历代志上1-2 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

历代志上(代上) 1 Chronicles(1Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

代上 1:1 亚当生塞特;塞特生以挪士; (CUVS)

1 Chr 1:1 Adam, Sheth, Enosh, (KJV)

  • Adam, Seth, Enosh, (NASB)

  • 亞當之後、繼有塞特、以挪士、 (CUVC)

  • Yàdāng shēng Sètè. Sètè shēng Yǐnuóshì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (72)

代上 1:2 以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列; (CUVS)

1 Chr 1:2 Kenan, Mahalaleel, Jered, (KJV)

  • Kenan, Mahalalel, Jared, (NASB)

  • 該南、瑪勒列、雅列、 (CUVC)

  • Yǐnuóshì shēng Gāinán. Gāinán shēng Mǎlèliè. Mǎlèliè shēng Yǎliè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (59)

代上 1:3 雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦; (CUVS)

1 Chr 1:3 Henoch, Methuselah, Lamech, (KJV)

  • Enoch, Methuselah, Lamech, (NASB)

  • 以諾、馬土撒拉、拉麥、 (CUVC)

  • Yǎliè shēng Yǐnuò. Yǐnuò shēng Mǎtǔsǎlā. Mǎtǔsǎlā shēng Lāmaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (51)

代上 1:4 拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。 (CUVS)

1 Chr 1:4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. (KJV)

  • Noah, Shem, Ham and Japheth. (NASB)

  • 挪亞、閃、含、雅弗、○ (CUVC)

  • Lāmaì shēng Nuóyà. Nuóyà shēng Shǎn, Hán, Yǎfú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (61)

代上 1:5 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。 (CUVS)

1 Chr 1:5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. (KJV)

  • The sons of Japhethwere Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras. (NASB)

  • 雅弗子、歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉、 (CUVC)

  • Yǎfú de érzi shì Gēmiè, Mǎgè, Mǎdaì, Yǎwán, Tǔbā, Mǐshè, Tílā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (62)

代上 1:6 歌篾的儿子是亚实基拿、低法(“低法”创世记十章三节作“利法”)、陀迦玛。 (CUVS)

1 Chr 1:6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah. (KJV)

  • The sons of Gomerwere Ashkenaz, Diphath, and Togarmah. (NASB)

  • 歌篾子、亞實基拿、低法、陀迦瑪、 (CUVC)

  • Gēmiè de érzi shì Yàshíjīná, dī fǎ ( dī fǎ chuàngshìjì shí zhāng sān jié shì Lìfǎ ), Tuójiāmǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (65)

代上 1:7 雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单(“多单”有作“罗单”的)。 (CUVS)

1 Chr 1:7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. (KJV)

  • The sons of Javanwere Elishah, Tarshish, Kittim and Rodanimc. (NASB)

  • 雅完子、以利沙、他施、基提、多單、○ (CUVC)

  • Yǎwán de érzi shì Yǐlìshā, Tāshī, Jītí, Duōdān ( Duōdān yǒu zuò luó dān de ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (41)

代上 1:8 含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。 (CUVS)

1 Chr 1:8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan. (KJV)

  • The sons of Hamwere Cush, Mizraim, Put, and Canaan. (NASB)

  • 含子、古實、麥西、弗、迦南、 (CUVC)

  • Hán de érzi shì Gǔshí, Maìxī, Fú, Jiānán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (58)

代上 1:9 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。 (CUVS)

1 Chr 1:9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. (KJV)

  • The sons of Cushwere Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca; and the sons of Raamahwere Sheba and Dedan. (NASB)

  • 古實子、西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦、拉瑪子、示巴、底但、 (CUVC)

  • Gǔshí de érzi shì Xībā, Hāféilā, Sāfútā, Lāmǎ, Sāfútíjiā. Lāmǎ de érzi shì Shìbā, Dǐdàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (58)

代上 1:10 古实生宁录;他为世上英雄之首。 (CUVS)

1 Chr 1:10 And Cush begat Nimrod, he began to be mighty upon the earth. (KJV)

  • Cush became the father of Nimrod; he beganc to be a mighty one in the earth. (NASB)

  • 古實生甯錄、在世始為英武、 (CUVC)

  • Gǔshí shēng Nínglù. tā wèi shìshang yīngxióng zhī shǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (63)

 

代上 1:11 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 (CUVS)

1 Chr 1:11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, (KJV)

  • Mizraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh, (NASB)

  • 麥西生路低、亞拿米、利哈比、拿弗土希、 (CUVC)

  • Maìxī shēng lù dī rén, Yàná mǐ rén, lì hā bǐ rén, ná Fú tǔ xī rén, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (54)

代上 1:12 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。 (CUVS)

1 Chr 1:12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim. (KJV)

  • Pathrus, Casluh, from which the Philistines came, and Caphtor. (NASB)

  • 帕斯魯細、迦斯路希、迦斐託諸族、非利士族由迦斯路希而出、 (CUVC)

  • Pà sī lǔ xì rén, jiā sī lù xī rén, jiā fĕi tuō rén. cóng jiā fĕi tuō chūlai de yǒu Fēilìshì rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (62)

代上 1:13 迦南生长子西顿、又生赫, (CUVS)

1 Chr 1:13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth, (KJV)

  • Canaan became the father of Sidon, his firstborn, Heth, (NASB)

  • 迦南生冢子西頓、又生赫、 (CUVC)

  • Jiānán shēng zhǎngzǐ Xīdùn, yòu shēng Hè (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (54)

代上 1:14 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、 (CUVS)

1 Chr 1:14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite, (KJV)

  • and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, (NASB)

  • 耶布斯、亞摩利、革迦撒、 (CUVC)

  • Hé Yēbùsīrén, Yàmólìrén, Géjiāsārén, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (58)

代上 1:15 希未人、亚基人、西尼人、 (CUVS)

1 Chr 1:15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, (KJV)

  • the Hivites, the Arkites, the Sinites, (NASB)

  • 希未、亞基、西尼、 (CUVC)

  • Xīwèirén, Yàjīrén, Xīnírén, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (39)

代上 1:16 亚瓦底人、洗玛利人、并哈马人。 (CUVS)

1 Chr 1:16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. (KJV)

  • the Arvadites, the Zemarites and the Hamathites. (NASB)

  • 亞瓦底、洗瑪利、哈馬諸族、○ (CUVC)

  • Yàwǎdǐrén, Xǐmǎlǐrén, bìng Hāmǎrén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (61)

代上 1:17 闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设(“米设”创世记十章二十三节作“玛施”)。 (CUVS)

1 Chr 1:17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. (KJV)

  • The sons of Shemwere Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Meshech. (NASB)

  • 閃之子、以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設、 (CUVC)

  • Shǎn de érzi shì Yǐlán, Yàshù, Yàfǎsā, Lùdé, Yàlán, Wūsī, Hùlè, Jītiē, Mǐshè ( Mǐshè chuàngshìjì shí zhāng èr shí sān jié zuò Mǎshī ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (45)

