约伯记14-15 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

约伯记(伯) Job(Job)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

伯 14:1 “人为妇人所生,日子短少,多有患难。 (CUVS)

Job 14:1 Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble. (KJV)

  • `Man, who is born of woman, Is short-lived, and full of turmoil. (NASB)

  • 由婦所生之人、時日短促、憂苦充盈、 (CUVC)

  • Rén wèi fùrén suǒ shēng, rìzi duǎn shǎo, duō yǒu huànnàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

伯 14:2 出来如花,又被割下;飞去如影,不能存留。 (CUVS)

Job 14:2 He cometh forth like a flower, and is cut down, he fleeth also as a shadow, and continueth not. (KJV)

  • `Like a flower he comes forth and withersc. He also flees like a shadow and does not remain. (NASB)

  • 其出如花、而遭翦伐、如影之馳、不得停留、 (CUVC)

  • Chūlai rú huā, yòu beì gē xià. fēi qù rú yǐng, bùnéng cún liú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

伯 14:3 这样的人你岂睁眼看他吗?又叫我来受审吗? (CUVS)

Job 14:3 And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee? (KJV)

  • `You also open Your eyes on him And bring him into judgment with Yourself. (NASB)

  • 若是者、爾豈啟目視之、俾我受鞫乎、 (CUVC)

  • Zhèyàng de rén nǐ qǐ zhēng yǎn kàn tā ma. yòu jiào wǒ lái shòu shĕn ma. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

伯 14:4 谁能使洁净之物出于污秽之中呢?无论谁也不能! (CUVS)

Job 14:4 Who can bring a clean thing out of an unclean? not one. (KJV)

  • `Who can make the clean out of the unclean? No one! (NASB)

  • 孰能出潔者於不潔、無一能之、 (CUVC)

  • Shuí néng shǐ jiéjìng zhī wù chūyú wūhuì zhī zhōng ne. wúlùn shuí yĕ bùnéng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

伯 14:5 人的日子既然限定,他的月数在你那里,你也派定他的界限,使他不能越过; (CUVS)

Job 14:5 Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass; (KJV)

  • `Since his days are determined, The number of his months is with You; And his limits You have set so that he cannot pass. (NASB)

  • 人之年日既定、月數在爾、爾為之立限制、不能踰越、 (CUVC)

  • Rén de rìzi jìrán xiàndéng, tāde yuè shǔ zaì nǐ nàli, nǐ yĕ paì déng tāde jiè xiàn, shǐ tā bùnéng yuèguò. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

伯 14:6 便求你转眼不看他,使他得歇息,直等他象雇工人完毕他的日子。 (CUVS)

Job 14:6 Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day. (KJV)

  • `Turn Your gaze from him that he may rest, Until he fulfills his day like a hired man. (NASB)

  • 請爾轉目不顧之、俾得休息、如傭之畢其工、 (CUVC)

  • Biàn qiú nǐ zhuǎn yǎn bù kàn tā, shǐ tā dé xiēxi. zhí dĕng tā xiàng gùgōng rén wánbì tāde rìzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

伯 14:7 “树若被砍下,还可指望发芽,嫩枝生长不息, (CUVS)

Job 14:7 For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease. (KJV)

  • `For there is hope for a tree, When it is cut down, that it will sprout again, And its shoots will not fail. (NASB)

  • 夫木被斫、尚望復萌、柔枝生發不絕、 (CUVC)

  • Shù ruò beì kǎn xià, hái kĕ zhǐwang fā yá, nèn zhī shēng zhǎng bù xī (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

伯 14:8 其根虽然衰老在地里,干也死在土中; (CUVS)

Job 14:8 Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground; (KJV)

  • `Though its roots grow old in the ground And its stump dies in the dry soil, (NASB)

  • 其根雖老於土、其榦亦槁於地、 (CUVC)

  • Qí gēn suīrán shuāi lǎo zaì dì lǐ, gān yĕ sǐ zaì tǔ zhōng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

伯 14:9 及至得了水气,还要发芽,又长枝条,象新栽的树一样。 (CUVS)

Job 14:9 Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant. (KJV)

  • At the scent of water it will flourish And put forth sprigs like a plant. (NASB)

  • 及得水氣、必萌芽生枝、同於新植、 (CUVC)

  • Jízhì dé le shuǐ qì, hái yào fā yá, yòu zhǎng zhī tiaó, xiàng xīn zāi de shù yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

