创世记10-11 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

创世记(创) Genesis(Gen)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

创 10:1 挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代,记在下面:洪水以后,他们都生了儿子。 (CUVS)

Gen 10:1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth, and unto them were sons born after the flood. (KJV)

  • Now these are the records of the generations of Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah; and sons were born to them after the flood. (NASB)

  • 挪亞子閃、含、雅弗、洪水後生子、其裔如左、 (CUVC)

  • Nuóyà de érzi Shǎn, Hán, Yǎfú de hòudaì, jì zaì xiàmiàn. hóngshuǐ yǐhòu, tāmen dōu shēng le érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

创 10:2 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。 (CUVS)

Gen 10:2 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. (KJV)

  • The sons of Japhethwere Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras. (NASB)

  • 雅弗之子、歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉、 (CUVC)

  • Yǎfú de érzi shì Gēmiè, Mǎgè, Mǎdaì, Yǎwán, Tǔbā, Mǐshè, Tílā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (42)

创 10:3 歌篾的儿子是亚实基拿、利法、陀迦玛。 (CUVS)

Gen 10:3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. (KJV)

  • The sons of Gomerwere Ashkenaz and Riphath and Togarmah. (NASB)

  • 歌篾之子、亞實基拿、利法、陀迦瑪、 (CUVC)

  • Gēmiè de érzi shì Yàshíjīná, Lìfǎ, Tuójiāmǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

创 10:4 雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。 (CUVS)

Gen 10:4 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. (KJV)

  • The sons of Javanwere Elishah and Tarshish, Kittim and Dodanim. (NASB)

  • 雅完之子、以利沙、他施、基提、多單、 (CUVC)

  • Yǎwán de érzi shì Yǐlìshā, Tāshī, Jītí, Duōdān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

创 10:5 这些人的后裔,将各国的地土、海岛,分开居住,各随各的方言、宗族立国。 (CUVS)

Gen 10:5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations. (KJV)

  • From these the coastlands of the nations were separated into their lands, every one according to his language, according to their families, into their nations. (NASB)

  • 此數人散處州島、各為方言、族姓、邦國、○ (CUVC)

  • Zhèxie rén de hòuyì, jiāng gĕ guó de dì tǔ, hǎidǎo, fēnkāi jūzhù, gĕ suí gĕ de fāngyán, zōngzú lì guó. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

创 10:6 含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。 (CUVS)

Gen 10:6 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan. (KJV)

  • The sons of Hamwere Cush and Mizraim and Put and Canaan. (NASB)

  • 含之子、古實、麥西、弗、迦南、 (CUVC)

  • Hán de érzi shì Gǔshí, Maìxī, Fú, Jiānán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

创 10:7 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。 (CUVS)

Gen 10:7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah, and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. (KJV)

  • The sons of Cushwere Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamahwere Sheba and Dedan. (NASB)

  • 古實之子、西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦、拉瑪之子、示巴、底但、 (CUVC)

  • Gǔshí de érzi shì Xībā, Hāféilā, Sāfútā, Lāmǎ, Sāfútíjiā. Lāmǎ de érzi shì Shìbā, Dǐdàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

创 10:8 古实又生宁录,他为世上英雄之首, (CUVS)

Gen 10:8 And Cush begat Nimrod, he began to be a mighty one in the earth. (KJV)

  • Now Cush became the father of Nimrod; he becamec, a mighty one on the earth. (NASB)

  • 古實之裔甯錄、在世始為英武、 (CUVC)

  • Gǔshí yòu shēng Nínglù, tā wéi shìshang yīngxióng zhī shǒu. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

创 10:9 他在耶和华面前是个英勇的猎户,所以俗语说:“象宁录在耶和华面前是个英勇的猎户。” (CUVS)

Gen 10:9 He was a mighty hunter before the LORD, wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD. (KJV)

  • He was a mighty hunter before the LORD; therefore, it is said, `Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.` (NASB)

