歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎 Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine |
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal)
新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
撒母耳记下(撒下) 2 Samuel(2Sam) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
撒下 1:1 扫罗死后,大卫击杀亚玛力人回来,在洗革拉住了两天。 (CUVS) 2 Sam 1:1 Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag; (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:2 第三天,有一人从扫罗的营里出来,衣服撕裂,头蒙灰尘,到大卫面前伏地叩拜。 (CUVS) 2 Sam 1:2 It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head, and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:3 大卫问他说:“你从哪里来?”他说:“我从以色列的营里逃来。” (CUVS) 2 Sam 1:3 And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:4 大卫又问他说:“事情怎样?请你告诉我。”他回答说:“百姓从阵上逃跑,也有许多人仆倒死亡,扫罗和他儿子约拿单也死了!” (CUVS) 2 Sam 1:4 And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:5 大卫问报信的少年人说:“你怎么知道扫罗和他儿子约拿单死了呢?” (CUVS) 2 Sam 1:5 And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead? (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:6 报信的少年人说:“我偶然到基利波山,看见扫罗伏在自己枪上,有战车、马兵,紧紧地追他。 (CUVS) 2 Sam 1:6 And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:7 他回头看见我,就呼叫我,我说:‘我在这里。’ (CUVS) 2 Sam 1:7 And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:8 他问我说:‘你是什么人?’我说:‘我是亚玛力人。’ (CUVS) 2 Sam 1:8 And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:9 他说:‘请你来将我杀死,因为痛苦抓住我,我的生命尚存。’ (CUVS) 2 Sam 1:9 He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me, for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:10 我准知他仆倒必不能活,就去将他杀死,把他头上的冠冕,臂上的镯子,拿到我主这里。” (CUVS) 2 Sam 1:10 So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen, and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:11 大卫就撕裂衣服,跟随他的人也是如此。 (CUVS) 2 Sam 1:11 Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:12 而且悲哀哭号,禁食到晚上,是因扫罗和他儿子约拿单,并耶和华的民以色列家的人,倒在刀下。 (CUVS) 2 Sam 1:12 And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:13 大卫问报信的少年人说:“你是哪里的人?”他说:“我是亚玛力客人的儿子。” (CUVS) 2 Sam 1:13 And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:14 大卫说:“你伸手杀害耶和华的受膏者,怎么不畏惧呢?” (CUVS) 2 Sam 1:14 And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD's anointed? (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:15 大卫叫了一个少年人来,说:“你去杀他吧!” (CUVS) 2 Sam 1:15 And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him that he died. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:16 大卫对他说:“你流人血的罪,归到自己的头上,因为你亲口作见证说:‘我杀了耶和华的受膏者。’”少年人就把他杀了。 (CUVS) 2 Sam 1:16 And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the LORD's anointed. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:17 大卫作哀歌,吊扫罗和他儿子约拿单。 (CUVS) 2 Sam 1:17 And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:18 且吩咐将这歌教导犹大人。这歌名叫弓歌,写在雅煞珥书上。 (CUVS) 2 Sam 1:18 (Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow, behold, it is written in the book of Jasher.) (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:19 歌中说:以色列啊!你尊荣者在山上被杀!大英雄何竟死亡! (CUVS) 2 Sam 1:19 The beauty of Israel is slain upon thy high places, how are the mighty fallen! (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:20 不要在迦特报告;不要在亚实基伦街上传扬。免得非利士的女子欢乐,免得未受割礼之人的女子矜夸。 (CUVS) 2 Sam 1:20 Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:21 基利波山哪!愿你那里没有雨露;愿你田地无土产可作供物。因为英雄的盾牌,在那里被污丢弃;扫罗的盾牌,仿佛未曾抹油。 (CUVS) 2 Sam 1:21 Ye mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings, for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, as though he had not been anointed with oil. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:22 约拿单的弓箭,非流敌人的血不退缩;扫罗的刀剑,非剖勇士的油不收回。 (CUVS) 2 Sam 1:22 From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:23 扫罗和约拿单,活时相悦相爱,死时也不分离。他们比鹰更快,比狮子还强。 (CUVS) 2 Sam 1:23 Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided, they were swifter than eagles, they were stronger than lions. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:24 以色列的女子啊!当为扫罗哭号。他曾使你们穿朱红色的美衣,使你们衣服有黄金的妆饰。 (CUVS) 2 Sam 1:24 Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:25 英雄何竟在阵上仆倒!约拿单何竟在山上被杀! (CUVS) 2 Sam 1:25 How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:26 我兄约拿单哪!我为你悲伤!我甚喜悦你!你向我发的爱情奇妙非常,过于妇女的爱情。 (CUVS) 2 Sam 1:26 I am distressed for thee, my brother Jonathan, very pleasant hast thou been unto me, thy love to me was wonderful, passing the love of women. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:27 英雄何竟仆倒!战具何竟灭没! (CUVS) 2 Sam 1:27 How are the mighty fallen, and the weapons of war perished! (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:1 此后,大卫问耶和华说:“我上犹大的一个城去可以吗?”耶和华说:“可以。”大卫说:“我上哪一个城去呢?”耶和华说:“上希伯仑去。” (CUVS) 2 Sam 2:1 And it came to pass after this, that David enquired of the LORD, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the LORD said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he said, Unto Hebron. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:2 于是大卫和他的两个妻:一个是耶斯列人亚希暖;一个是作过迦密人拿八妻的亚比该,都上那里去了。 (CUVS) 2 Sam 2:2 So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail Nabal's wife the Carmelite. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:3 大卫也将跟随他的人和他们各人的眷属,一同带上去,住在希伯仑的城邑中。 (CUVS) 2 Sam 2:3 And his men that were with him did David bring up, every man with his household, and they dwelt in the cities of Hebron. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:4 犹大人来到希伯仑,在那里膏大卫作犹大家的王。有人告诉大卫说:“葬埋扫罗的,是基列雅比人。” (CUVS) 2 Sam 2:4 And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabeshgilead were they that buried Saul. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:5 大卫就差人去见基列雅比人,对他们说:“你们厚待你们的主扫罗,将他葬埋,愿耶和华赐福与你们。 (CUVS) 2 Sam 2:5 And David sent messengers unto the men of Jabeshgilead, and said unto them, Blessed be ye of the LORD, that ye have shewed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:6 你们既行了这事,愿耶和华以慈爱诚实待你们,我也要为此厚待你们。 (CUVS) 2 Sam 2:6 And now the LORD shew kindness and truth unto you, and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:7 现在你们的主扫罗死了,犹大家已经膏我作他们的王,所以你们要刚强奋勇。” (CUVS) 2 Sam 2:7 Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant, for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:8 扫罗的元帅尼珥的儿子押尼珥,曾将扫罗的儿子伊施波设,带过河到玛哈念, (CUVS) 2 Sam 2:8 But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim; (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:9 立他作王治理基列、亚书利、耶斯列、以法莲、便雅悯和以色列众人。 (CUVS) 2 Sam 2:9 And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:10 扫罗的儿子伊施波设登基的时候,年四十岁,作以色列王二年。惟独犹大家归从大卫。 (CUVS) 2 Sam 2:10 Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:11 大卫在希伯仑作犹大家的王,共七年零六个月。 (CUVS) 2 Sam 2:11 And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:12 尼珥的儿子押尼珥,和扫罗的儿子伊施波设的仆人,从玛哈念出来,往基遍去。 (CUVS) 2 Sam 2:12 And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:13 洗鲁雅的儿子约押和大卫的仆人也出来,在基遍池旁与他们相遇;一班坐在池这边,一班坐在池那边。 (CUVS) 2 Sam 2:13 And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Gibeon, and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:14 押尼珥对约押说:“让少年人起来,在我们面前戏耍吧!”约押说:“可以。” (CUVS) 2 Sam 2:14 And Abner said to Joab, Let the young men now arise, and play before us. And Joab said, Let them arise. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:15 就按着定数起来:属扫罗儿子伊施波设的便雅悯人过去十二名;大卫的仆人也过去十二名。 (CUVS) 2 Sam 2:15 Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:16 彼此揪头,用刀刺肋,一同仆倒;所以那地叫作希利甲哈素林,就在基遍。 (CUVS) 2 Sam 2:16 And they caught every one his fellow by the head, and thrust his sword in his fellow's side; so they fell down together, wherefore that place was called Helkathhazzurim, which is in Gibeon. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:17 那日的战事凶猛,押尼珥和以色列人败在大卫的仆人面前。 (CUVS) 2 Sam 2:17 And there was a very sore battle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:18 在那里有洗鲁雅的三个儿子;约押、亚比筛、亚撒黑。亚撒黑脚快如野鹿一般。 (CUVS) 2 Sam 2:18 And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel, and Asahel was as light of foot as a wild roe. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:19 亚撒黑追赶押尼珥,直追赶他不偏左右。 (CUVS) 2 Sam 2:19 And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:20 押尼珥回头说:“你是亚撒黑吗?”回答说:“是”。 (CUVS) 2 Sam 2:20 Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:21 押尼珥对他说:“你或转向左,转向右,拿住一个少年人,剥去他的战衣。”亚撒黑却不肯转开不追赶他。 (CUVS) 2 Sam 2:21 And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:22 押尼珥又对亚撒黑说:“你转开不追赶我吧!我何必杀你呢?若杀你,有什么脸见你哥哥约押呢?” (CUVS) 2 Sam 2:22 And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me, wherefore should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother? (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:23 亚撒黑仍不肯转开,故此押尼珥就用枪鐏刺入他的肚腹,甚至枪从背后透出,亚撒黑就在那里仆倒而死。众人赶到亚撒黑仆倒而死的地方,就都站住。 (CUVS) 2 Sam 2:23 Howbeit he refused to turn aside, wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth rib, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place, and it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:24 约押和亚比筛追赶押尼珥,日落的时候,到了通基遍旷野的路旁,基亚对面的亚玛山。 (CUVS) 2 Sam 2:24 Joab also and Abishai pursued after Abner, and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lieth before Giah by the way of the wilderness of Gibeon. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:25 便雅悯人聚集,跟随押尼珥站在一个山顶上。 (CUVS) 2 Sam 2:25 And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:26 押尼珥呼叫约押,说:“刀剑岂可永远杀人吗?你岂不知终久必有苦楚吗?你要等何时才叫百姓回去,不追赶弟兄呢?” (CUVS) 2 Sam 2:26 Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? knowest thou not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, ere thou bid the people return from following their brethren? (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:27 约押说:“我指着永生的 神起誓,你若不说戏耍的那句话,今日早晨百姓就回去,不追赶弟兄了。” (CUVS) 2 Sam 2:27 And Joab said, As God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:28 于是约押吹角,众民就站住不再追赶以色列人,也不再打仗了。 (CUVS) 2 Sam 2:28 So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:29 押尼珥和跟随他的人,整夜经过亚拉巴,过约但河,走过毕伦,到了玛哈念。 (CUVS) 2 Sam 2:29 And Abner and his men walked all that night through the plain, and passed over Jordan, and went through all Bithron, and they came to Mahanaim. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:30 约押追赶押尼珥回来,聚集众民,见大卫的仆人中缺少了十九个人和亚撒黑。 (CUVS) 2 Sam 2:30 And Joab returned from following Abner, and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:31 但大卫的仆人杀了便雅悯人,和跟随押尼珥的人,共三百六十名。 (CUVS) 2 Sam 2:31 But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred and threescore men died. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 2:32 众人将亚撒黑送到伯利恒,葬在他父亲的坟墓里。约押和跟随他的人,走了一夜,天亮的时候到了希伯仑。 (CUVS) 2 Sam 2:32 And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Bethlehem. And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
撒下 1:1 扫罗死后,大卫击杀亚玛力人回来,在洗革拉住了两天。 撒下 1:2 第三天,有一人从扫罗的营里出来,衣服撕裂,头蒙灰尘,到大卫面前伏地叩拜。 撒下 1:3 大卫问他说:“你从哪里来?”他说:“我从以色列的营里逃来。” 撒下 1:4 大卫又问他说:“事情怎样?请你告诉我。”他回答说:“百姓从阵上逃跑,也有许多人仆倒死亡,扫罗和他儿子约拿单也死了!” 撒下 1:5 大卫问报信的少年人说:“你怎么知道扫罗和他儿子约拿单死了呢?” 撒下 1:6 报信的少年人说:“我偶然到基利波山,看见扫罗伏在自己枪上,有战车、马兵,紧紧地追他。 撒下 1:7 他回头看见我,就呼叫我,我说:‘我在这里。’ 撒下 1:8 他问我说:‘你是什么人?’我说:‘我是亚玛力人。’ 撒下 1:9 他说:‘请你来将我杀死,因为痛苦抓住我,我的生命尚存。’ 撒下 1:10 我准知他仆倒必不能活,就去将他杀死,把他头上的冠冕,臂上的镯子,拿到我主这里。” 撒下 1:11 大卫就撕裂衣服,跟随他的人也是如此。 撒下 1:12 而且悲哀哭号,禁食到晚上,是因扫罗和他儿子约拿单,并耶和华的民以色列家的人,倒在刀下。 撒下 1:13 大卫问报信的少年人说:“你是哪里的人?”他说:“我是亚玛力客人的儿子。” 撒下 1:14 大卫说:“你伸手杀害耶和华的受膏者,怎么不畏惧呢?” 撒下 1:15 大卫叫了一个少年人来,说:“你去杀他吧!” 撒下 1:16 大卫对他说:“你流人血的罪,归到自己的头上,因为你亲口作见证说:‘我杀了耶和华的受膏者。’”少年人就把他杀了。 撒下 1:17 大卫作哀歌,吊扫罗和他儿子约拿单。 撒下 1:18 且吩咐将这歌教导犹大人。这歌名叫弓歌,写在雅煞珥书上。 撒下 1:19 歌中说:以色列啊!你尊荣者在山上被杀!大英雄何竟死亡! 撒下 1:20 不要在迦特报告;不要在亚实基伦街上传扬。免得非利士的女子欢乐,免得未受割礼之人的女子矜夸。 撒下 1:21 基利波山哪!愿你那里没有雨露;愿你田地无土产可作供物。因为英雄的盾牌,在那里被污丢弃;扫罗的盾牌,仿佛未曾抹油。 撒下 1:22 约拿单的弓箭,非流敌人的血不退缩;扫罗的刀剑,非剖勇士的油不收回。 撒下 1:23 扫罗和约拿单,活时相悦相爱,死时也不分离。他们比鹰更快,比狮子还强。 撒下 1:24 以色列的女子啊!当为扫罗哭号。他曾使你们穿朱红色的美衣,使你们衣服有黄金的妆饰。 撒下 1:25 英雄何竟在阵上仆倒!约拿单何竟在山上被杀! 撒下 1:26 我兄约拿单哪!我为你悲伤!我甚喜悦你!你向我发的爱情奇妙非常,过于妇女的爱情。 撒下 1:27 英雄何竟仆倒!战具何竟灭没! 撒下 2:1 此后,大卫问耶和华说:“我上犹大的一个城去可以吗?”耶和华说:“可以。”大卫说:“我上哪一个城去呢?”耶和华说:“上希伯仑去。” 撒下 2:2 于是大卫和他的两个妻:一个是耶斯列人亚希暖;一个是作过迦密人拿八妻的亚比该,都上那里去了。 撒下 2:3 大卫也将跟随他的人和他们各人的眷属,一同带上去,住在希伯仑的城邑中。 撒下 2:4 犹大人来到希伯仑,在那里膏大卫作犹大家的王。有人告诉大卫说:“葬埋扫罗的,是基列雅比人。” 撒下 2:5 大卫就差人去见基列雅比人,对他们说:“你们厚待你们的主扫罗,将他葬埋,愿耶和华赐福与你们。 撒下 2:6 你们既行了这事,愿耶和华以慈爱诚实待你们,我也要为此厚待你们。 撒下 2:7 现在你们的主扫罗死了,犹大家已经膏我作他们的王,所以你们要刚强奋勇。” 撒下 2:8 扫罗的元帅尼珥的儿子押尼珥,曾将扫罗的儿子伊施波设,带过河到玛哈念, 撒下 2:9 立他作王治理基列、亚书利、耶斯列、以法莲、便雅悯和以色列众人。 撒下 2:10 扫罗的儿子伊施波设登基的时候,年四十岁,作以色列王二年。惟独犹大家归从大卫。 撒下 2:11 大卫在希伯仑作犹大家的王,共七年零六个月。 撒下 2:12 尼珥的儿子押尼珥,和扫罗的儿子伊施波设的仆人,从玛哈念出来,往基遍去。 撒下 2:13 洗鲁雅的儿子约押和大卫的仆人也出来,在基遍池旁与他们相遇;一班坐在池这边,一班坐在池那边。 撒下 2:14 押尼珥对约押说:“让少年人起来,在我们面前戏耍吧!”约押说:“可以。” 撒下 2:15 就按着定数起来:属扫罗儿子伊施波设的便雅悯人过去十二名;大卫的仆人也过去十二名。 撒下 2:16 彼此揪头,用刀刺肋,一同仆倒;所以那地叫作希利甲哈素林,就在基遍。 撒下 2:17 那日的战事凶猛,押尼珥和以色列人败在大卫的仆人面前。 撒下 2:18 在那里有洗鲁雅的三个儿子;约押、亚比筛、亚撒黑。亚撒黑脚快如野鹿一般。 撒下 2:19 亚撒黑追赶押尼珥,直追赶他不偏左右。 撒下 2:20 押尼珥回头说:“你是亚撒黑吗?”回答说:“是”。 撒下 2:21 押尼珥对他说:“你或转向左,转向右,拿住一个少年人,剥去他的战衣。”亚撒黑却不肯转开不追赶他。 撒下 2:22 押尼珥又对亚撒黑说:“你转开不追赶我吧!我何必杀你呢?若杀你,有什么脸见你哥哥约押呢?” 撒下 2:23 亚撒黑仍不肯转开,故此押尼珥就用枪鐏刺入他的肚腹,甚至枪从背后透出,亚撒黑就在那里仆倒而死。众人赶到亚撒黑仆倒而死的地方,就都站住。 撒下 2:24 约押和亚比筛追赶押尼珥,日落的时候,到了通基遍旷野的路旁,基亚对面的亚玛山。 撒下 2:25 便雅悯人聚集,跟随押尼珥站在一个山顶上。 撒下 2:26 押尼珥呼叫约押,说:“刀剑岂可永远杀人吗?你岂不知终久必有苦楚吗?你要等何时才叫百姓回去,不追赶弟兄呢?” 撒下 2:27 约押说:“我指着永生的 神起誓,你若不说戏耍的那句话,今日早晨百姓就回去,不追赶弟兄了。” 撒下 2:28 于是约押吹角,众民就站住不再追赶以色列人,也不再打仗了。 撒下 2:29 押尼珥和跟随他的人,整夜经过亚拉巴,过约但河,走过毕伦,到了玛哈念。 撒下 2:30 约押追赶押尼珥回来,聚集众民,见大卫的仆人中缺少了十九个人和亚撒黑。 撒下 2:31 但大卫的仆人杀了便雅悯人,和跟随押尼珥的人,共三百六十名。 撒下 2:32 众人将亚撒黑送到伯利恒,葬在他父亲的坟墓里。约押和跟随他的人,走了一夜,天亮的时候到了希伯仑。 (和合本 CUV)