伯 14:10 但人死亡而消灭;他气绝,竟在何处呢? (CUVS)

Job 14:10 But man dieth, and wasteth away, yea, man giveth up the ghost, and where is he? (KJV)

  • `But man dies and lies prostrate. Man expires, and where is he? (NASB)

  • 惟人死而僵、其氣既絕、則安在哉、 (CUVC)

  • Dàn rén sǐwáng ér xiāomiè. tā qì jué, jìng zaì héchu ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

 

伯 14:11 “海中的水绝尽,江河消散干涸。 (CUVS)

Job 14:11 As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up, (KJV)

  • `As water evaporates from the sea, And a river becomes parched and dried up, (NASB)

  • 海水竭盡、河涸而乾、 (CUVC)

  • Hǎi zhōng de shuǐ jué jǐn, jiāng hé xiāo sǎn gān hé. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

伯 14:12 人也是如此,躺下不再起来,等到天没有了,仍不得复醒,也不得从睡中唤醒。 (CUVS)

Job 14:12 So man lieth down, and riseth not, till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep. (KJV)

  • So man lies down and does not rise. Until the heavens are no longer, He will not awake nor be aroused out of his sleep. (NASB)

  • 人亦如是、寢而不興、迨天終盡、無復覺寤、長眠不起、 (CUVC)

  • Rén yĕ shì rúcǐ, tǎng xià bú zaì qǐlai. dĕng dào tiān méiyǒu le, réng bùdé fù xǐng, yĕ bùdé cóng shuì zhōng huàn xǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

伯 14:13 “惟愿你把我藏在阴间,存于隐密处,等你的忿怒过去,愿你为我定了日期,记念我。 (CUVS)

Job 14:13 O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me! (KJV)

  • `Oh, that You would hide me in Sheol, That You would conceal me until Your wrath returnsto You, That You would set a limit for me and remember me! (NASB)

  • 願爾藏我於陰府、匿我於隱處、俟爾怒息、為我定期、而記念我、 (CUVC)

  • Wéi yuàn nǐ bǎ wǒ cáng zaì yīnjiān, cún yú yǐn mì chù, dĕng nǐde fèn nù guō qù. yuàn nǐ wèi wǒ déng le rìqī, jìniàn wǒ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

伯 14:14 人若死了,岂能再活呢?我只要在我一切争战的日子,等我被释放的时候来到(“被释放”或作“改变”)。 (CUVS)

Job 14:14 If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come. (KJV)

  • `If a man dies, will he liveagain? All the days of my struggle I will wait Until my change comes. (NASB)

  • 人死豈能復生乎、我願忍此戰爭之日、以待被釋、 (CUVC)

  • Rén ruò sǐ le qǐnéng zaì huó ne. wǒ zhǐyào zaì wǒ yīqiè zhēng zhàn de rìzi, dĕng wǒ beì shìfàng ( beì shìfàng huò zuò gǎibiàn ) de shíhou lái dào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

伯 14:15 你呼叫,我便回答;你手所作的,你必羡慕。 (CUVS)

Job 14:15 Thou shalt call, and I will answer thee, thou wilt have a desire to the work of thine hands. (KJV)

  • `You will call, and I will answer You; You will long for the work of Your hands. (NASB)

  • 爾呼我應、爾手所造、必加顧惜、 (CUVC)

  • Nǐ hūjiào, wǒ biàn huídá. nǐ shǒu suǒ zuò de, nǐ bì xiànmù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

伯 14:16 但如今你数点我的脚步,岂不窥察我的罪过吗? (CUVS)

Job 14:16 For now thou numberest my steps, dost thou not watch over my sin? (KJV)

  • `For now You number my steps, You do not observe my sin. (NASB)

  • 今爾數我步履、察我罪辜、 (CUVC)

  • Dàn rújīn nǐ shǔ diǎn wǒde jiǎobù, qǐbù kuī chá wǒde zuì guō ma. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

伯 14:17 我的过犯被你封在囊中,也缝严了我的罪孽。 (CUVS)

Job 14:17 My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity. (KJV)

  • `My transgression is sealed up in a bag, And You wrap up my iniquity. (NASB)

  • 囊封我過、密縫我愆、 (CUVC)

  • Wǒde guō fàn beì nǐ fēng zaì náng zhōng, yĕ fùng yán le wǒde zuìniè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

伯 14:18 “山崩变为无有,磐石挪开原处。 (CUVS)