  • 在耶和華前、為獵夫之雄、故語雲、斯人為獵夫之雄、如甯錄在耶和華前也、 (CUVC)

  • Tā zaì Yēhéhuá miànqián shì gè yīngyǒng de lièhù, suǒyǐ súyǔ shuō, xiàng Nínglù zaì Yēhéhuá miànqián shì gè yīngyǒng de lièhù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

创 10:10 他国的起头是巴别、以力、亚甲、甲尼,都在示拿地。 (CUVS)

Gen 10:10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar. (KJV)

  • The beginning of his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar. (NASB)

  • 其國肇於巴別、以力、亞甲、甲尼、俱在示拿地、 (CUVC)

  • Tā guó de qǐtóu shì Bābiè, Yǐlì, Yàjiǎ, Jiǎní, dōu zaì Shìnádì dì. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

 

创 10:11 他从那地出来往亚述去,建造尼尼微、利河伯、迦拉, (CUVS)

Gen 10:11 Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah, (KJV)

  • From that land he went forth into Assyria, and built Nineveh and Rehoboth-Ir and Calah, (NASB)

  • 由彼往亞述、建尼尼微、利河伯、迦拉、 (CUVC)

  • Tā cóng nà dì chūlai wàng Yàshù qù, jiànzào Níníwēi, Lìhébó, Jiālā, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (30)

创 10:12 和尼尼微、迦拉中间的利鲜,这就是那大城。 (CUVS)

Gen 10:12 And Resen between Nineveh and Calah, the same is a great city. (KJV)

  • and Resen between Nineveh and Calah; that is the great city. (NASB)

  • 及尼尼微迦拉間之大邑利鮮、 (CUVC)

  • Hé Níníwēi, Jiālā zhōngjiān de Lìxiǎn, zhè jiù shì nà dà chéng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (31)

创 10:13 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 (CUVS)

Gen 10:13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, (KJV)

  • Mizraim became the father of Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim (NASB)

  • 麥西生路低族、亞拿米族、利哈比族、拿弗土希族、 (CUVC)

  • Maìxī shēng lù dī rén, Yàná mǐ rén, lì hā bǐ rén, ná Fú tǔ xī rén, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

创 10:14 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。 (CUVS)

Gen 10:14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim. (KJV)

  • and Pathrusim and Casluhim (from which came the Philistines) and Caphtorim. (NASB)

  • 帕斯魯細族、迦斯路希族、迦斐託族、非利士族由迦斯路希而出、○ (CUVC)

  • Pà sī lǔ xì rén, jiā sī lù xī rén, jiā fĕi tuō rén. cóng jiā fĕi tuō chūlai de yǒu Fēilìshì rén. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

创 10:15 迦南生长子西顿,又生赫 (CUVS)

Gen 10:15 And Canaan begat Sidon his first born, and Heth, (KJV)

  • Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth (NASB)

  • 迦南生冢子西頓、與赫、 (CUVC)

  • Jiānán shēng zhǎngzǐ Xīdùn, yòu shēng Hè (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (36)

创 10:16 ,和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、 (CUVS)

Gen 10:16 And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite, (KJV)

  • and the Jebusite and the Amorite and the Girgashite (NASB)

  • 及耶布斯族、亞摩利族、革迦撒族、 (CUVC)

  • Hé Yēbùsīrén, Yàmólìrén, Géjiāsārén, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

创 10:17 希未人、亚基人、西尼人、 (CUVS)

Gen 10:17 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, (KJV)

  • and the Hivite and the Arkite and the Sinite (NASB)

  • 希未族、亞基族、西尼族、 (CUVC)

  • Xīwèirén, Yàjīrén, Xīnírén, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (32)

创 10:18 亚瓦底人、洗玛利人、哈马人,后来迦南的诸族分散了。 (CUVS)

Gen 10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite, and afterward were the families of the Canaanites spread abroad. (KJV)