代上 1:18 亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。 (CUVS)

1 Chr 1:18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber. (KJV)

  • Arpachshad became the father of Shelah and Shelah became the father of Eber. (NASB)

  • 亞法撒生沙拉、沙拉生希伯、 (CUVC)

  • Yàfǎsā shēng Shālā. Shālā shēng Xībǎi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (84)

代上 1:19 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒(“法勒”就是“分”的意思),因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。 (CUVS)

1 Chr 1:19 And unto Eber were born two sons, the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. (KJV)

  • Two sons were born to Eber, the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. (NASB)

  • 希伯生二子、一名法勒、因其時世人分析也、法勒之弟名約坍、 (CUVC)

  • Xībǎi shēng le liǎng gè érzi, yī gè míng jiào Fǎlè ( Fǎlè jiù shì fēn de yìsi ), yīnwei nàshí rén jiù fēn dì jūzhù. Fǎlè de xiōngdi míng jiào Yuētān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (55)

代上 1:20 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、 (CUVS)

1 Chr 1:20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, (KJV)

  • Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, (NASB)

  • 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、 (CUVC)

  • Yuētān shēng Yàmódā, Shāliè, Hāsàmǎfēi, Yēlā, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (56)

 

代上 1:21 哈多兰、乌萨、德拉、 (CUVS)

1 Chr 1:21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah, (KJV)

  • Hadoram, Uzal, Diklah, (NASB)

  • 哈多蘭、烏薩、德拉、 (CUVC)

  • Hāduōlán, Wūsà, Délā, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (60)

代上 1:22 以巴录、亚比玛利、示巴、 (CUVS)

1 Chr 1:22 And Ebal, and Abimael, and Sheba, (KJV)

  • Ebal, Abimael, Sheba, (NASB)

  • 以巴錄、亞比瑪利、示巴、 (CUVC)

  • Yǐbālù, Yàbǐmǎlì, Shìbā, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (52)

代上 1:23 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。 (CUVS)

1 Chr 1:23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. (KJV)

  • Ophir, Havilah and Jobab; all thesewere the sons of Joktan. (NASB)

  • 阿斐、哈腓拉、約巴、此皆約坍之子、○ (CUVC)

  • Ēfĕi, Hāféilā, Yuēbā. zhè dōu shì Yuētān de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (54)

代上 1:24 闪生亚法撒;亚法撒生沙拉; (CUVS)

1 Chr 1:24 Shem, Arphaxad, Shelah, (KJV)

  • Shem, Arpachshad, Shelah, (NASB)

  • 閃之後、繼有亞法撒、沙拉、 (CUVC)

  • Shǎn shēng Yàfǎsā. Yàfǎsā shēng Shālā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (64)

代上 1:25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴; (CUVS)

1 Chr 1:25 Eber, Peleg, Reu, (KJV)

  • Eber, Peleg, Reu, (NASB)

  • 希伯、法勒、拉吳、 (CUVC)

  • Shālā shēng Xībǎi. Xībǎi shēng Fǎlè. Fǎlè shēng Lāwú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (64)

代上 1:26 拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉; (CUVS)

1 Chr 1:26 Serug, Nahor, Terah, (KJV)

  • Serug, Nahor, Terah, (NASB)

  • 西鹿、拿鶴、他拉、 (CUVC)

  • Lāwú shēng Xīlù. Xīlù shēng Náhè. Náhè shēng Tālā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (74)

代上 1:27 他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。 (CUVS)

1 Chr 1:27 Abram; the same is Abraham. (KJV)

  • Abram, that is Abraham. (NASB)

  • 亞伯蘭、即亞伯拉罕、○ (CUVC)

  • Tālā shēng Yàbólán, Yàbólán jiù shì Yàbólāhǎn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (52)

代上 1:28 亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。 (CUVS)

1 Chr 1:28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael. (KJV)

  • The sons of Abrahamwere Isaac and Ishmael. (NASB)

  • 亞伯拉罕子、以撒、以實瑪利、 (CUVC)

  • Yàbólāhǎn de érzi shì Yǐsā, Yǐshímǎlì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (69)

代上 1:29 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、 (CUVS)

1 Chr 1:29 These are their generations, The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam, (KJV)

  • These are their genealogies: the firstborn of Ishmaelwas Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam, (NASB)

  • 以實瑪利裔如左、長子尼拜約、次基達、押德別、米比衫、 (CUVC)

  • Yǐshímǎlì de érzi jì zaì xiàmiàn, Yǐshímǎlì de zhǎngzǐ shì Níbaìyuē, qí cì shì jī dá, yē dé bié, Mǐbǐshān, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (60)

代上 1:30 米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、 (CUVS)

1 Chr 1:30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema, (KJV)

  • Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema, (NASB)

  • 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、 (CUVC)

  • Mǐshīmǎ, Dùmǎ, Mǎsā, Hādá, Tímǎ, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (65)

 

代上 1:31 伊突、拿非施、基底玛,这都是以实玛利的儿子。 (CUVS)

1 Chr 1:31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. (KJV)

  • Jetur, Naphish and Kedemah; thesewere the sons of Ishmael. (NASB)

  • 伊突、拿非施、基底瑪、此皆以實瑪利之子、○ (CUVC)

  • Yītū, Náfēishī, Jīdǐmǎ. zhè dōu shì Yǐshímǎlì de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (90)

代上 1:32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但; (CUVS)

1 Chr 1:32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan. (KJV)

  • The sons of Keturah, Abraham's concubine, whom she bore, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshanwere Sheba and Dedan. (NASB)

  • 亞伯拉罕妾基土拉所生之子、乃心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞、約珊子、示巴、底但、 (CUVC)

  • Yàbólāhǎn de qiè Jītǔlā suǒ shēng de érzi, jiù shì Xīnlán, Yuēshān, Mǐdàn, Mǐdiàn, yīshībā, Shūyà. Yuēshān de érzi shì Shìbā, Dǐdàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (63)

代上 1:33 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大,这都是基土拉的子孙。 (CUVS)

1 Chr 1:33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah. (KJV)

  • The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah. (NASB)

  • 米甸子、以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大、此皆基土拉之子孫、○ (CUVC)

  • Mǐdiàn de érzi shì Yǐfǎ, Yǐfú, Hānuò, Yàbǐdà, Yǐlèdà. zhè dōu shì Jītǔlā de zǐsūn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (49)

代上 1:34 亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。 (CUVS)

1 Chr 1:34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel. (KJV)

  • Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaacwere Esau and Israel. (NASB)

  • 亞伯拉罕子以撒、以撒子以掃、以色列、○ (CUVC)

  • Yàbólāhǎn shēng Yǐsā. Yǐsā de érzi shì Yǐsǎo hé Yǐsèliè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (73)

代上 1:35 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。 (CUVS)