Job 14:18 And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place. (KJV)

  • `But the falling mountain crumbles away, And the rock moves from its place; (NASB)

  • 山崩而沒、磐移其所、 (CUVC)

  • Shān bēng biàn wèi wú yǒu. pánshí nuó kāi yuán chù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

伯 14:19 水流消磨石头,所流溢的,洗去地上的尘土;你也照样灭绝人的指望。 (CUVS)

Job 14:19 The waters wear the stones, thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man. (KJV)

  • Water wears away stones, Its torrents wash away the dust of the earth; So You destroy man's hope. (NASB)

  • 水流剝石、浪湧衝沙、爾絕人之望、亦若是、 (CUVC)

  • Shuǐ liú xiāo mòshí tóu, suǒ liú yì de xǐ qù dì shang de chéntǔ. nǐ yĕ zhàoyàng mièjué rén de zhǐwang. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

伯 14:20 你攻击人常常得胜,使他去世;你改变他的容貌,叫他往而不回。 (CUVS)

Job 14:20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth, thou changest his countenance, and sendest him away. (KJV)

  • `You forever overpower him and he departs; You change his appearance and send him away. (NASB)

  • 爾常勝人、使之逝世、改其容顏、遣之長往、 (CUVC)

  • Nǐ gōngjī rén chángcháng déshèng, shǐ tā qùshì. nǐ gǎibiàn tāde róngmào, jiào tā wǎng ér bù huí. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

 

伯 14:21 他儿子得尊荣,他也不知道;降为卑,他也不觉得。 (CUVS)

Job 14:21 His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them. (KJV)

  • `His sons achieve honor, but he does not knowit; Or they become insignificant, but he does not perceive it. (NASB)

  • 其子尊榮、彼不之知、降為卑賤、亦不之覺、 (CUVC)

  • Tā érzi dé zūnróng, tā yĕ bù zhīdào. jiàng wèi bēi, tā yĕ bù juéde. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

伯 14:22 但知身上疼痛,心中悲哀。” (CUVS)

Job 14:22 But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn. (KJV)

  • `But his body pains him, And he mourns only for himself.` (NASB)

  • 惟其身痛楚、中心傷悲而已、 (CUVC)

  • Dàn zhī shēnshang téngtòng, xīn zhōng bēiāi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

伯 15:1 提幔人以利法回答说: (CUVS)

Job 15:1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said, (KJV)

  • Then Eliphaz the Temanite respondeda,, (NASB)

  • 提幔人以利法曰、 (CUVC)

  • Tǎnxī rén Yǐlìfǎ huídá shuō, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

伯 15:2 “智慧人岂可用虚空的知识回答,用东风充满肚腹呢? (CUVS)

Job 15:2 Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind? (KJV)

  • `Should a wise man answer with windy knowledge And fill himself with the east wind? (NASB)

  • 智者豈可以虛識為對、以東風充懷乎、 (CUVC)

  • Zhìhuì rén qǐ kĕ yòng xū kōng de zhīshi huídá, yòng dōng fēng chōngmǎn dù fù ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

伯 15:3 他岂可用无益的话和无济于事的言语理论呢? (CUVS)

Job 15:3 Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good? (KJV)

  • `Should he argue with useless, talk, Or with words which are not profitable? (NASB)

  • 豈可以無益之言、無效之語而辯乎、 (CUVC)

  • Tā qǐ kĕ yòng wúyì de huà, hé wú jǐ yú shì de yányǔ, lǐlùn ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

伯 15:4 你是废弃敬畏的意,在 神面前阻止敬虔的心。 (CUVS)

Job 15:4 Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God. (KJV)

  • `Indeed, you do away with reverence And hinder meditation before God. (NASB)

  • 爾乃廢人寅畏、阻人虔誠、於上帝前、 (CUVC)

  • Nǐ shì feìqì jìngwèi de yì, zaì shén miànqián zǔ zhǐ jìng qián de xīn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

伯 15:5 你的罪孽指教你的口,你选用诡诈人的舌头。 (CUVS)

Job 15:5 For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty. (KJV)

  • `For your guilt teaches your mouth, And you choose the language of the crafty. (NASB)

  • 爾惡訓爾之口、爾擇譎者之舌、 (CUVC)

  • Nǐde zuìniè zhǐjiào nǐde kǒu. nǐ xuǎn yòng guǐzhà rén de shétou. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