  • and the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; and afterward the families of the Canaanite were spread abroad. (NASB)

  • 亞瓦底族、洗瑪利族、哈馬族、此後迦南族姓曼衍、 (CUVC)

  • Yàwǎdǐrén, Xǐmǎlǐrén, Hāmǎrén, hòulái Jiānán de zhū zú fēnsàn le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

创 10:19 迦南的境界是从西顿向基拉耳的路上,直到迦萨;又向所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁的路上,直到拉沙。 (CUVS)

Gen 10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha. (KJV)

  • The territory of the Canaanite extended from Sidon as you go toward Gerar, as far as Gaza; as you go toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, as far as Lasha. (NASB)

  • 迦南之境、自西頓、越基拉耳、至迦薩、又越所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁、至拉沙、 (CUVC)

  • Jiānán de jìngjiè shì cóng Xīdùn xiàng Jīlāĕr de lù shǎng, zhídào Jiāsà, yòu xiàng Suǒduōmǎ, Gémólā, Yēmǎ, Xǐbiǎn de lù shǎng, zhídào Lāshā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (25)

创 10:20 这就是含的后裔,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。 (CUVS)

Gen 10:20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations. (KJV)

  • These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, by their nations. (NASB)

  • 此乃含之子孫、各依其族姓、方言、疆域、邦國、○ (CUVC)

  • Zhè jiù shì Hán de hòuyì, gĕ suí tāmende zōngzú, fāngyán, suǒ zhù de dì tǔ, bāng guó. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (27)

 

创 10:21 雅弗的哥哥闪,是希伯子孙之祖,他也生了儿子。 (CUVS)

Gen 10:21 Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born. (KJV)

  • Also to Shem, the father of all the children of Eber, and the older brother of Japheth, children were born. (NASB)

  • 雅弗兄閃亦生子、閃為希伯全族之祖、 (CUVC)

  • Yǎfú de gēge Shǎn, shì Xībǎi zǐsūn zhī zǔ, tā yĕ shēng le érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

创 10:22 闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰。 (CUVS)

Gen 10:22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram. (KJV)

  • The sons of Shemwere Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram. (NASB)

  • 其子乃以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、 (CUVC)

  • Shǎn de érzi shì Yǐlán, Yàshù, Yàfǎsā, Lùdé, Yàlán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (28)

创 10:23 亚兰的儿子是乌斯、户勒、基帖、玛施。 (CUVS)

Gen 10:23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash. (KJV)

  • The sons of Aramwere Uz and Hul and Gether and Mash. (NASB)

  • 亞蘭之子、乃烏斯、戶勒、基帖、瑪施、 (CUVC)

  • Yàlán de érzi shì Wūsī, Hùlè, Jītiē, Mǎshī. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

创 10:24 亚法撒生沙拉;沙拉生希伯; (CUVS)

Gen 10:24 And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber. (KJV)

  • Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber. (NASB)

  • 亞法撒生沙拉、沙拉生希伯、 (CUVC)

  • Yàfǎsā shēng Shālā. Shālā shēng Xībǎi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

创 10:25 希伯生了两个儿子,一个名叫法勒(“法勒”就是“分”的意思),因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。 (CUVS)

Gen 10:25 And unto Eber were born two sons, the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan. (KJV)

  • Two sons were born to Eber; the name of the onewas Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother's namewas Joktan. (NASB)

  • 希伯二子、一名法勒、因是時世人分析也、法勒之弟名約坍、 (CUVC)

  • Xībǎi shēng le liǎng gĕ érzi, yī gĕ míng jiào Fǎlè ( Fǎlè jiù shì fēn de yìsi ), yīnwei nàshí rén jiù fēn dì jūzhù. Fǎlè de xiōngdi míng jiào Yuētān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (26)

创 10:26 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、 (CUVS)

Gen 10:26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, (KJV)

  • Joktan became the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah (NASB)

  • 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、 (CUVC)