1 Chr 1:35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah. (KJV)

  • The sons of Esauwere Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah. (NASB)

  • 以掃子、以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉、 (CUVC)

  • Yǐsǎo de érzi shì Yǐlìfǎ, Liúĕr, Yēwūshī, Yǎlán, Kĕlā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (48)

代上 1:36 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。 (CUVS)

1 Chr 1:36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek. (KJV)

  • The sons of Eliphazwere Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek. (NASB)

  • 以利法子、提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力、 (CUVC)

  • Yǐlìfǎ de érzi shì Tǎnxī, Àmā, Xǐbō, Jiātǎn, Jīnàsī, Tíngnà, Yàmǎlì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (48)

代上 1:37 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。 (CUVS)

1 Chr 1:37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. (KJV)

  • The sons of Reuelwere Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. (NASB)

  • 流珥子、拿哈、謝拉、沙瑪、米撒、○ (CUVC)

  • Liúĕr de érzi shì Náha, Xièlā, Shāmǎ, Mǐsā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (60)

代上 1:38 西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。 (CUVS)

1 Chr 1:38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan. (KJV)

  • The sons of Seirwere Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan. (NASB)

  • 西珥子、羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊、 (CUVC)

  • Xīĕr de érzi shì Luótān, Shuòbā, Jìbiàn, Yàná, Dǐshùn, Yǐchá, Dǐshān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (66)

代上 1:39 罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。 (CUVS)

1 Chr 1:39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam, and Timna was Lotan's sister. (KJV)

  • The sons of Lotanwere Hori and Homam; and Lotan's sisterwas Timna. (NASB)

  • 羅坍子、何利、荷幔、羅坍之妹、亭納、 (CUVC)

  • Luótān de érzi shì Hélì, hé màn. Luótān de meìzi shì Tíngnà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (67)

代上 1:40 朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。 (CUVS)

1 Chr 1:40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah. (KJV)

  • The sons of Shobalwere Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeonwere Aiah and Anah. (NASB)

  • 朔巴子、亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南、祭便子、亞雅、亞拿、 (CUVC)

  • Shuòbā de érzi shì Yàlēiwén, Mǎnáxiá, Yǐbālù, shì fēi, Anán. Jìbiàn de érzi shì Yàyǎ, Yàná. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (55)

 

代上 1:41 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。 (CUVS)

1 Chr 1:41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran. (KJV)

  • The son of Anahwas Dishon. And the sons of Dishonwere Hamran, Eshban, Ithran and Cheran. (NASB)

  • 亞拿子、底順、底順子、哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭、 (CUVC)

  • Yàná de érzi shì Dǐshùn. Dǐshùn de érzi shì hā mò lán, Yīshìbān, Yìlán, Jīlán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (66)

代上 1:42 以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。 (CUVS)

1 Chr 1:42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran. (KJV)

  • The sons of Ezerwere Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishanwere Uz and Aran. (NASB)

  • 以察子、辟罕、撒番、亞干、底珊子、烏斯、亞蘭、○ (CUVC)

  • Yǐchá de érzi shì Pìhǎn, Sǎpān, Yàgān. Dǐshān de érzi shì Wūsī, Yàlán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (51)

代上 1:43 以色列人未有君王治理之先、在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。 (CUVS)

1 Chr 1:43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah. (KJV)

  • Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king of the sons of Israel reigned. Bela was the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah. (NASB)

  • 當以色列人無王主治時、於以東地為王者、其名如左、比珥子比拉、都亭哈巴、 (CUVC)

  • Yǐsèliè rén wèi yǒu jūnwáng zhìlǐ zhī xiān, zaì Yǐdōng dì zuò wáng de jì zaì xiàmiàn, yǒu Bǐĕr de érzi Bǐlā, tāde jīngchéng míng jiào Tínghābā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (63)

代上 1:44 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。 (CUVS)

1 Chr 1:44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. (KJV)

  • When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place. (NASB)

  • 比拉薨、波斯拉人謝拉子約巴嗣位、 (CUVC)

  • Bǐlā sǐ le, Bōsīlā rén Xièlā de érzi Yuēbā jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (57)

代上 1:45 约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。 (CUVS)

1 Chr 1:45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. (KJV)

  • When Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place. (NASB)

  • 約巴薨、提幔人戶珊嗣位、 (CUVC)

  • Yuēbā sǐ le, Tǎnxī dì de rén Hùshān jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (56)

代上 1:46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。 (CUVS)

1 Chr 1:46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead, and the name of his city was Avith. (KJV)

  • When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his citywas Avith. (NASB)

  • 戶珊薨、比達子哈達、即於摩押田擊米甸人者嗣位、都亞未得、 (CUVC)

  • Hùshān sǐ le, Bǐdá de érzi Hādá jiēxù tā zuò wáng. zhè Hādá jiù shì zaì Móyē dì shā baì Mǐdiàn rén de, tāde jīngchéng míng jiào Yàwèidé. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (54)

代上 1:47 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。 (CUVS)

1 Chr 1:47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead. (KJV)

  • When Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place. (NASB)

  • 哈達薨、瑪士利加人桑拉嗣位、 (CUVC)

  • Hādá sǐ le, Mǎshìlìjiā rén Sānglā jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (61)

代上 1:48 桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。 (CUVS)

1 Chr 1:48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. (KJV)

  • When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place. (NASB)

  • 桑拉薨、河濱利河伯人掃羅嗣位、 (CUVC)

  • Sānglā sǐ le, dà hé biān de Lìhébó rén Sǎoluó jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (53)

代上 1:49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒哈南接续他作王。 (CUVS)

1 Chr 1:49 And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. (KJV)

  • When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place. (NASB)

  • 掃羅薨、亞革波子巴勒哈南嗣位、 (CUVC)

  • Sǎoluó sǐ le, Yàgébō de érzi Bālēihānán jiēxù tā zuò wáng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (48)

代上 1:50 巴勒哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希他别,是米萨合的孙女,玛特列的女儿。 (CUVS)

1 Chr 1:50 And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead, and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. (KJV)

  • When Baal-hanan died, Hadad became king in his place; and the name of his city was Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. (NASB)

  • 巴勒哈南薨、哈達嗣位、都巴伊、其後米希他別、乃米薩合孫、瑪特列女也、 (CUVC)

  • Bālēihānán sǐ le, Hādá jiēxù tā zuò wáng. tāde jīngchéng míng jiào bā yī, tāde qīzi míng jiào Mǐxītābiè, shì Mǐsàhé de sūnnǚ, Mǎtèliè de nǚér. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (69)

 

代上 1:51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、 (CUVS)

1 Chr 1:51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth, (KJV)

  • Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth, (NASB)

  • 哈達既沒、在以東為族長者如左、亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、 (CUVC)

  • Hādá sǐ le, Yǐdōng rén de zúzhǎng yǒu Tíngnà zúzhǎng, Yàlè wà zúzhǎng, Yētiè zúzhǎng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (75)