伯 15:6 你自己的口定你有罪,并非是我;你自己的嘴见证你的不是。 (CUVS)

Job 15:6 Thine own mouth condemneth thee, and not I, yea, thine own lips testify against thee. (KJV)

  • `Your own mouth condemns you, and not I; And your own lips testify against you. (NASB)

  • 罪爾者、非我也、乃爾口也、爾唇證爾之非、 (CUVC)

  • Nǐ zìjǐ de kǒu déng nǐ yǒu zuì, bìng fēi shì wǒ. nǐ zìjǐ de zuǐ, jiànzhèng nǐde bú shì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

伯 15:7 “你岂是头一个被生的人吗?你受造在诸山之先吗? (CUVS)

Job 15:7 Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills? (KJV)

  • `Were you the first man to be born, Or were you brought forth before the hills? (NASB)

  • 爾為首生之人乎、爾之受造、先於山乎、 (CUVC)

  • Nǐ qǐ shì tóu yī gè beì shēng de rén ma. nǐ shòu zào zaì zhū shān zhī xiān ma. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

伯 15:8 你曾听见 神的密旨吗?你还将智慧独自得尽吗? (CUVS)

Job 15:8 Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself? (KJV)

  • `Do you hear the secret counsel of God, And limit wisdom to yourself? (NASB)

  • 上帝祕旨、爾得聞乎、智慧爾獨擅乎、 (CUVC)

  • Nǐ céng tīngjian shén de mì zhǐ ma. nǐ hái jiāng zhìhuì dúzì dé jǐn ma. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

 

伯 15:9 你知道什么是我们不知道的呢?你明白什么是我们不明白的呢? (CUVS)

Job 15:9 What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us? (KJV)

  • `What do you know that we do not know? What do you understand that we do not? (NASB)

  • 爾何所知、我儕不知耶、爾何所明、我儕不明耶、 (CUVC)

  • Nǐ zhīdào shénme shì wǒmen bù zhīdào de ne. nǐ míngbai shénme shì wǒmen bù míngbai de ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

伯 15:10 我们这里有白发的和年纪老迈的,比你父亲还老。 (CUVS)

Job 15:10 With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father. (KJV)

  • `Both the gray-haired and the aged are among us, Older, than your father. (NASB)

  • 我中有皓首者、有高壽者、較爾父尤長、 (CUVC)

  • Wǒmen zhèlǐ yǒu bái fā de, hé niánjì lǎomaì de, bǐ nǐ fùqin hái lǎo. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

伯 15:11 “ 神用温和的话安慰你,你以为太小吗? (CUVS)

Job 15:11 Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee? (KJV)

  • `Are the consolations of God too small for you, Even the wordspoken gently with you? (NASB)

  • 上帝之慰藉、語爾之婉言、爾視為瑣屑乎、 (CUVC)

  • Shén yòng wēnhé de huà ānwèi nǐ, nǐ yǐwéi taì xiǎo ma. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

伯 15:12 你的心为何将你逼去?你的眼为何冒出火星。 (CUVS)

Job 15:12 Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at, (KJV)

  • `Why does your heart carry you away? And why do your eyes flash, (NASB)

  • 爾心曷迫爾、爾目曷發赤、 (CUVC)

  • Nǐde xīn wèihé jiāng nǐ bī qù. nǐde yǎn wèihé mào chū huǒ xīng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

伯 15:13 使你的灵反对 神,也任你的口发这言语。 (CUVS)

Job 15:13 That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth? (KJV)

  • That you should turn your spirit against God And allow such words to go out of your mouth? (NASB)

  • 致爾專心逆上帝、任口出言詞、 (CUVC)

  • Shǐ nǐde líng fǎnduì shén, yĕ rèn nǐde kǒu fā zhè yányǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

伯 15:14 “人是什么,竟算为洁净呢?妇人所生的是什么,竟算为义呢? (CUVS)

Job 15:14 What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous? (KJV)

  • `What is man, that he should be pure, Or he who is born of a woman, that he should be righteous? (NASB)

  • 世人維何、能為潔乎、婦所生者維何、得稱義乎、 (CUVC)

  • Rén shì shénme, jìng suàn wèi jiéjìng ne. fùrén suǒ shēng de shì shénme, jìng suàn wéi yì ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

伯 15:15  神不信靠他的众圣者,在他眼前天也不洁净; (CUVS)

Job 15:15 Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight. (KJV)