  • Yuētān shēng Yàmódā, Shāliè, Hāsàmǎfēi, Yēlā, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (34)

创 10:27 哈多兰、乌萨、德拉、 (CUVS)

Gen 10:27 And Hadoram, and Uzal, and Diklah, (KJV)

  • and Hadoram and Uzal and Diklah (NASB)

  • 哈多蘭、烏薩、德拉、 (CUVC)

  • Hāduōlán, Wūsà, Délā, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

创 10:28 俄巴路、亚比玛利、示巴、 (CUVS)

Gen 10:28 And Obal, and Abimael, and Sheba, (KJV)

  • and Obal and Abimael and Sheba (NASB)

  • 俄巴路、亞比瑪利、示巴、 (CUVC)

  • Ébālù, Yàbǐmǎlì, Shìbā, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (29)

创 10:29 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。 (CUVS)

Gen 10:29 And Ophir, and Havilah, and Jobab, all these were the sons of Joktan. (KJV)

  • and Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan. (NASB)

  • 阿斐、哈腓拉、約巴、此皆約坍之子、 (CUVC)

  • Ēfĕi, Hāféilā, Yuēbā, zhè dōu shì Yuētān de érzi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

创 10:30 他们所住的地方,是从米沙直到西发东边的山。 (CUVS)

Gen 10:30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east. (KJV)

  • Now their settlement extended from Mesha as you go toward Sephar, the hill country of the east. (NASB)

  • 其所居之域、自米沙以迄東山西發、 (CUVC)

  • Tāmen suǒ zhù de dìfang, shì cóng Mǐshā zhídào Xīfā dōngbiān de shān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

 

创 10:31 这就是闪的子孙,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。 (CUVS)

Gen 10:31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations. (KJV)

  • These are the sons of Shem, according to their families, according to their languages, by their lands, according to their nations. (NASB)

  • 此乃閃之子孫、各依其族姓、方言、疆域、邦國、○ (CUVC)

  • Zhè jiù shì Shǎn de zǐsūn, gĕ suí tāmende zōngzú, fāngyán, suǒ zhù de dì tǔ, bāng guó. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

创 10:32 这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国,洪水以后,他们在地上分为邦国。 (CUVS)

Gen 10:32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations, and by these were the nations divided in the earth after the flood. (KJV)

  • These are the families of the sons of Noah, according to their genealogies, by their nations; and out of these the nations were separated on the earth after the flood. (NASB)

  • 以上所載、皆挪亞子孫之宗族、依其世系邦國、洪水後分析於地、 (CUVC)

  • Zhèxie dōu shì Nuóyà sān gĕ érzi de zōngzú, gĕ suí tāmende zhīpaì lì guó. hóngshuǐ yǐhòu, tāmen zaì dì shàng fèn wéi bāng guó. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

创 11:1 那时,天下人的口音、言语,都是一样。 (CUVS)

Gen 11:1 And the whole earth was of one language, and of one speech. (KJV)

  • Now the whole earth used the same language and the same words. (NASB)

  • 維時、天下音一語同、 (CUVC)

  • Nàshí, tiān xià rén de kǒuyīn, yányǔ, dōu shì yíyàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

创 11:2 他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。 (CUVS)

Gen 11:2 And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. (KJV)

  • It came about as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar and settled there. (NASB)

  • 東徙、遇平原於示拿、遂居焉、 (CUVC)

  • Tāmen wǎng dōngbiān qiāyí de shíhou, zaì Shìnádì dì yùjiàn yī piān píngyuán, jiù zhù zaì nàli. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

创 11:3 他们彼此商量说:“来吧!我们要作砖,把砖烧透了。”他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。 (CUVS)

Gen 11:3 And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter. (KJV)

  • They said to one another, `Come, let us make bricks and burnthem thoroughly.` And they used brick for stone, and they used tar for mortar. (NASB)

  • 彼此互議曰、我其作甎、爇以成之、於是以甎代石、石漆代泥、 (CUVC)