代上 1:52 亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、 (CUVS)

1 Chr 1:52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon, (KJV)

  • chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, (NASB)

  • 亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、 (CUVC)

  • Yà Hélì bā mǎ zúzhǎng, Yǐlā zúzhǎng, Bǐnèn zúzhǎng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (59)

代上 1:53 基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、 (CUVS)

1 Chr 1:53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar, (KJV)

  • chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, (NASB)

  • 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、 (CUVC)

  • Jīnàsī zúzhǎng, Tǎnxī zúzhǎng, Mǐbǐsà zúzhǎng, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (65)

代上 1:54 玛基叠族长、以兰族长,这都是以东人的族长。 (CUVS)

1 Chr 1:54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. (KJV)

  • chief Magdiel, chief Iram. Thesewere the chiefs of Edom. (NASB)

  • 瑪基疊族長、以蘭族長、此皆以東之族長也、 (CUVC)

  • Mǎjīdié zúzhǎng, Yǐlán zúzhǎng. zhè dōu shì Yǐdōng rén de zúzhǎng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (55)

代上 2:1 以色列的儿子是流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、 (CUVS)

1 Chr 2:1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, (KJV)

  • These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, (NASB)

  • 以色列子、流便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、 (CUVC)

  • Yǐsèliè de érzi shì Liúbiàn, Xīmiǎn, Lìwèi, Yóudà, Yǐsàjiā, Xībùlún, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

代上 2:2 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。 (CUVS)

1 Chr 2:2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. (KJV)

  • Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher. (NASB)

  • 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設、○ (CUVC)

  • Dàn, Yūesè, Biànyǎmǐn, Náfútālì, Jiādé, Yàshè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

代上 2:3 犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥,在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。 (CUVS)

1 Chr 2:3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him. (KJV)

  • The sons of Judahwere Er, Onan and Shelah; these three were born to him by Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD, so He put him to death. (NASB)

  • 猶大子、珥、俄南、示拉、皆迦南人書亞之女所出、猶大長子珥、行耶和華所惡、耶和華殺之、 (CUVC)

  • Yóudà de érzi shì Ěr, Énán, Shìlā, zhè sān rén shì Jiānán rén Shūyà nǚér suǒ shēng de. Yóudà de zhǎngzǐ Ěr zaì Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è, Yēhéhuá jiù shǐ tā sǐ le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 2:4 犹大的儿妇他玛,给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。 (CUVS)

1 Chr 2:4 And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five. (KJV)

  • Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all. (NASB)

  • 猶大媳他瑪、為之生法勒斯、謝拉、猶大共五子、○ (CUVC)

  • Yóudà de ér fù tā mǎ gĕi Yóudà shēng Fǎlēisī hé Xièlā. Yóudà gōng yǒu wǔ gè érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

代上 2:5 法勒斯的儿子是希斯仑、哈母勒。 (CUVS)

1 Chr 2:5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul. (KJV)

  • The sons of Perezwere Hezron and Hamul. (NASB)

  • 法勒斯子、希斯崙、哈母勒、 (CUVC)

  • Fǎlēisī de érzi shì Xīsīlún, Hāmǔlè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

代上 2:6 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉(“大拉”即“达大”),共五人。 (CUVS)

1 Chr 2:6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, five of them in all. (KJV)

  • The sons of Zerahwere Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara; five of them in all. (NASB)

  • 謝拉子、心利、以探、希幔、甲各、大拉、共五人、 (CUVC)

  • Xièlā de érzi shì xīn lì, yǐ tàn, Xīmàn, jiǎ gè, dà là ( dà Làjí dá dà ), gōng wǔ rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

 

代上 2:7 迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。 (CUVS)

1 Chr 2:7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed. (KJV)

  • The son of Carmiwas Achar, the troubler of Israel, who violated the ban. (NASB)

  • 迦米子亞干、即因當滅之物、困苦以色列族者、 (CUVC)

  • Jiāmǐ de érzi shì Yàgān, zhè Yàgān zaì dāng miè de wù shàng fàn le zuì, liánlĕi le Yǐsèliè rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

代上 2:8 以探的儿子是亚撒利雅。 (CUVS)

1 Chr 2:8 And the sons of Ethan; Azariah. (KJV)

  • The son of Ethanwas Azariah. (NASB)

  • 以探子亞撒利雅、 (CUVC)

  • Yǐ tàn de érzi shì Yàsālìyǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 2:9 希斯仑所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。 (CUVS)

1 Chr 2:9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. (KJV)

  • Now the sons of Hezron, who were born to him were Jerahmeel, Ram and Chelubai. (NASB)

  • 希斯崙所生之子、耶拉篾、蘭、基路拜、 (CUVC)

  • Xīsīlún suǒ shēng de érzi shì Yēlā miè, lán, Jīlù baì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

代上 2:10 兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。 (CUVS)

1 Chr 2:10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah; (KJV)

  • Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, leader of the sons of Judah; (NASB)

  • 蘭生亞米拿達、亞米拿達生拿順、為猶大族之牧伯、 (CUVC)

  • Lán shēng Yàmǐnádá. Yàmǐnádá shēng Náshùn. Náshùn zuò Yóudà rén de shǒulǐng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

代上 2:11 拿顺生撒门;撒门生波阿斯; (CUVS)

1 Chr 2:11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz, (KJV)

  • Nahshon became the father of Salma, Salma became the father of Boaz, (NASB)

  • 拿順生撒門、撒門生波阿斯、 (CUVC)

  • Náshùn shēng Sāmén. Sāmén shēng Bōesī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 2:12 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西。 (CUVS)

1 Chr 2:12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse, (KJV)

  • Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse; (NASB)

  • 波阿斯生俄備得、俄備得生耶西、 (CUVC)

  • Bōesī shēng Ébeìdé. Ébeìdé shēng Yēxī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 2:13 耶西生长子以利押、次子亚比拿达、三子示米亚(“示米亚”即“沙玛”,见撒母耳上十六章九节)、 (CUVS)

1 Chr 2:13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, (KJV)

  • and Jesse became the father of Eliab his firstborn, then Abinadab the second, Shimea the third, (NASB)

  • 耶西生長子以利押、次子亞比拿達、三子示米亞、 (CUVC)

  • Yēxī shēng zhǎngzǐ Yǐlì yē, cì zǐ yà bǐ ná dá, sān zǐ shì mǐ yà ( shì mǐ yà jí Shāmǎ, jiàn Sǎmǔĕr shàng shí liù zhāng jiǔ jié ), (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

代上 2:14 四子拿坦业、五子拉代、 (CUVS)

1 Chr 2:14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, (KJV)

  • Nethanel the fourth, Raddai the fifth, (NASB)

  • 四子拿坦業、五子拉代、 (CUVC)

  • Sì zǐ Nátǎnyè, wǔ zǐ là daì, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