  • `Behold, He puts no trust in His holy ones, And the heavens are not pure in His sight; (NASB)

  • 夫上帝不恃其聖者、在其目中、穹蒼猶為不潔、 (CUVC)

  • Shén bú xìn kào tāde zhòng shèng zhĕ. zaì tā yǎnqián, tiān yĕ bù jiéjìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

伯 15:16 何况那污秽可憎喝罪孽如水的世人呢? (CUVS)

Job 15:16 How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water? (KJV)

  • How much, less one who is detestable and corrupt, Man, who drinks iniquity like water! (NASB)

  • 況污穢可憎、飲惡如水之人乎、 (CUVC)

  • Hékuàng nà wūhuì kĕ zēng, hē zuìniè rú shuǐ de shìrén ne. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

伯 15:17 “我指示你,你要听;我要述说所看见的, (CUVS)

Job 15:17 I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare; (KJV)

  • `I will tell you, listen to me; And what I have seen I will also declare; (NASB)

  • 我將示爾、爾其聽之、我所見者、我必述之、 (CUVC)

  • Wǒ zhǐshì nǐ, nǐ yào tīng. wǒ yào shùshuō suǒ kànjian de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

伯 15:18 就是智慧人,从列祖所受,传说而不隐瞒的。 (CUVS)

Job 15:18 Which wise men have told from their fathers, and have not hid it, (KJV)

  • What wise men have told, And have not concealed from their fathers, (NASB)

  • 即哲人受於列祖、而不隱者也、 (CUVC)

  • Jiù shì zhìhuì rén cóng lièzǔ suǒ shòu, chuánshuō ér bù yǐnmán de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

 

伯 15:19 (这地惟独赐给他们,并没有外人从他们中间经过。) (CUVS)

Job 15:19 Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them. (KJV)

  • To whom alone the land was given, And no alien passed among them. (NASB)

  • 斯地獨賜於彼、且無外人經歷其間、 (CUVC)

  • ( zhè dì wéidú cìgĕi tāmen, bìng méiyǒu waìrén cóng tāmen zhōngjiān jīngguò ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

伯 15:20 “恶人一生之日,劬劳痛苦;强暴人一生的年数,也是如此。 (CUVS)

Job 15:20 The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor. (KJV)

  • `The wicked man writhes in pain allhis days, And numbered are the years stored up for the ruthless. (NASB)

  • 其言曰、惡人終身勞苦、一生之日、即為強暴所積之年、 (CUVC)

  • È rén yìshēng zhī rì qú laó tòngkǔ, qiángbào rén yìshēng de nián shǔ yĕ shì rúcǐ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

伯 15:21 惊吓的声音常在他耳中;在平安时抢夺的必临到他那里。 (CUVS)

Job 15:21 A dreadful sound is in his ears, in prosperity the destroyer shall come upon him. (KJV)

  • `Sounds of terror are in his ears; While at peace the destroyer comes upon him. (NASB)

  • 驚駭之聲、常聞於耳、亨通之時、殘賊臨之、 (CUVC)

  • Jīngxià de shēngyīn cháng zaì tā ĕr zhōng. zaì píngān shí, qiǎngduó de bì líndào Tānàli. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

伯 15:22 他不信自己能从黑暗中转回;他被刀剑等候。 (CUVS)

Job 15:22 He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword. (KJV)

  • `He does not believe that he will return from darkness, And he is destined for the sword. (NASB)

  • 彼不信己可自幽暗而返、乃為鋒刃所待、 (CUVC)

  • Tā bù xìn zìjǐ néng cóng hēiàn zhōng zhuǎn huí, tā beì dāo jiàn dĕnghòu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

伯 15:23 他漂流在外求食,说:‘哪里有食物呢?’他知道黑暗的日子在他手边预备好了。 (CUVS)

Job 15:23 He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand. (KJV)

  • `He wanders about for food, saying, 'Where is it?' He knows that a day of darkness is at hand. (NASB)

  • 流離求食、曰食何在、自知幽暗之日伊邇、 (CUVC)

  • Tā piǎo liú zaì waì qiú shí, shuō, nàli yǒu shíwù ne. tā zhīdào hēiàn de rìzi, zaì tā shǒu bian yùbeì hǎo le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

伯 15:24 急难困苦叫他害怕,而且胜了他,好象君王预备上阵一样。 (CUVS)

Job 15:24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle. (KJV)

