弗2:15-19 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

以弗所书(弗) Ephesians(Eph)  1  2  3  4  5  6

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

弗 2:15 而且以自己的身体废掉冤仇,就是那记在律法上的规条,为要将两下藉着自己造成一个新人,如此便成就了和睦。 (CUVS)

Eph 2:15 Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace; (KJV)

  • by abolishing in His flesh the enmity, which is the Law of commandmentscontained in ordinances, so that in Himself He might make the two into one new man, thus establishing peace, (NASB)

  • 且於其形軀廢厥仇讐、即誡命之律載於條例者、致於彼中、以二者造一新人而致和、 (CUVC)

  • Érqiĕ yǐ zìjǐ de shēntǐ, feìdiào yuān chóu, jiù shì nà jì zaì lǜfǎ shang de guī tiaó. wèi yào jiāng liǎng xià, jiè zhe zìjǐ zàochéng yī ge xīn rén, rúcǐ biàn chéngjiù le hémù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

弗 2:16 既在十字架上灭了冤仇,便藉这十字架使两下归为一体,与 神和好了; (CUVS)

Eph 2:16 And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby, (KJV)

  • and might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the enmity. (NASB)

  • 又以十架誅厥仇讐、聯二者為一體、復和於上帝、 (CUVC)

  • Jì zaì shízìjià shang miè le yuān chóu, biàn jiè zhè shízìjià, shǐ liǎng xià guī wéi yī tǐ, yǔ shén héhǎo le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (37)

弗 2:17 并且来传和平的福音给你们远处的人,也给那近处的人。 (CUVS)

Eph 2:17 And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh. (KJV)

  • AND HE CAME AND PREACHED PEACE TO YOU WHO WERE FAR AWAY, AND PEACE TO THOSE WHO WERE NEAR; (NASB)

  • 遂來宣和平於爾遠者及近者、 (CUVC)

  • Bìngqiĕ lái chuán hépíng de fúyin gĕi nǐmen yuǎn chù de rén, yĕ gĕi nà jìn chù de rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (44)

弗 2:18 因为我们两下藉着他被一个圣灵所感,得以进到父面前。 (CUVS)

Eph 2:18 For through him we both have access by one Spirit unto the Father. (KJV)

  • for through Him we both have our access in one Spirit to the Father. (NASB)

  • 蓋我二者由彼、因一神而謁父、 (CUVC)

  • Yīnwei wǒmen liǎng xià jiè zhe tā beì yī ge Shènglíng suǒ gǎn déyǐ jìn dào fù miànqián. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

弗 2:19 这样,你们不再作外人和客旅,是与圣徒同国,是 神家里的人了; (CUVS)

Eph 2:19 Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God; (KJV)

  • So then you are no longer strangers and aliens, but you are fellow citizens with the saints, and are of God's household, (NASB)

  • 如是、爾曹不復為外人、為客旅、乃與聖徒同籍、為上帝之眷屬、 (CUVC)

  • Zhèyàng, nǐmen bù zaì zuò waìrén, hé kèlǚ, shì yǔ shèngtú tóng guó, shì shén jiā lǐ de rén le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

 

 

 

弗 2:15 而且以自己的身体废掉冤仇,就是那记在律法上的规条,为要将两下藉着自己造成一个新人,如此便成就了和睦。 弗 2:16 既在十字架上灭了冤仇,便藉这十字架使两下归为一体,与 神和好了; 弗 2:17 并且来传和平的福音给你们远处的人,也给那近处的人。 弗 2:18 因为我们两下藉着他被一个圣灵所感,得以进到父面前。 弗 2:19 这样,你们不再作外人和客旅,是与圣徒同国,是 神家里的人了; (和合本 CUV)

 

 

Eph 2:15 Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace; Eph 2:16 And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby, Eph 2:17 And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh. Eph 2:18 For through him we both have access by one Spirit unto the Father. Eph 2:19 Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God; (King James Version KJV)

 

 

以弗所书(弗) Ephesians(Eph)  1  2  3  4  5  6

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world