代上 2:15 六子阿鲜、七子大卫。 (CUVS)

1 Chr 2:15 Ozem the sixth, David the seventh, (KJV)

  • Ozem the sixth, David the seventh; (NASB)

  • 六子阿鮮、七子大衛、 (CUVC)

  • Liù zǐ a xiān, qī zǐ Dàwèi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (8)

代上 2:16 他们的姐妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。 (CUVS)

1 Chr 2:16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three. (KJV)

  • and their sisterswere Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiahwere Abshai, Joab and Asahel. (NASB)

  • 其姊妹乃洗魯雅、亞比該、洗魯雅生亞比篩、約押、亞撒黑三人、 (CUVC)

  • Tāmende zǐ meì shì xǐ lǔ yǎ hé yà bǐ gāi. xǐ lǔ yǎ de érzi shì yà bǐ shāi, Yuēyē, Yàsāhēi, gōng sān rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

代上 2:17 亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。 (CUVS)

1 Chr 2:17 And Abigail bare Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite. (KJV)

  • Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. (NASB)

  • 亞比該生亞瑪撒、亞瑪撒之父、乃以實瑪利人益帖、○ (CUVC)

  • Yà bǐ gāi shēng yà Mǎsā. yà Mǎsā de fùqin shì Yǐshímǎlì rén yì tiĕ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

代上 2:18 希斯仑的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。 (CUVS)

1 Chr 2:18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth, her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon. (KJV)

  • Now Caleb the son of Hezron had sons by Azubahhis wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon. (NASB)

  • 希斯崙子迦勒、娶阿蘇巴與耶畧為妻、生子、阿蘇巴生耶設、朔罷、押墩、 (CUVC)

  • Xīsīlún de érzi Jiālè qǔ a sū bā hé yé lüè wéi qī, a sū bā de érzi shì yé shè, shuò bā, yē dūn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 2:19 阿苏巴死了,迦勒又娶以法他,生了户珥。 (CUVS)

1 Chr 2:19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur. (KJV)

  • When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur. (NASB)

  • 阿蘇巴既沒、迦勒又娶以法他、生戶珥、 (CUVC)

  • A sū bā sǐ le, Jiālè yòu qǔ Yǐfǎ tā, shēng le Hùĕr. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

代上 2:20 户珥生乌利;乌利生比撒列。 (CUVS)

1 Chr 2:20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel. (KJV)

  • Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel. (NASB)

  • 戶珥生烏利、烏利生比撒列、○ (CUVC)

  • Hùĕr shēng Wūlì. Wūlì shēng Bǐsāliè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 2:21 希斯仑正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房,玛吉的女儿生了西割; (CUVS)

1 Chr 2:21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub. (KJV)

  • Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub. (NASB)

  • 厥後、希斯崙年六十、娶基列父瑪吉之女、生西割、 (CUVC)

  • Xīsīlún zhēng liù shí suì qǔ le Jīliè fùqin Machir de nǚér, yǔ tā tóngfáng. Machir de nǚér shēng le xī gē. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (7)

代上 2:22 西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三个城邑。 (CUVS)

1 Chr 2:22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead. (KJV)

  • Segub became the father of Jair, who had twenty-three, cities in the land of Gilead. (NASB)

  • 西割生睚珥、睚珥在基列地、有邑二十三、 (CUVC)

  • Xī gē shēng Yáĕr. Yáĕr zaì Jīliè dì yǒu èr shí sān gè chéngyì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

代上 2:23 后来基述人和亚兰人,夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。 (CUVS)

1 Chr 2:23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead. (KJV)

  • But Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir, the father of Gilead. (NASB)

  • 後基述人與亞蘭人、奪睚珥諸邑、及基納與其鄉里、共六十、皆屬基列父瑪吉之子、 (CUVC)

  • Hòulái Jīshùrén hé Yàlán rén duó le Yáĕr de chéngyì, bìng jī nà hé qí xiāngcūn, gōng liù shí gè. zhè dōu shì Jīliè fùqin Machir zhī zǐ de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (10)

代上 2:24 希斯仑在迦勒、以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。 (CUVS)

1 Chr 2:24 And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa. (KJV)

  • After the death of Hezron in Caleb-ephrathah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur the father of Tekoa. (NASB)

  • 希斯崙在迦勒以法他沒後、其妻亞比雅為之生亞施戶、為提哥亞族祖、○ (CUVC)

  • Xīsīlún zaì Jiālè Yǐfǎtā sǐ hòu, tāde qī Yàbǐyǎ gĕi tā shēng le yà shī hù. yà shī hù shì Tígēyà de fùqin. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

代上 2:25 希斯仑的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。 (CUVS)

1 Chr 2:25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah. (KJV)

  • Now the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezronwere Ram the firstborn, then Bunah, Oren, Ozemand Ahijah. (NASB)

  • 希斯崙長子耶拉篾、生長子蘭、又生布拿、阿連、阿鮮、亞希雅、 (CUVC)

  • Xīsīlún de zhǎngzǐ Yēlā miè shēng zhǎngzǐ lán, yòu shēng bù ná, a lián, a xiān, Yàxīyǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

代上 2:26 耶拉篾又娶一妻名叫亚他拉,是阿南的母亲。 (CUVS)

1 Chr 2:26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. (KJV)

  • Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. (NASB)

  • 耶拉篾又娶妻名亞他拉、乃阿南之母、 (CUVC)

  • Yēlā miè yòu qǔ yī qī míng jiào yà tā là, shì Anán de mǔqin. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

 

代上 2:27 耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。 (CUVS)

1 Chr 2:27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. (KJV)

  • The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin and Eker. (NASB)

  • 耶拉篾長子蘭之子、瑪斯、雅憫、以結、 (CUVC)

  • Yēlā miè zhǎngzǐ lán de érzi Shìmǎ sī, Yǎǐn, yǐ jié. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 2:28 阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。 (CUVS)

1 Chr 2:28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur. (KJV)

  • The sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammaiwere Nadab and Abishur. (NASB)

  • 阿南子、沙買、雅大、沙買子、拿答、亞比述、 (CUVC)

  • Anán de érzi shì sHāmǎi, yǎ dà. sHāmǎi de érzi shì Nádā, yà bǐ shù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

代上 2:29 亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。 (CUVS)

1 Chr 2:29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid. (KJV)

  • The name of Abishur's wifewas Abihail, and she bore him Ahban and Molid. (NASB)

  • 亞比述妻名亞比孩、為之生亞辦、與摩利、 (CUVC)

  • Yà bǐ shù de qī míng jiào Yàbǐhái, Yàbǐhái gĕi tā shēng le yà bàn hé Mólì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 2:30 拿答的儿子是西列、亚遍;西列死了没有儿子。 (CUVS)

1 Chr 2:30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim, but Seled died without children. (KJV)

  • The sons of Nadabwere Seled and Appaim, and Seled died without sons. (NASB)