  • `Distress and anguish terrify him, They overpower him like a king ready for the attack, (NASB)

  • 災難悽慘、使之恐懼、其勝之也、有若備戰之王、 (CUVC)

  • Jí nán kùnkǔ jiào tā haìpà, érqiĕ shēng le tā, hǎoxiàng jūnwáng yùbeì shang zhèn yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

伯 15:25 “他伸手攻击 神,以骄傲攻击全能者, (CUVS)

Job 15:25 For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty. (KJV)

  • Because he has stretched out his hand against God And conducts himself arrogantly against the Almighty. (NASB)

  • 因其舉手以攻上帝、狂傲以敵全能者、 (CUVC)

  • Tā shēnshǒu gōngjī shén, yǐ jiāoào gōngjī quánnéng zhĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

伯 15:26 挺着颈项,用盾牌的厚凸面,向全能者直闯。 (CUVS)

Job 15:26 He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers, (KJV)

  • `He rushes headlong at Him With his massive, shield. (NASB)

  • 彼強厥項、以厚盾衝突之、 (CUVC)

  • Tǐng zhe jǐngxiàng, yòng dùnpái de hòu tū miàn, xiàng quánnéng zhĕ zhí chuǎng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

伯 15:27 是因他的脸蒙上脂油,腰积成肥肉。 (CUVS)

Job 15:27 Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks. (KJV)

  • `For he has covered his face with his fat And made his thighs heavy with flesh. (NASB)

  • 其面豐腴、其腰肥大、 (CUVC)

  • Shì yīn tāde liǎn méng shang zhīyóu, yào jī chéng féi ròu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

伯 15:28 “他曾住在荒凉城邑,无人居住将成乱堆的房屋。 (CUVS)

Job 15:28 And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps. (KJV)

  • `He has lived in desolate cities, In houses no one would inhabit, Which are destined to become ruins. (NASB)

  • 居於荒涼之邑、無人居處、將為邱墟之第、 (CUVC)

  • Tā céng zhù zaì huāngliáng chéngyì, wú rén jūzhù, jiāng chéng luàn duī de fángwū. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

 

伯 15:29 他不得富足,财物不得常存,产业在地上也不加增。 (CUVS)

Job 15:29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth. (KJV)

  • `He will not become rich, nor will his wealth endure; And his grain will not bend down to the ground. (NASB)

  • 不得富有、其業不恆、其物產不增盛於地、 (CUVC)

  • Tā bùdé fùzú, cáiwù bùdé cháng cún, chǎnyè zaì dì shang yĕ bù jiā zēng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

伯 15:30 他不得出离黑暗。火焰要将他的枝子烧干,因 神口中的气,他要灭亡(“灭亡”原文作“走去”)。 (CUVS)

Job 15:30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away. (KJV)

  • `He will not escape from darkness; The flame will wither his shoots, And by the breath of His mouth he will go away. (NASB)

  • 彼不得出幽暗、火灼其枝、必亡於上帝之噓氣、 (CUVC)

  • Tā bùdé chū lí hēiàn. huǒyàn yào jiāng tāde zhīzǐ shāo gān. yīn shén kǒu zhōng de qì, tā yào mièwáng ( mièwáng yuánwén zuò zǒu qù ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

伯 15:31 他不用倚靠虚假欺哄自己,因虚假必成为他的报应。 (CUVS)

Job 15:31 Let not him that is deceived trust in vanity, for vanity shall be his recompence. (KJV)

  • `Let him not trust in emptiness, deceiving himself; For emptiness will be his reward. (NASB)

  • 彼勿恃虛偽以自欺、蓋虛偽必為其報、 (CUVC)

  • Tā búyòng yǐkào xūjiǎ qī hǒng zìjǐ, yīn xūjiǎ bì chéngwéi tāde bàoyìng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

伯 15:32 他的日期未到之先这事必成就;他的枝子不得青绿。 (CUVS)

Job 15:32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green. (KJV)

  • `It will be accomplished before his time, And his palm branch will not be green. (NASB)

  • 未及時而已成、其枝不得復青、 (CUVC)

  • Tāde rìqī wèi dào zhī xiān, zhè shì bì chéngjiù. tāde zhīzǐ bùdé qīng lǜ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

伯 15:33 他必象葡萄树的葡萄,未熟而落;又象橄榄树的花,一开而谢。 (CUVS)

Job 15:33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive. (KJV)

