歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎 Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine |
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal)
新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
创世记(创) Genesis(Gen) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
创 39:1 约瑟被带下埃及去。有一个埃及人,是法老的内臣,护卫长波提乏,从那些带下他来的以实玛利人手下买了他去。 (CUVS) Gen 39:1 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:2 约瑟住在他主人埃及人的家中,耶和华与他同在,他就百事顺利。 (CUVS) Gen 39:2 And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:3 他主人见耶和华与他同在,又见耶和华使他手里所办的尽都顺利。 (CUVS) Gen 39:3 And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:4 约瑟就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,并且主人派他管理家务,把一切所有的都交在他手里。 (CUVS) Gen 39:4 And Joseph found grace in his sight, and he served him, and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:5 自从主人派约瑟管理家务和他一切所有的,耶和华就因约瑟的缘故,赐福与那埃及人的家;凡家里和田间一切所有的,都蒙耶和华赐福。 (CUVS) Gen 39:5 And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and in the field. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:6 波提乏将一切所有的,都交在约瑟的手中,除了自己所吃的饭,别的事一概不知。约瑟原来秀雅俊美。 (CUVS) Gen 39:6 And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favoured. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:7 这事以后,约瑟主人的妻以目送情给约瑟,说:“你与我同寝吧!” (CUVS) Gen 39:7 And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:8 约瑟不从,对他主人的妻说:“看哪!一切家务我主人都不知道,他把所有的都交在我手里。 (CUVS) Gen 39:8 But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand; (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:9 在这家里没有比我大的,并且他没有留下一样不交给我,只留下了你,因为你是他的妻子。我怎能作这大恶,得罪 神呢?” (CUVS) Gen 39:9 There is none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife, how then can I do this great wickedness, and sin against God? (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:10 后来她天天和约瑟说,约瑟却不听从她,不与她同寝,也不和她在一处。 (CUVS) Gen 39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:11 有一天,约瑟进屋里去办事,家中人没有一个在那屋里。 (CUVS) Gen 39:11 And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:12 妇人就拉住他的衣裳说:“你与我同寝吧!”约瑟把衣裳丢在妇人手里,跑到外边去了。 (CUVS) Gen 39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with me, and he left his garment in her hand, and fled, and got him out. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:13 妇人看见约瑟把衣裳丢在她手里跑出去了, (CUVS) Gen 39:13 And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:14 就叫了家里的人来,对他们说:“你们看!他带了一个希伯来人,进入我们家里,要戏弄我们;他到我这里来,要与我同寝,我就大声喊叫; (CUVS) Gen 39:14 That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:15 他听见我放声喊起来,就把衣裳丢在我这里,跑到外边去了。” (CUVS) Gen 39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:16 妇人把约瑟的衣裳放在自己那里,等着他主人回家, (CUVS) Gen 39:16 And she laid up his garment by her, until his lord came home. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:17 就对他如此如此说:“你所带到我们这里的那希伯来仆人,进来要戏弄我; (CUVS) Gen 39:17 And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:18 我放声喊起来,他就把衣裳丢在我这里跑出去了。” (CUVS) Gen 39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:19 约瑟的主人听见他妻子对他所说的话,说:“你的仆人如此如此待我,”他就生气, (CUVS) Gen 39:19 And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:20 把约瑟下在监里,就是王的囚犯被囚的地方;于是约瑟在那里坐监。 (CUVS) Gen 39:20 And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound, and he was there in the prison. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:21 但耶和华与约瑟同在,向他施恩,使他在司狱的眼前蒙恩。 (CUVS) Gen 39:21 But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:22 司狱就把监里所有的囚犯,都交在约瑟的手下;他们在那里所办的事,都是经他的手。 (CUVS) Gen 39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:23 凡在约瑟手下的事,司狱一概不察,因为耶和华与约瑟同在;耶和华使他所作的尽都顺利。 (CUVS) Gen 39:23 The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:1 这事以后,埃及王的酒政和膳长,得罪了他们的主埃及王; (CUVS) Gen 40:1 And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:2 法老就恼怒酒政和膳长这二臣, (CUVS) Gen 40:2 And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:3 把他们下在护卫长府内的监里,就是约瑟被囚的地方。 (CUVS) Gen 40:3 And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:4 护卫长把他们交给约瑟,约瑟便伺候他们,他们有些日子在监里。 (CUVS) Gen 40:4 And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them, and they continued a season in ward. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:5 被囚在监之埃及王的酒政和膳长,二人同夜各作一梦,各梦都有讲解。 (CUVS) Gen 40:5 And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:6 到了早晨,约瑟进到他们那里,见他们有愁闷的样子。 (CUVS) Gen 40:6 And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:7 他便问法老的二臣,就是与他同囚在他主人府里的,说:“你们今日为什么面带愁容呢?” (CUVS) Gen 40:7 And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:8 他们对他说:“我们各人作了一梦,没有人能解。”约瑟说:“解梦不是出于 神吗?请你们将梦告诉我。” (CUVS) Gen 40:8 And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:9 酒政便将他的梦告诉约瑟说:“我梦见在我面前有一棵葡萄树, (CUVS) Gen 40:9 And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:10 树上有三根枝子,好象发了芽,开了花,上头的葡萄都成熟了。 (CUVS) Gen 40:10 And in the vine were three branches, and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:11 法老的杯在我手中,我就拿葡萄挤在法老的杯里,将杯递在他手中。” (CUVS) Gen 40:11 And Pharaoh's cup was in my hand, and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:12 约瑟对他说:“你所作的梦是这样解:三根枝子就是三天; (CUVS) Gen 40:12 And Joseph said unto him, This is the interpretation of it, The three branches are three days, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:13 三天之内,法老必提你出监,叫你官复原职,你仍要递杯在法老的手中,和先前作他的酒政一样。 (CUVS) Gen 40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place, and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:14 但你得好处的时候,求你记念我,施恩与我,在法老面前提说我,救我出这监牢。 (CUVS) Gen 40:14 But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:15 我实在是从希伯来人之地被拐来的,我在这里也没有作过什么,叫他们把我下在监里。” (CUVS) Gen 40:15 For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews, and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:16 膳长见梦解得好,就对约瑟说:“我在梦中见我头上顶着三筐白饼, (CUVS) Gen 40:16 When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, I had three white baskets on my head, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:17 极上的筐子里,有为法老烤的各样食物,有飞鸟来吃我头上筐子里的食物。” (CUVS) Gen 40:17 And in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:18 约瑟说:“你的梦是这样解:三个筐子就是三天; (CUVS) Gen 40:18 And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof, The three baskets are three days, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:19 三天之内,法老必斩断你的头,把你挂在木头上,必有飞鸟来吃你身上的肉。” (CUVS) Gen 40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:20 到了第三天,是法老的生日,他为众臣仆设摆筵席,把酒政和膳长提出监来, (CUVS) Gen 40:20 And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants, and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:21 使酒政官复原职,他仍旧递杯在法老手中; (CUVS) Gen 40:21 And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:22 但把膳长挂起来,正如约瑟向他们所解的话。 (CUVS) Gen 40:22 But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 40:23 酒政却不记念约瑟,竟忘了他。 (CUVS) Gen 40:23 Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
创 39:1 约瑟被带下埃及去。有一个埃及人,是法老的内臣,护卫长波提乏,从那些带下他来的以实玛利人手下买了他去。 创 39:2 约瑟住在他主人埃及人的家中,耶和华与他同在,他就百事顺利。 创 39:3 他主人见耶和华与他同在,又见耶和华使他手里所办的尽都顺利。 创 39:4 约瑟就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,并且主人派他管理家务,把一切所有的都交在他手里。 创 39:5 自从主人派约瑟管理家务和他一切所有的,耶和华就因约瑟的缘故,赐福与那埃及人的家;凡家里和田间一切所有的,都蒙耶和华赐福。 创 39:6 波提乏将一切所有的,都交在约瑟的手中,除了自己所吃的饭,别的事一概不知。约瑟原来秀雅俊美。 创 39:7 这事以后,约瑟主人的妻以目送情给约瑟,说:“你与我同寝吧!” 创 39:8 约瑟不从,对他主人的妻说:“看哪!一切家务我主人都不知道,他把所有的都交在我手里。 创 39:9 在这家里没有比我大的,并且他没有留下一样不交给我,只留下了你,因为你是他的妻子。我怎能作这大恶,得罪 神呢?” 创 39:10 后来她天天和约瑟说,约瑟却不听从她,不与她同寝,也不和她在一处。 创 39:11 有一天,约瑟进屋里去办事,家中人没有一个在那屋里。 创 39:12 妇人就拉住他的衣裳说:“你与我同寝吧!”约瑟把衣裳丢在妇人手里,跑到外边去了。 创 39:13 妇人看见约瑟把衣裳丢在她手里跑出去了, 创 39:14 就叫了家里的人来,对他们说:“你们看!他带了一个希伯来人,进入我们家里,要戏弄我们;他到我这里来,要与我同寝,我就大声喊叫; 创 39:15 他听见我放声喊起来,就把衣裳丢在我这里,跑到外边去了。” 创 39:16 妇人把约瑟的衣裳放在自己那里,等着他主人回家, 创 39:17 就对他如此如此说:“你所带到我们这里的那希伯来仆人,进来要戏弄我; 创 39:18 我放声喊起来,他就把衣裳丢在我这里跑出去了。” 创 39:19 约瑟的主人听见他妻子对他所说的话,说:“你的仆人如此如此待我,”他就生气, 创 39:20 把约瑟下在监里,就是王的囚犯被囚的地方;于是约瑟在那里坐监。 创 39:21 但耶和华与约瑟同在,向他施恩,使他在司狱的眼前蒙恩。 创 39:22 司狱就把监里所有的囚犯,都交在约瑟的手下;他们在那里所办的事,都是经他的手。 创 39:23 凡在约瑟手下的事,司狱一概不察,因为耶和华与约瑟同在;耶和华使他所作的尽都顺利。 创 40:1 这事以后,埃及王的酒政和膳长,得罪了他们的主埃及王; 创 40:2 法老就恼怒酒政和膳长这二臣, 创 40:3 把他们下在护卫长府内的监里,就是约瑟被囚的地方。 创 40:4 护卫长把他们交给约瑟,约瑟便伺候他们,他们有些日子在监里。 创 40:5 被囚在监之埃及王的酒政和膳长,二人同夜各作一梦,各梦都有讲解。 创 40:6 到了早晨,约瑟进到他们那里,见他们有愁闷的样子。 创 40:7 他便问法老的二臣,就是与他同囚在他主人府里的,说:“你们今日为什么面带愁容呢?” 创 40:8 他们对他说:“我们各人作了一梦,没有人能解。”约瑟说:“解梦不是出于 神吗?请你们将梦告诉我。” 创 40:9 酒政便将他的梦告诉约瑟说:“我梦见在我面前有一棵葡萄树, 创 40:10 树上有三根枝子,好象发了芽,开了花,上头的葡萄都成熟了。 创 40:11 法老的杯在我手中,我就拿葡萄挤在法老的杯里,将杯递在他手中。” 创 40:12 约瑟对他说:“你所作的梦是这样解:三根枝子就是三天; 创 40:13 三天之内,法老必提你出监,叫你官复原职,你仍要递杯在法老的手中,和先前作他的酒政一样。 创 40:14 但你得好处的时候,求你记念我,施恩与我,在法老面前提说我,救我出这监牢。 创 40:15 我实在是从希伯来人之地被拐来的,我在这里也没有作过什么,叫他们把我下在监里。” 创 40:16 膳长见梦解得好,就对约瑟说:“我在梦中见我头上顶着三筐白饼, 创 40:17 极上的筐子里,有为法老烤的各样食物,有飞鸟来吃我头上筐子里的食物。” 创 40:18 约瑟说:“你的梦是这样解:三个筐子就是三天; 创 40:19 三天之内,法老必斩断你的头,把你挂在木头上,必有飞鸟来吃你身上的肉。” 创 40:20 到了第三天,是法老的生日,他为众臣仆设摆筵席,把酒政和膳长提出监来, 创 40:21 使酒政官复原职,他仍旧递杯在法老手中; 创 40:22 但把膳长挂起来,正如约瑟向他们所解的话。 创 40:23 酒政却不记念约瑟,竟忘了他。 (和合本 CUV)