  • Tāmen bǐcǐ shāngliang shuō, lái ba, wǒmen yào zuò zhuān, bǎ zhuān shāo tòu le. tāmen jiù ná zhuān dāng shítou, yòu ná shí qī dāng huīní. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (14)

创 11:4 他们说:“来吧!我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。” (CUVS)

Gen 11:4 And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. (KJV)

  • They said, `Come, let us build for ourselves a city, and a tower whose topwill reach into heaven, and let us make for ourselves a name, otherwise we will be scattered abroad over the face of the whole earth.` (NASB)

  • 又曰、我其築城與臺、臺頂及天、以揚我名、庶免散於四方、 (CUVC)

  • Tāmen shuō, lái ba, wǒmen yào jiànzào yī zuò chéng hé yī zuò tǎ, tǎ dǐng tōng tiān, wéi yào chuányáng wǒmen de míng, miǎndé wǒmen fēnsàn zaì quán dì shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

创 11:5 耶和华降临,要看看世人所建造的城和塔。 (CUVS)

Gen 11:5 And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded. (KJV)

  • The LORD came down to see the city and the tower which the sons of men had built. (NASB)

  • 耶和華臨格、欲觀世人所築之城與臺、 (CUVC)

  • Yēhéhuá jiànglín, yào kàn kàn shìrén suǒ jiànzào de chéng hé tǎ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

创 11:6 耶和华说:“看哪!他们成为一样的人民,都是一样的言语,如今既作起这事来,以后他们所要作的事,就没有不成就的了。 (CUVS)

Gen 11:6 And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do, and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. (KJV)

  • The LORD said, `Behold, they are one people, and they all have the same language. And this is what they beganc to do, and now nothing, which they purpose to do will be impossible for them. (NASB)

  • 曰、斯民為一、言語亦同、今興是役、後之所謀、末由遏止、 (CUVC)

  • Yēhéhuá shuō, kàn nǎ, tāmen chéngwéi yíyàng de rénmín, dōu shì yíyàng de yányǔ, rújīn jì zuò qǐ zhè shì lái, yǐhòu tāmen suǒ yào zuò de shì jiù méiyǒu bú chéngjiù de le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

创 11:7 我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。” (CUVS)

Gen 11:7 Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. (KJV)

  • `Come, let Us go down and there confuse their language, so that they will not understand one another's speech.` (NASB)

  • 我儕臨格、淆其言語、使彼此不通、 (CUVC)

  • Wǒmen xià qù, zaì nàli biànluàn tāmende kǒuyīn, shǐ tāmende yányǔ bǐcǐ bú tòng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

创 11:8 于是,耶和华使他们从那里分散在全地上;他们就停工不造那城了。 (CUVS)

Gen 11:8 So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth, and they left off to build the city. (KJV)

  • So the LORD scattered them abroad from there over the face of the whole earth; and they stopped building the city. (NASB)

  • 於是耶和華散之四方、遂罷築城之役、 (CUVC)

  • Yúshì, Yēhéhuá shǐ tāmen cóng nàli fēnsàn zaì quán dì shǎng. tāmen jiù tíng gōng, bú zào nà chéng le. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (33)

 

创 11:9 因为耶和华在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别(就是“变乱”的意思)。 (CUVS)

Gen 11:9 Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth, and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth. (KJV)

  • Therefore, its name was called Babel, because there the LORD confused the language of the whole earth; and from there the LORD scattered them abroad over the face of the whole earth. (NASB)

  • 其城名曰巴別、因耶和華在彼淆億兆之言語、散之四方故也、○ (CUVC)

  • Yīnwei Yēhéhuá zaì nàli biànluàn tiān xià rén de yányǔ, shǐ zhòngrén fēnsàn zaì quán dì shǎng, suǒyǐ nà chéng míng jiào Bābiè ( jiù shì biànluàn de yìsi ). (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