  • `He will drop off his unripe grape like the vine, And will cast off his flower like the olive tree. (NASB)

  • 如葡萄果、未稔而先落、如橄欖花、既開而即謝、 (CUVC)

  • Tā bì xiàng pútàoshù de pútào, wèi shóu ér luō. yòu xiàng gǎnlǎn shù de huā, yī kāi ér xiè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

伯 15:34 “原来不敬虔之辈,必无生育;受贿赂之人的帐棚,必被火烧。 (CUVS)

Job 15:34 For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. (KJV)

  • `For the company of the godless is barren, And fire consumes the tents of the corrupt. (NASB)

  • 不虔之輩、必無果實、貪賄之幕、必被焚燬、 (CUVC)

  • Yuánlái bù jìng qián zhī beì bì wú shēngyù. shòu huìlù zhī rén de zhàngpéng bì beì huǒshào. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

伯 15:35 他们所怀的是毒害,所生的是罪孽,心里所预备的是诡诈。” (CUVS)

Job 15:35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit. (KJV)

  • `They conceive mischief and bring forth iniquity, And their mind prepares deception.` (NASB)

  • 彼惟孕慝生惡、心具詭譎、 (CUVC)

  • Tāmen suǒ huái de shì dú haì, suǒ shēng de shì zuìniè, xīnli suǒ yùbeì de shì guǐzhà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

 

 

 

伯 14:1 “人为妇人所生,日子短少,多有患难。 伯 14:2 出来如花,又被割下;飞去如影,不能存留。 伯 14:3 这样的人你岂睁眼看他吗?又叫我来受审吗? 伯 14:4 谁能使洁净之物出于污秽之中呢?无论谁也不能! 伯 14:5 人的日子既然限定,他的月数在你那里,你也派定他的界限,使他不能越过; 伯 14:6 便求你转眼不看他,使他得歇息,直等他象雇工人完毕他的日子。 伯 14:7 “树若被砍下,还可指望发芽,嫩枝生长不息, 伯 14:8 其根虽然衰老在地里,干也死在土中; 伯 14:9 及至得了水气,还要发芽,又长枝条,象新栽的树一样。 伯 14:10 但人死亡而消灭;他气绝,竟在何处呢? 伯 14:11 “海中的水绝尽,江河消散干涸。 伯 14:12 人也是如此,躺下不再起来,等到天没有了,仍不得复醒,也不得从睡中唤醒。 伯 14:13 “惟愿你把我藏在阴间,存于隐密处,等你的忿怒过去,愿你为我定了日期,记念我。 伯 14:14 人若死了,岂能再活呢?我只要在我一切争战的日子,等我被释放的时候来到(“被释放”或作“改变”)。 伯 14:15 你呼叫,我便回答;你手所作的,你必羡慕。 伯 14:16 但如今你数点我的脚步,岂不窥察我的罪过吗? 伯 14:17 我的过犯被你封在囊中,也缝严了我的罪孽。 伯 14:18 “山崩变为无有,磐石挪开原处。 伯 14:19 水流消磨石头,所流溢的,洗去地上的尘土;你也照样灭绝人的指望。 伯 14:20 你攻击人常常得胜,使他去世;你改变他的容貌,叫他往而不回。 伯 14:21 他儿子得尊荣,他也不知道;降为卑,他也不觉得。 伯 14:22 但知身上疼痛,心中悲哀。” 伯 15:1 提幔人以利法回答说: 伯 15:2 “智慧人岂可用虚空的知识回答,用东风充满肚腹呢? 伯 15:3 他岂可用无益的话和无济于事的言语理论呢? 伯 15:4 你是废弃敬畏的意,在 神面前阻止敬虔的心。 伯 15:5 你的罪孽指教你的口,你选用诡诈人的舌头。 伯 15:6 你自己的口定你有罪,并非是我;你自己的嘴见证你的不是。 伯 15:7 “你岂是头一个被生的人吗?你受造在诸山之先吗? 伯 15:8 你曾听见 神的密旨吗?你还将智慧独自得尽吗? 伯 15:9 你知道什么是我们不知道的呢?你明白什么是我们不明白的呢? 伯 15:10 我们这里有白发的和年纪老迈的,比你父亲还老。 伯 15:11 “ 神用温和的话安慰你,你以为太小吗? 伯 15:12 你的心为何将你逼去?你的眼为何冒出火星。 伯 15:13 使你的灵反对 神,也任你的口发这言语。 伯 15:14 “人是什么,竟算为洁净呢?妇人所生的是什么,竟算为义呢? 伯 15:15  神不信靠他的众圣者,在他眼前天也不洁净; 伯 15:16 何况那污秽可憎喝罪孽如水的世人呢? 伯 15:17 “我指示你,你要听;我要述说所看见的, 伯 15:18 就是智慧人,从列祖所受,传说而不隐瞒的。 伯 15:19 (这地惟独赐给他们,并没有外人从他们中间经过。) 伯 15:20 “恶人一生之日,劬劳痛苦;强暴人一生的年数,也是如此。 伯 15:21 惊吓的声音常在他耳中;在平安时抢夺的必临到他那里。 伯 15:22 他不信自己能从黑暗中转回;他被刀剑等候。 伯 15:23 他漂流在外求食,说:‘哪里有食物呢?’他知道黑暗的日子在他手边预备好了。 伯 15:24 急难困苦叫他害怕,而且胜了他,好象君王预备上阵一样。 伯 15:25 “他伸手攻击 神,以骄傲攻击全能者, 伯 15:26 挺着颈项,用盾牌的厚凸面,向全能者直闯。 伯 15:27 是因他的脸蒙上脂油,腰积成肥肉。 伯 15:28 “他曾住在荒凉城邑,无人居住将成乱堆的房屋。 伯 15:29 他不得富足,财物不得常存,产业在地上也不加增。 伯 15:30 他不得出离黑暗。火焰要将他的枝子烧干,因 神口中的气,他要灭亡(“灭亡”原文作“走去”)。 伯 15:31 他不用倚靠虚假欺哄自己,因虚假必成为他的报应。 伯 15:32 他的日期未到之先这事必成就;他的枝子不得青绿。 伯 15:33 他必象葡萄树的葡萄,未熟而落;又象橄榄树的花,一开而谢。 伯 15:34 “原来不敬虔之辈,必无生育;受贿赂之人的帐棚,必被火烧。 伯 15:35 他们所怀的是毒害,所生的是罪孽,心里所预备的是诡诈。” (和合本 CUV)