  • 拿答子、西列、亞遍、西列無子而死、 (CUVC)

  • Nádā de érzi shì xī liè, yà biàn. xī liè sǐ le méiyǒu érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 2:31 亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。 (CUVS)

1 Chr 2:31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai. (KJV)

  • The son of Appaimwas Ishi. And the son of Ishiwas Sheshan. And the son of Sheshanwas Ahlai. (NASB)

  • 亞遍子以示、以示子示珊、示珊子亞來、 (CUVC)

  • Yà biàn de érzi shì yǐ shì. yǐ shì de érzi shì shì shān. shì shān de érzi shì Yàlái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 2:32 沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。 (CUVS)

1 Chr 2:32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan, and Jether died without children. (KJV)

  • The sons of Jada the brother of Shammaiwere Jether and Jonathan, and Jether died without sons. (NASB)

  • 沙買弟雅大子、益帖、約拿單、益帖無子而死、 (CUVC)

  • SHāmǎi xiōngdi yǎ dà de érzi shì yì tiĕ, Yuēnádān. yì tiĕ sǐ le méiyǒu érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 2:33 约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。 (CUVS)

1 Chr 2:33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. (KJV)

  • The sons of Jonathanwere Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. (NASB)

  • 約拿單子、比勒、撒薩、此皆耶拉篾之子孫、 (CUVC)

  • Yuēnádān de érzi shì bǐ lè, sǎ sà. zhè dōu shì Yēlā miè de zǐsūn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 2:34 示珊没有儿子只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。 (CUVS)

1 Chr 2:34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. (KJV)

  • Now Sheshan had no sons, only, daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha. (NASB)

  • 示珊無子、惟女而已、有僕埃及人、名耶哈、 (CUVC)

  • Shì shān méiyǒu érzi, zhǐyǒu nǚér. shì shān yǒu yī gè púrén míng jiào yé hā, shì Āijí rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

代上 2:35 示珊将女儿给了仆人耶哈为妻,给他生了亚太。 (CUVS)

1 Chr 2:35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai. (KJV)

  • Sheshan gave his daughter to Jarha his servant in marriage, and she bore him Attai. (NASB)

  • 示珊以女妻之、生亞太、 (CUVC)

  • Shì shān jiāng nǚér gĕi le púrén yé hā wéi qī, gĕi tā shēng le Yàtaì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

代上 2:36 亚太生拿单;拿单生撒拔; (CUVS)

1 Chr 2:36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad, (KJV)

  • Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad, (NASB)

  • 亞太生拿單、拿單生撒拔、 (CUVC)

  • Yà taì shēng Nádān. Nádān shēng Sǎbá. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

 

代上 2:37 撒拔生以弗拉;以弗拉生俄备得; (CUVS)

1 Chr 2:37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed, (KJV)

  • and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed, (NASB)

  • 撒拔生以弗拉、以弗拉生俄備得、 (CUVC)

  • Sǎ bá shēng Yǐfú là. Yǐfú là shēng Ébeìdé. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

代上 2:38 俄备得生耶户;耶户生亚撒利雅; (CUVS)

1 Chr 2:38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah, (KJV)

  • and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah, (NASB)

  • 俄備得生耶戶、耶戶生亞撒利雅、 (CUVC)

  • Ébeìdé shēng yé hù. yé hù shēng Yàsālìyǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

代上 2:39 亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨; (CUVS)

1 Chr 2:39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah, (KJV)

  • and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah, (NASB)

  • 亞撒利雅生希利斯、希利斯生以利亞薩、 (CUVC)

  • Yàsālìyǎ shēng xī lì sī. xī lì sī shēng Yǐlìyà sà. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

代上 2:40 以利亚萨生西斯买;西斯买生沙龙; (CUVS)

1 Chr 2:40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum, (KJV)

  • and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum, (NASB)

  • 以利亞薩生西斯買、西斯買生沙龍、 (CUVC)

  • Yǐlìyà sà shēng xī sī mǎi. xī sī mǎi shēng Shālóng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

代上 2:41 沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。 (CUVS)

1 Chr 2:41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama. (KJV)

  • and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama. (NASB)

  • 沙龍生耶加米雅、耶加米雅生以利沙瑪、○ (CUVC)

  • Shālóng shēng yé jiā mǐ yǎ. yé jiā mǐ yǎ shēng Yǐlìshā mǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

代上 2:42 耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯仑之祖。 (CUVS)

1 Chr 2:42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. (KJV)

  • Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and his son was Mareshah, the father of Hebron. (NASB)

  • 耶拉篾弟迦勒生長子米沙、為西弗族祖、又生瑪利沙、為希伯崙族祖、 (CUVC)

  • Yēlā miè xiōngdi Jiālè de zhǎngzǐ Mǐshā, shì Xīfú zhī zǔ Mǎlìshā de érzi, shì Xībǎilún zhī zǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 2:43 希伯仑的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。 (CUVS)

1 Chr 2:43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. (KJV)

  • The sons of Hebronwere Korah and Tappuah and Rekem and Shema. (NASB)

  • 希伯崙子、可拉、他普亞、利肯、示瑪、 (CUVC)

  • Xībǎilún de érzi shì Kĕlā, Tāpǔyà, lì kĕn, Shìmǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

代上 2:44 示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。 (CUVS)

1 Chr 2:44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai. (KJV)

  • Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai. (NASB)

  • 示瑪生拉含、為約干族祖、利肯生沙買、 (CUVC)

  • Shì mǎ shēng là Hán, shì yuē gān zhī zǔ. lì kĕn shēng sHāmǎi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 2:45 沙买的儿子是玛云;玛云是伯夙之祖。 (CUVS)

1 Chr 2:45 And the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur. (KJV)

  • The son of Shammai was Maon, and Maonwas the father of Bethzur. (NASB)

  • 沙買子瑪雲、為伯夙族祖、 (CUVC)

  • SHāmǎi de érzi Shìmǎ yún. mǎ yún shì Bǎisù zhī zǔ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

代上 2:46 迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。 (CUVS)

1 Chr 2:46 And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez, and Haran begat Gazez. (KJV)

  • Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza and Gazez; and Haran became the father of Gazez. (NASB)

  • 迦勒妾以法生哈蘭、摩撒、迦謝、哈蘭生迦卸、 (CUVC)

  • Jiālè de qiè Yǐfǎ shēng Hālán, mā sǎ, jiā xiè. Hālán shēng jiā xiè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

 

代上 2:47 (雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。) (CUVS)

1 Chr 2:47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. (KJV)

  • The sons of Jahdaiwere Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph. (NASB)

  • 雅代子、利健、約坦、基珊、毘力、以法、沙亞弗、 (CUVC)

  • Yǎ daì de érzi shì lì jiàn, Yuētǎn, jī shān, pí lì, Yǐfǎ, shā Yàfú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 2:48 迦勒的妾玛迦生示别、特哈拿, (CUVS)