创 11:10 闪的后代记在下面:洪水以后二年,闪一百岁生了亚法撒。 (CUVS)

Gen 11:10 These are the generations of Shem, Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood, (KJV)

  • These are the records of the generations of Shem. Shem was one hundred years old, and became the father of Arpachshad two years after the flood; (NASB)

  • 閃之裔如左、洪水後二年、閃百歲、生亞法撒、 (CUVC)

  • Shǎn de hòudaì jì zaì xiàmiàn. hóngshuǐ yǐhòu èr nián, Shǎn yī bǎi suì shēng le Yàfǎsā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

创 11:11 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 11:11 And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters. (KJV)

  • and Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後歷五百年、猶生子女、 (CUVC)

  • Shǎn shēng Yàfǎsā zhī hòu, yòu huó le wǔ bǎi nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

创 11:12 亚法撒活到三十五岁,生了沙拉。 (CUVS)

Gen 11:12 And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah, (KJV)

  • Arpachshad lived thirty-five, years, and became the father of Shelah; (NASB)

  • 亞法撒三十五歲生沙拉、 (CUVC)

  • Yàfǎsā huó dào sān shí wǔ suì, shēng le Shālā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

创 11:13 亚法撒生沙拉之后,又活了四百零三年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 11:13 And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters. (KJV)

  • and Arpachshad lived four hundred and three years after he became the father of Shelah, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後歷四百有三年、猶生子女、 (CUVC)

  • Yàfǎsā shēng Shālā zhī hòu, yòu huó le sì bǎi líng sān nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

创 11:14 沙拉活到三十岁,生了希伯。 (CUVS)

Gen 11:14 And Salah lived thirty years, and begat Eber, (KJV)

  • Shelah lived thirty years, and became the father of Eber; (NASB)

  • 沙拉三十歲生希伯、 (CUVC)

  • Shālā huó dào sān shí suì, shēng le Xībǎi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

创 11:15 沙拉生希伯之后又活了四百零三年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 11:15 And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters. (KJV)

  • and Shelah lived four hundred and three years after he became the father of Eber, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後歷四百有三年、猶生子女、 (CUVC)

  • Shālā shēng Xībǎi zhī hòu yòu huó le sì bǎi líng sān nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

创 11:16 希伯活到三十四岁,生了法勒。 (CUVS)

Gen 11:16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg, (KJV)

  • Eber lived thirty-four, years, and became the father of Peleg; (NASB)

  • 希伯三十四歲生法勒、 (CUVC)

  • Xībǎi huó dào sān shí sì suì, shēng le Fǎlè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

创 11:17 希伯生法勒之后,又活了四百三十年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 11:17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters. (KJV)

  • and Eber lived four hundred and thirty years after he became the father of Peleg, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後歷四百三十年、猶生子女、 (CUVC)

  • Xībǎi shēng Fǎlè zhī hòu, yòu huó le sì bǎi sān shí nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (22)

创 11:18 法勒活到三十岁,生了拉吴。 (CUVS)

Gen 11:18 And Peleg lived thirty years, and begat Reu, (KJV)

  • Peleg lived thirty years, and became the father of Reu; (NASB)

  • 法勒三十歲生拉吳、 (CUVC)

  • Fǎlè huó dào sān shí suì, shēng le Lāwú. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (13)

 

创 11:19 法勒生拉吴之后,又活了二百零九年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 11:19 And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters. (KJV)

  • and Peleg lived two hundred and nine years after he became the father of Reu, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後歷二百有九年、猶生子女、 (CUVC)

  • Fǎlè shēng Lāwú zhī hòu, yòu huó le èr bǎi líng jiǔ nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (23)

创 11:20 拉吴活到三十二岁,生了西鹿。 (CUVS)

Gen 11:20 And Reu lived two and thirty years, and begat Serug, (KJV)

  • Reu lived thirty-two, years, and became the father of Serug; (NASB)

  • 拉吳三十二歲生西鹿、 (CUVC)