 

 

Job 14:1 Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble. Job 14:2 He cometh forth like a flower, and is cut down, he fleeth also as a shadow, and continueth not. Job 14:3 And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee? Job 14:4 Who can bring a clean thing out of an unclean? not one. Job 14:5 Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass; Job 14:6 Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day. Job 14:7 For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease. Job 14:8 Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground; Job 14:9 Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant. Job 14:10 But man dieth, and wasteth away, yea, man giveth up the ghost, and where is he? Job 14:11 As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up, Job 14:12 So man lieth down, and riseth not, till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep. Job 14:13 O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me! Job 14:14 If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come. Job 14:15 Thou shalt call, and I will answer thee, thou wilt have a desire to the work of thine hands. Job 14:16 For now thou numberest my steps, dost thou not watch over my sin? Job 14:17 My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity. Job 14:18 And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place. Job 14:19 The waters wear the stones, thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man. Job 14:20 Thou prevailest for ever against him, and he passeth, thou changest his countenance, and sendest him away. Job 14:21 His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them. Job 14:22 But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn. Job 15:1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said, Job 15:2 Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind? Job 15:3 Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good? Job 15:4 Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God. Job 15:5 For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty. Job 15:6 Thine own mouth condemneth thee, and not I, yea, thine own lips testify against thee. Job 15:7 Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills? Job 15:8 Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself? Job 15:9 What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us? Job 15:10 With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father. Job 15:11 Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee? Job 15:12 Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at, Job 15:13 That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth? Job 15:14 What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous? Job 15:15 Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight. Job 15:16 How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water? Job 15:17 I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare; Job 15:18 Which wise men have told from their fathers, and have not hid it, Job 15:19 Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them. Job 15:20 The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor. Job 15:21 A dreadful sound is in his ears, in prosperity the destroyer shall come upon him. Job 15:22 He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword. Job 15:23 He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand. Job 15:24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle. Job 15:25 For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty. Job 15:26 He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers, Job 15:27 Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks. Job 15:28 And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps. Job 15:29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth. Job 15:30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away. Job 15:31 Let not him that is deceived trust in vanity, for vanity shall be his recompence. Job 15:32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green. Job 15:33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive. Job 15:34 For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. Job 15:35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit. (King James Version KJV)

 

 

约伯记(伯) Job(Job)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world