Gen 39:1 And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither. Gen 39:2 And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. Gen 39:3 And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand. Gen 39:4 And Joseph found grace in his sight, and he served him, and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand. Gen 39:5 And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and in the field. Gen 39:6 And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favoured. Gen 39:7 And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me. Gen 39:8 But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand; Gen 39:9 There is none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife, how then can I do this great wickedness, and sin against God? Gen 39:10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. Gen 39:11 And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within. Gen 39:12 And she caught him by his garment, saying, Lie with me, and he left his garment in her hand, and fled, and got him out. Gen 39:13 And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, Gen 39:14 That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice, Gen 39:15 And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out. Gen 39:16 And she laid up his garment by her, until his lord came home. Gen 39:17 And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me, Gen 39:18 And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out. Gen 39:19 And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled. Gen 39:20 And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound, and he was there in the prison. Gen 39:21 But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison. Gen 39:22 And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it. Gen 39:23 The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper. Gen 40:1 And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt. Gen 40:2 And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. Gen 40:3 And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound. Gen 40:4 And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them, and they continued a season in ward. Gen 40:5 And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison. Gen 40:6 And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad. Gen 40:7 And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day? Gen 40:8 And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you. Gen 40:9 And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me; Gen 40:10 And in the vine were three branches, and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes, Gen 40:11 And Pharaoh's cup was in my hand, and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand. Gen 40:12 And Joseph said unto him, This is the interpretation of it, The three branches are three days, Gen 40:13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place, and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. Gen 40:14 But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house, Gen 40:15 For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews, and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon. Gen 40:16 When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, I had three white baskets on my head, Gen 40:17 And in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head. Gen 40:18 And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof, The three baskets are three days, Gen 40:19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee. Gen 40:20 And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants, and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants. Gen 40:21 And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand, Gen 40:22 But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. Gen 40:23 Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him. (King James Version KJV)
创世记(创) Genesis(Gen) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal)
新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)