  • Lāwú huó dào sān shí èr suì, shēng le Xīlù. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

创 11:21 拉吴生西鹿之后,又活了二百零七年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 11:21 And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters. (KJV)

  • and Reu lived two hundred and seven years after he became the father of Serug, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後歷二百有七年、猶生子女、 (CUVC)

  • Lāwú shēng Xīlù zhī hòu, yòu huó le èr bǎi líng qī nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

创 11:22 西鹿活到三十岁,生了拿鹤。 (CUVS)

Gen 11:22 And Serug lived thirty years, and begat Nahor, (KJV)

  • Serug lived thirty years, and became the father of Nahor; (NASB)

  • 西鹿三十歲生拿鶴、 (CUVC)

  • Xīlù huó dào sān shí suì, shēng le Náhè. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (20)

创 11:23 西鹿生拿鹤之后,又活了二百年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 11:23 And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters. (KJV)

  • and Serug lived two hundred years after he became the father of Nahor, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後歷二百年、猶生子女、 (CUVC)

  • Xīlù shēng Náhè zhī hòu, yòu huó le èr bǎi nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

创 11:24 拿鹤活到二十九岁,生了他拉。 (CUVS)

Gen 11:24 And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah, (KJV)

  • Nahor lived twenty-nine, years, and became the father of Terah; (NASB)

  • 拿鶴二十九歲生他拉、 (CUVC)

  • Náhè huó dào èr shí jiǔ suì, shēng le Tālā. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

创 11:25 拿鹤生他拉之后,又活了一百一十九年,并且生儿养女。 (CUVS)

Gen 11:25 And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters. (KJV)

  • and Nahor lived one hundred and nineteen, years after he became the father of Terah, and he hadother sons and daughters. (NASB)

  • 後歷一百十九年、猶生子女、 (CUVC)

  • Náhè shēng Tālā zhī hòu, yòu huó le yī bǎi yī shí jiǔ nián, bìngqiĕ shēng ér yǎng nǚ. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (21)

创 11:26 他拉活到七十岁,生了亚伯兰、拿鹤、哈兰。 (CUVS)

Gen 11:26 And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran. (KJV)

  • Terah lived seventy years, and became the father of Abram, Nahor and Haran. (NASB)

  • 他拉七十歲生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭、○ (CUVC)

  • Tālā huó dào qī shí suì, shēng le Yàbólán, Náhè, Hālán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (19)

创 11:27 他拉的后代,记在下面:他拉生亚伯兰、拿鹤、哈兰;哈兰生罗得。 (CUVS)

Gen 11:27 Now these are the generations of Terah, Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot. (KJV)

  • Now these are the records of the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor and Haran; and Haran became the father of Lot. (NASB)

  • 他拉之裔如左、他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭、哈蘭生羅得、 (CUVC)

  • Tālā de hòudaì, jì zaì xiàmiàn, Tālā shēng Yàbólán, Náhè, Hālán. Hālán shēng Luódé. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

创 11:28 哈兰死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父亲他拉之先。 (CUVS)

Gen 11:28 And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees. (KJV)

  • Haran died in the presence of his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans. (NASB)

  • 哈蘭先其父死於故土、迦勒底之吾珥、 (CUVC)

  • Hālán sǐ zaì tāde bĕn dì Jiālèdǐ de Wúĕr, zaì tā fùqin Tālā zhī xiān. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

 

创 11:29 亚伯兰、拿鹤各娶了妻:亚伯兰的妻子名叫撒莱;拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿;哈兰是密迦和亦迦的父亲。 (CUVS)

Gen 11:29 And Abram and Nahor took them wives, the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah. (KJV)

  • Abram and Nahor took wives for themselves. The name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife was Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah and Iscah. (NASB)

  • 亞伯蘭拿鶴皆娶室、亞伯蘭妻名撒萊、拿鶴妻名密迦、密迦暨亦迦、俱哈蘭之女、 (CUVC)