1 Chr 2:48 Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah. (KJV)

  • Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah. (NASB)

  • 迦勒妾瑪迦生示別、特哈拿、 (CUVC)

  • Jiālè de qiè Mǎjiā shēng shì bié, tè hā ná, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

代上 2:49 又生麦玛拿之祖沙亚弗、抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。 (CUVS)

1 Chr 2:49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea, and the daughter of Caleb was Achsa. (KJV)

  • She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Calebwas Achsah. (NASB)

  • 又生麥瑪拿族之祖沙亞弗、抹比拿族及基比亞族之祖示法、迦勒之女乃押撒、○ (CUVC)

  • Yòu shēng maì mǎ ná zhī zǔ shā Yàfú, mā bǐ ná hé jī bǐ yà zhī zǔ shì fǎ. Jiālè de nǚér shì Yēsǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

代上 2:50 迦勒的子孙就是以法他的长子户珥的儿子,记在下面:基列耶琳之祖朔巴、 (CUVS)

1 Chr 2:50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim, (KJV)

  • These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kiriath-jearim, (NASB)

  • 迦勒之裔、以法他長子戶珥之子如左、基列耶琳族祖朔巴、 (CUVC)

  • Jiālè de zǐsūn jiù shì Yǐfǎ tāde zhǎngzǐ, Hùĕr de érzi, jì zaì xiàmiàn, Jīliè Yélín zhī zǔ Shuòbā, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

代上 2:51 伯利恒之祖萨玛、伯迦得之祖哈勒。 (CUVS)

1 Chr 2:51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader. (KJV)

  • Salma the father of Bethlehemand Hareph the father of Beth-gader. (NASB)

  • 伯利恆族祖薩瑪、伯迦得族祖哈勒、 (CUVC)

  • Bólìhéng zhī zǔ sà mǎ, bǎi Jiādé zhī zǔ hā lè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

代上 2:52 基列耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努哈人(“米努哈人”即“玛拿哈人”)。 (CUVS)

1 Chr 2:52 And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites. (KJV)

  • Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Manahathitesc, (NASB)

  • 基列耶琳族祖朔巴、亦有子孫、為哈囉以族、及米努哈族之半、 (CUVC)

  • Jīliè Yélín zhī zǔ Shuòbā de zǐsūn shì hā luó yǐ hé yī bàn mǐ naó hā rén ( mǐ naó hā rén jí mǎ Náha rén ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

代上 2:53 基列耶琳的诸族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人;又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。 (CUVS)

1 Chr 2:53 And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites. (KJV)

  • and the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites and the Mishraites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites. (NASB)

  • 基列耶琳諸族、乃以帖族、布特族、舒瑪族、密來族、瑣拉與以實陶二族、自此諸族而出、 (CUVC)

  • Jīliè Yélín de zhū zú shì Yǐtiĕ rén, bù tè rén, shū mǎ rén, mì lái rén, yòu cóng zhèxie zú zhōng shēng chū Suǒlà rén hé Yǐshí taó rén lái. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

代上 2:54 萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿伯约押人、一半玛拿哈人、琐利人, (CUVS)

1 Chr 2:54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites. (KJV)

  • The sons of Salmawere Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathitesc, the Zorites. (NASB)

  • 薩瑪子孫、乃伯利恆人、尼陀法人、亞他綠伯約押人、瑪拿哈族之半、及瑣利人、 (CUVC)

  • Sà mǎ de zǐsūn shì Bólìhéng rén, ní tuó fǎ rén, yà tā lù bǎi Yuēyē rén, yī bàn mǎ Náha rén, suǒ lì rén, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

代上 2:55 和住雅比斯众文士家的特拉人、示米押人、苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。 (CUVS)

1 Chr 2:55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab. (KJV)

  • The families of scribes who lived at Jabezwere the Tirathites, the Shimeathitesand the Sucathites. Those are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab. (NASB)

  • 居雅比斯繕寫之家、特拉人、示米押人、蘇甲人、此皆基尼人、出於利甲家之祖哈末、 (CUVC)

  • Hé zhù yǎ bǐ sī zhòng Wénshì jiā de tè là rén, shì mǐ yē rén, sū jiǎ rén. zhè dōu shì Jīnírén lì Jiǎjiā zhī zǔ hā mò suǒ shēng de. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

 

 

 