2Sam 1:1 Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag; 2Sam 1:2 It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head, and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance. 2Sam 1:3 And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped. 2Sam 1:4 And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also. 2Sam 1:5 And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead? 2Sam 1:6 And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him. 2Sam 1:7 And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I. 2Sam 1:8 And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite. 2Sam 1:9 He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me, for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me. 2Sam 1:10 So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen, and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord. 2Sam 1:11 Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him, 2Sam 1:12 And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword. 2Sam 1:13 And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite. 2Sam 1:14 And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD's anointed? 2Sam 1:15 And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him that he died. 2Sam 1:16 And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the LORD's anointed. 2Sam 1:17 And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son, 2Sam 1:18 (Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow, behold, it is written in the book of Jasher.) 2Sam 1:19 The beauty of Israel is slain upon thy high places, how are the mighty fallen! 2Sam 1:20 Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph. 2Sam 1:21 Ye mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings, for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, as though he had not been anointed with oil. 2Sam 1:22 From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty. 2Sam 1:23 Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided, they were swifter than eagles, they were stronger than lions. 2Sam 1:24 Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel. 2Sam 1:25 How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places. 2Sam 1:26 I am distressed for thee, my brother Jonathan, very pleasant hast thou been unto me, thy love to me was wonderful, passing the love of women. 2Sam 1:27 How are the mighty fallen, and the weapons of war perished! 2Sam 2:1 And it came to pass after this, that David enquired of the LORD, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the LORD said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he said, Unto Hebron. 2Sam 2:2 So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail Nabal's wife the Carmelite. 2Sam 2:3 And his men that were with him did David bring up, every man with his household, and they dwelt in the cities of Hebron. 