíhou, shén bìjiāng mĕng liè de fèn nù, jiàng zaì tā shēnshang. zhèngzaì tā chī fàn de shíhou, yào jiāng zhè fèn nù xiàng yǔ jiàng zaì tā shēnshang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

伯 20:24 他要躲避铁器。铜弓的箭要将他射透。 (CUVS)

Job 20:24 He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through. (KJV)

  • `He may flee from the iron weapon, But the bronze bow will pierce him. (NASB)

  • 逃避鐵器、銅弓發矢穿之、 (CUVC)

  • Tā yào duǒbì tiĕ qì. tóng gōng de jiàn yào jiāng tā shè tòu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

伯 20:25 他把箭一抽,就从他身上出来;发光的箭头,从他胆中出来,有惊惶临在他身上。 (CUVS)

Job 20:25 It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall, terrors are upon him. (KJV)

  • `It is drawn forth and comes out of his back, Even the glittering point from his gall. Terrors come upon him, (NASB)

  • 自拔而出之、光明之鏃、離乎其膽、而威烈臨焉、 (CUVC)

  • Tā bǎ jiàn yī chōu, jiù cóng tā shēnshang chūlai. fāguāng de jiàn tóu cóng tā dǎn zhōng chūlai, yǒu jīng huáng lín zaì tā shēnshang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

伯 20:26 他的财宝归于黑暗,人所不吹的火,要把他烧灭,要把他帐棚中所剩下的烧毁。 (CUVS)

Job 20:26 All darkness shall be hid in his secret places, a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle. (KJV)

  • Complete darkness is held in reserve for his treasures, And unfanned fire will devour him; It will consume the survivor in his tent. (NASB)

  • 凡諸幽暗、為其財寶而集、非人所燃之火、必焚其身、滅其幕中所遺、 (CUVC)

  • Tāde cáibǎo guīyú hēiàn. rén suǒ bù chuī de huǒ yào bǎ tā shāo miè, yào bǎ tā zhàngpéng zhōng suǒ shèngxia de shāo huǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

伯 20:27 天要显明他的罪孽,地要兴起攻击他。 (CUVS)

Job 20:27 The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him. (KJV)

  • `The heavens will reveal his iniquity, And the earth will rise up against him. (NASB)

  • 天必彰其罪、地起而攻之、 (CUVC)

  • Tiān yào xiǎnmíng tāde zuìniè, dì yào xīngqǐ gōngjī tā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

伯 20:28 他的家产必然过去; 神发怒的日子,他的货物都要消灭。 (CUVS)

Job 20:28 The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. (KJV)

  • `The increase of his house will depart; His possessions will flow away in the day of His anger. (NASB)

  • 其家產過而不留、消亡於上帝震怒之日、 (CUVC)

  • Tāde jiā chǎn bìrán guō qù. shén fānù de rìzi, tāde huò wù dōu yào xiāomiè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

伯 20:29 这是恶人从 神所得的分,是 神为他所定的产业。” (CUVS)

Job 20:29 This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God. (KJV)

  • `This is the wicked man's portion from God, Even the heritage decreed to him by God.` (NASB)

  • 此乃惡人由上帝所得之分、上帝為彼所定之業、 (CUVC)

  • Zhè shì è rén cóng shén suǒ dé de fēn, shì shén wèi tā suǒ déng de chǎnyè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

 

 

 