代上 1:1 亚当生塞特;塞特生以挪士; 代上 1:2 以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列; 代上 1:3 雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦; 代上 1:4 拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。 代上 1:5 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。 代上 1:6 歌篾的儿子是亚实基拿、低法(“低法”创世记十章三节作“利法”)、陀迦玛。 代上 1:7 雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单(“多单”有作“罗单”的)。 代上 1:8 含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。 代上 1:9 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。 代上 1:10 古实生宁录;他为世上英雄之首。 代上 1:11 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 代上 1:12 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。 代上 1:13 迦南生长子西顿、又生赫, 代上 1:14 和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、 代上 1:15 希未人、亚基人、西尼人、 代上 1:16 亚瓦底人、洗玛利人、并哈马人。 代上 1:17 闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设(“米设”创世记十章二十三节作“玛施”)。 代上 1:18 亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。 代上 1:19 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒(“法勒”就是“分”的意思),因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。 代上 1:20 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、 代上 1:21 哈多兰、乌萨、德拉、 代上 1:22 以巴录、亚比玛利、示巴、 代上 1:23 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。 代上 1:24 闪生亚法撒;亚法撒生沙拉; 代上 1:25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴; 代上 1:26 拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉; 代上 1:27 他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。 代上 1:28 亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。 代上 1:29 以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、 代上 1:30 米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、 代上 1:31 伊突、拿非施、基底玛,这都是以实玛利的儿子。 代上 1:32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但; 代上 1:33 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大,这都是基土拉的子孙。 代上 1:34 亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。 代上 1:35 以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。 代上 1:36 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。 代上 1:37 流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。 代上 1:38 西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。 代上 1:39 罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。 代上 1:40 朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。 代上 1:41 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。 代上 1:42 以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。 代上 1:43 以色列人未有君王治理之先、在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。 代上 1:44 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。 代上 1:45 约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。 代上 1:46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。 代上 1:47 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。 代上 1:48 桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。 代上 1:49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒哈南接续他作王。 代上 1:50 巴勒哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希他别,是米萨合的孙女,玛特列的女儿。 代上 1:51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、 代上 1:52 亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、 代上 1:53 基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、 代上 1:54 玛基叠族长、以兰族长,这都是以东人的族长。 代上 2:1 以色列的儿子是流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、 代上 2:2 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。 代上 2:3 犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥,在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。 代上 2:4 犹大的儿妇他玛,给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。 代上 2:5 法勒斯的儿子是希斯仑、哈母勒。 代上 2:6 谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉(“大拉”即“达大”),共五人。 代上 2:7 迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。 代上 2:8 以探的儿子是亚撒利雅。 代上 2:9 希斯仑所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。 代上 2:10 兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。 代上 2:11 拿顺生撒门;撒门生波阿斯; 代上 2:12 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西。 代上 2:13 耶西生长子以利押、次子亚比拿达、三子示米亚(“示米亚”即“沙玛”,见撒母耳上十六章九节)、 代上 2:14 四子拿坦业、五子拉代、 代上 2:15 六子阿鲜、七子大卫。 代上 2:16 他们的姐妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。 代上 2:17 亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。 代上 2:18 希斯仑的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。 代上 2:19 阿苏巴死了,迦勒又娶以法他,生了户珥。 代上 2:20 户珥生乌利;乌利生比撒列。 代上 2:21 希斯仑正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房,玛吉的女儿生了西割; 代上 2:22 西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三个城邑。 代上 2:23 后来基述人和亚兰人,夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。 代上 2:24 希斯仑在迦勒、以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。 代上 2:25 希斯仑的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。 代上 2:26 耶拉篾又娶一妻名叫亚他拉,是阿南的母亲。 代上 2:27 耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。 代上 2:28 阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。 代上 2:29 亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。 代上 2:30 拿答的儿子是西列、亚遍;西列死了没有儿子。 代上 2:31 亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。 代上 2:32 沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。 代上 2:33 约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。 代上 2:34 示珊没有儿子只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。 代上 2:35 示珊将女儿给了仆人耶哈为妻,给他生了亚太。 代上 2:36 亚太生拿单;拿单生撒拔; 代上 2:37 撒拔生以弗拉;以弗拉生俄备得; 代上 2:38 俄备得生耶户;耶户生亚撒利雅; 代上 2:39 亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨; 代上 2:40 以利亚萨生西斯买;西斯买生沙龙; 代上 2:41 沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。 代上 2:42 耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯仑之祖。 代上 2:43 希伯仑的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。 代上 2:44 示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。 代上 2:45 沙买的儿子是玛云;玛云是伯夙之祖。 代上 2:46 迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。 代上 2:47 (雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。) 代上 2:48 迦勒的妾玛迦生示别、特哈拿, 代上 2:49 又生麦玛拿之祖沙亚弗、抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。 代上 2:50 迦勒的子孙就是以法他的长子户珥的儿子,记在下面:基列耶琳之祖朔巴、 代上 2:51 伯利恒之祖萨玛、伯迦得之祖哈勒。 代上 2:52 基列耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努哈人(“米努哈人”即“玛拿哈人”)。 代上 2:53 基列耶琳的诸族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人;又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。 代上 2:54 萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿伯约押人、一半玛拿哈人、琐利人, 代上 2:55 和住雅比斯众文士家的特拉人、示米押人、苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。 (和合本 CUV)

 

 

1Chr 1:1 Adam, Sheth, Enosh, 1Chr 1:2 Kenan, Mahalaleel, Jered, 1Chr 1:3 Henoch, Methuselah, Lamech, 1Chr 1:4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. 1Chr 1:5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. 1Chr 1:6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah. 1Chr 1:7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. 1Chr 1:8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan. 1Chr 1:9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. 1Chr 1:10 And Cush begat Nimrod, he began to be mighty upon the earth. 1Chr 1:11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, 1Chr 1:12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim. 1Chr 1:13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth, 1Chr 1:14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite, 1Chr 1:15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, 1Chr 1:16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. 1Chr 1:17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. 1Chr 1:18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber. 1Chr 1:19 And unto Eber were born two sons, the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. 1Chr 1:20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, 1Chr 1:21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah, 1Chr 1:22 And Ebal, and Abimael, and Sheba, 1Chr 1:23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. 1Chr 1:24 Shem, Arphaxad, Shelah, 1Chr 1:25 Eber, Peleg, Reu, 1Chr 1:26 Serug, Nahor, Terah, 1Chr 1:27 Abram; the same is Abraham. 1Chr 1:28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael. 1Chr 1:29 These are their generations, The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam, 1Chr 1:30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema, 1Chr 1:31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. 1Chr 1:32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan. 1Chr 1:33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah. 1Chr 1:34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel. 1Chr 1:35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah. 1Chr 1:36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek. 1Chr 1:37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. 1Chr 1:38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan. 1Chr 1:39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam, and Timna was Lotan's sister. 1Chr 1:40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah. 1Chr 1:41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran. 1Chr 1:42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran. 1Chr 1:43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah. 1Chr 1:44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. 1Chr 1:45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. 1Chr 1:46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead, and the name of his city was Avith. 1Chr 1:47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead. 1Chr 1:48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. 1Chr 1:49 And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. 1Chr 1:50 And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead, and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. 1Chr 1:51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth, 1Chr 1:52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon, 1Chr 1:53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar, 1Chr 1:54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. 1Chr 2:1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun, 1Chr 2:2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. 1Chr 2:3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him. 1Chr 2:4 And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five. 1Chr 2:5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul. 1Chr 2:6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, five of them in all. 1Chr 2:7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed. 1Chr 2:8 And the sons of Ethan; Azariah. 1Chr 2:9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai. 1Chr 2:10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah; 1Chr 2:11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz, 1Chr 2:12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse, 1Chr 2:13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third, 1Chr 2:14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, 1Chr 2:15 Ozem the sixth, David the seventh, 1Chr 2:16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three. 1Chr 2:17 And Abigail bare Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite. 1Chr 2:18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth, her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon. 1Chr 2:19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur. 1Chr 2:20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel. 1Chr 2:21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub. 1Chr 2:22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead. 1Chr 2:23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead. 1Chr 2:24 And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa. 1Chr 2:25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah. 1Chr 2:26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. 1Chr 2:27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker. 1Chr 2:28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur. 1Chr 2:29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid. 1Chr 2:30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim, but Seled died without children. 1Chr 2:31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai. 1Chr 2:32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan, and Jether died without children. 1Chr 2:33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel. 1Chr 2:34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha. 1Chr 2:35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai. 1Chr 2:36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad, 1Chr 2:37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed, 1Chr 2:38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah, 1Chr 2:39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah, 1Chr 2:40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum, 1Chr 2:41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama. 1Chr 2:42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron. 1Chr 2:43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema. 1Chr 2:44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai. 1Chr 2:45 And the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur. 1Chr 2:46 And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez, and Haran begat Gazez. 1Chr 2:47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph. 1Chr 2:48 Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah. 1Chr 2:49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea, and the daughter of Caleb was Achsa. 1Chr 2:50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim, 1Chr 2:51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader. 1Chr 2:52 And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites. 1Chr 2:53 And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites. 1Chr 2:54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites. 1Chr 2:55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab. (King James Version KJV)

 

 

历代志上(代上) 1 Chronicles(1Chr)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world