2Sam 2:4 And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabeshgilead were they that buried Saul. 2Sam 2:5 And David sent messengers unto the men of Jabeshgilead, and said unto them, Blessed be ye of the LORD, that ye have shewed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him. 2Sam 2:6 And now the LORD shew kindness and truth unto you, and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing. 2Sam 2:7 Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant, for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them. 2Sam 2:8 But Abner the son of Ner, captain of Saul's host, took Ishbosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim; 2Sam 2:9 And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. 2Sam 2:10 Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David. 2Sam 2:11 And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months. 2Sam 2:12 And Abner the son of Ner, and the servants of Ishbosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon. 2Sam 2:13 And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Gibeon, and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool. 2Sam 2:14 And Abner said to Joab, Let the young men now arise, and play before us. And Joab said, Let them arise. 2Sam 2:15 Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David. 2Sam 2:16 And they caught every one his fellow by the head, and thrust his sword in his fellow's side; so they fell down together, wherefore that place was called Helkathhazzurim, which is in Gibeon. 2Sam 2:17 And there was a very sore battle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David. 2Sam 2:18 And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel, and Asahel was as light of foot as a wild roe. 2Sam 2:19 And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner. 2Sam 2:20 Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am. 2Sam 2:21 And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him. 2Sam 2:22 And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me, wherefore should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother? 2Sam 2:23 Howbeit he refused to turn aside, wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth rib, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place, and it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still. 2Sam 2:24 Joab also and Abishai pursued after Abner, and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lieth before Giah by the way of the wilderness of Gibeon. 2Sam 2:25 And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill. 2Sam 2:26 Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? knowest thou not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, ere thou bid the people return from following their brethren? 2Sam 2:27 And Joab said, As God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother. 2Sam 2:28 So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more. 2Sam 2:29 And Abner and his men walked all that night through the plain, and passed over Jordan, and went through all Bithron, and they came to Mahanaim. 2Sam 2:30 And Joab returned from following Abner, and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel. 2Sam 2:31 But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner's men, so that three hundred and threescore men died. 2Sam 2:32 And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Bethlehem. And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day. (King James Version KJV)
撒母耳记下(撒下) 2 Samuel(2Sam) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal)
新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)