伯 19:1 约伯回答说: 伯 19:2 “你们搅扰我的心,用言语压碎我,要到几时呢? 伯 19:3 你们这十次羞辱我,你们苦待我也不以为耻。 伯 19:4 果真我有错,这错乃是在我。 伯 19:5 你们果然要向我夸大,以我的羞辱为证指责我; 伯 19:6 就该知道是 神倾覆我,用网罗围绕我。 伯 19:7 我因委屈呼叫,却不蒙应允;我呼求,却不得公断。 伯 19:8  神用篱笆拦住我的道路,使我不得经过;又使我的路径黑暗。 伯 19:9 他剥去我的荣光,摘去我头上的冠冕。 伯 19:10 他在四围攻击我,我便归于死亡,将我的指望如树拔出来。 伯 19:11 他的忿怒向我发作,以我为敌人。 伯 19:12 他的军旅一齐上来,修筑战路攻击我;在我帐棚的四围安营。 伯 19:13 “他把我的弟兄隔在远处,使我所认识的全然与我生疏。 伯 19:14 我的亲戚与我断绝;我的密友都忘记我。 伯 19:15 在我家寄居的和我的使女,都以我为外人;我在他们眼中看为外邦人。 伯 19:16 我呼唤仆人,虽用口求他,他还是不回答。 伯 19:17 我口的气味,我妻子厌恶;我的恳求,我同胞也憎嫌。 伯 19:18 连小孩子也藐视我。我若起来,他们都嘲笑我。 伯 19:19 我的密友都憎恶我;我平日所爱的人向我翻脸。 伯 19:20 我的皮肉紧贴骨头;我只剩牙皮逃脱了。 伯 19:21 “我朋友啊,可怜我!可怜我!因为 神的手攻击我。 伯 19:22 你们为什么仿佛 神逼迫我,吃我的肉,还以为不足呢? 伯 19:23 “惟愿我的言语,现在写上,都记录在书上; 伯 19:24 用铁笔镌刻,用铅灌在磐石上,直存到永远。 伯 19:25 我知道我的救赎主活着,末了必站立在地上。 伯 19:26 我这皮肉灭绝之后,我必在肉体之外得见 神。 伯 19:27 我自己要见他,亲眼要看他,并不象外人。“我的心肠在我里面消灭了。 伯 19:28 你们若说,我们逼迫他,要何等地重呢?惹事的根乃在乎他。 伯 19:29 你们就当惧怕刀剑,因为忿怒惹动刀剑的刑罚,使你们知道有报应(原文作“审判”)。” 伯 20:1 拿玛人琐法回答说: 伯 20:2 “我心中急躁,所以我的思念叫我回答。 伯 20:3 我已听见那羞辱我责备我的话,我的悟性叫我回答。 伯 20:4 “你岂不知亘古以来,自从人生在地, 伯 20:5 恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐不过转眼之间吗? 伯 20:6 他的尊荣虽达到天上,头虽顶到云中; 伯 20:7 他终必灭亡,象自己的粪一样;素来见他的人要说:‘他在哪里呢?’ 伯 20:8 他必飞去如梦,不再寻见;速被赶去,如夜间的异象。 伯 20:9 亲眼见过他的,必不再见他;他的本处,也再见不着他。 伯 20:10 他的儿女要求穷人的恩,他的手要赔还不义之财。 伯 20:11 他的骨头虽然有青年之力,却要和他一同躺卧在尘土中。 伯 20:12 “他口内虽以恶为甘甜,藏在舌头底下; 伯 20:13 爱恋不舍,含在口中。 伯 20:14 他的食物在肚里,却要化为酸,在他里面成为虺蛇的恶毒。 伯 20:15 他吞了财宝,还要吐出; 神要从他腹中掏出来。 伯 20:16 他必吸饮虺蛇的毒气,蝮蛇的舌头也必杀他。 伯 20:17 流奶与蜜之河,他不得再见。 伯 20:18 他劳碌得来的要赔还,不得享用(原文作“吞下”),不能照所得的财货欢乐。 伯 20:19 他欺压穷人,且又离弃;强取非自己所盖的房屋(或作“强取房屋不得再建造”)。 伯 20:20 他因贪而无厌,所喜悦的连一样也不能保守。 伯 20:21 其余的,没有一样他不吞灭,所以他的福乐不能长久。 伯 20:22 他在满足有余的时候,必到狭窄的地步;凡受苦楚的人,都必加手在他身上。 伯 20:23 他正要充满肚腹的时候, 神必将猛烈的忿怒降在他身上;正在他吃饭的时候,要将这忿怒象雨降在他身上。 伯 20:24 他要躲避铁器。铜弓的箭要将他射透。 伯 20:25 他把箭一抽,就从他身上出来;发光的箭头,从他胆中出来,有惊惶临在他身上。 伯 20:26 他的财宝归于黑暗,人所不吹的火,要把他烧灭,要把他帐棚中所剩下的烧毁。 伯 20:27 天要显明他的罪孽,地要兴起攻击他。 伯 20:28 他的家产必然过去; 神发怒的日子,他的货物都要消灭。 伯 20:29 这是恶人从 神所得的分,是 神为他所定的产业。” (和合本 CUV)

 

 

Job 19:1 Then Job answered and said, Job 19:2 How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words? Job 19:3 These ten times have ye reproached me, ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me. Job 19:4 And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself. Job 19:5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach, Job 19:6 Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net. Job 19:7 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard, I cry aloud, but there is no judgment. Job 19:8 He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths. Job 19:9 He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head. Job 19:10 He hath destroyed me on every side, and I am gone, and mine hope hath he removed like a tree. Job 19:11 He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies. Job 19:12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle. Job 19:13 He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me. Job 19:14 My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. Job 19:15 They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger, I am an alien in their sight. Job 19:16 I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth. Job 19:17 My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body. Job 19:18 Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me. Job 19:19 All my inward friends abhorred me, and they whom I loved are turned against me. Job 19:20 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth. Job 19:21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me. Job 19:22 Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh? Job 19:23 Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book! Job 19:24 That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever! Job 19:25 For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth, Job 19:26 And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God, Job 19:27 Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me. Job 19:28 But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me? Job 19:29 Be ye afraid of the sword, for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment. Job 20:1 Then answered Zophar the Naamathite, and said, Job 20:2 Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste. Job 20:3 I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer. Job 20:4 Knowest thou not this of old, since man was placed upon earth, Job 20:5 That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment? Job 20:6 Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds; Job 20:7 Yet he shall perish for ever like his own dung, they which have seen him shall say, Where is he? Job 20:8 He shall fly away as a dream, and shall not be found, yea, he shall be chased away as a vision of the night. Job 20:9 The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him. Job 20:10 His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods. Job 20:11 His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust. Job 20:12 Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue; Job 20:13 Though he spare it, and forsake it not; but keep it still within his mouth, Job 20:14 Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him. Job 20:15 He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again, God shall cast them out of his belly. Job 20:16 He shall suck the poison of asps, the viper's tongue shall slay him. Job 20:17 He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter. Job 20:18 That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down, according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein. Job 20:19 Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not; Job 20:20 Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired. Job 20:21 There shall none of his meat be left; therefore shall no man look for his goods. Job 20:22 In the fulness of his sufficiency he shall be in straits, every hand of the wicked shall come upon him. Job 20:23 When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating. Job 20:24 He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through. Job 20:25 It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall, terrors are upon him. Job 20:26 All darkness shall be hid in his secret places, a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle. Job 20:27 The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him. Job 20:28 The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath. Job 20:29 This is the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God. (King James Version KJV)

 

 

约伯记(伯) Job(Job)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world