  • Yàbólán, Náhè gĕ qǔ le qì. Yàbólán de qīzi míng jiào Sālái. Náhè de qīzi míng jiào Mìjiā, shì Hālán de nǚér. Hālán shì Mìjiā hé Yìjiā de fùqin. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (18)

创 11:30 撒莱不生育,没有孩子。 (CUVS)

Gen 11:30 But Sarai was barren; she had no child. (KJV)

  • Sarai was barren; she had no child. (NASB)

  • 撒萊不姙、無子、 (CUVC)

  • Sālái bú shēngyù, méiyǒu háizi. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (11)

创 11:31 他拉带着他儿子亚伯兰和他孙子哈兰的儿子罗得,并他儿妇亚伯兰的妻子撒莱,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他们走到哈兰,就住在那里。 (CUVS)

Gen 11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there. (KJV)

  • Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went out together from Ur of the Chaldeans in order to enter the land of Canaan; and they went as far as Haran, and settled there. (NASB)

  • 他拉挈子亞伯蘭、及孫、即哈蘭子羅得、並子婦撒萊、即亞伯蘭妻、咸出迦勒底之吾珥、欲往迦南、至於哈蘭居焉、 (CUVC)

  • Tālā daì zhe tā érzi, Yàbólán hé tā sūnzi, Hālán de érzi Luódé, bìng tā ér fù Yàbólán de qīzi Sālái, chū le Jiālèdǐ de Wúĕr, yào wàng Jiānán dì qù. tāmen zǒu dào Hālán, jiù zhù zaì nàli. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

创 11:32 他拉共活了二百零五岁,就死在哈兰。 (CUVS)

Gen 11:32 And the days of Terah were two hundred and five years, and Terah died in Haran. (KJV)

  • The days of Terah were two hundred and five years; and Terah died in Haran. (NASB)

  • 他拉享壽二百有五歲、終於哈蘭、 (CUVC)

  • Tālā gōng huó le èr bǎi líng wǔ suì, jiù sǐ zaì Hālán. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

 

 

 

创 10:1 挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代,记在下面:洪水以后,他们都生了儿子。 创 10:2 雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。 创 10:3 歌篾的儿子是亚实基拿、利法、陀迦玛。 创 10:4 雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。 创 10:5 这些人的后裔,将各国的地土、海岛,分开居住,各随各的方言、宗族立国。 创 10:6 含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。 创 10:7 古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。 创 10:8 古实又生宁录,他为世上英雄之首, 创 10:9 他在耶和华面前是个英勇的猎户,所以俗语说:“象宁录在耶和华面前是个英勇的猎户。” 创 10:10 他国的起头是巴别、以力、亚甲、甲尼,都在示拿地。 创 10:11 他从那地出来往亚述去,建造尼尼微、利河伯、迦拉, 创 10:12 和尼尼微、迦拉中间的利鲜,这就是那大城。 创 10:13 麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 创 10:14 帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。 创 10:15 迦南生长子西顿,又生赫 创 10:16 ,和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、 创 10:17 希未人、亚基人、西尼人、 创 10:18 亚瓦底人、洗玛利人、哈马人,后来迦南的诸族分散了。 创 10:19 迦南的境界是从西顿向基拉耳的路上,直到迦萨;又向所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁的路上,直到拉沙。 创 10:20 这就是含的后裔,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。 创 10:21 雅弗的哥哥闪,是希伯子孙之祖,他也生了儿子。 创 10:22 闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰。 创 10:23 亚兰的儿子是乌斯、户勒、基帖、玛施。 创 10:24 亚法撒生沙拉;沙拉生希伯; 创 10:25 希伯生了两个儿子,一个名叫法勒(“法勒”就是“分”的意思),因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。 创 10:26 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、 创 10:27 哈多兰、乌萨、德拉、 创 10:28 俄巴路、亚比玛利、示巴、 创 10:29 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。 创 10:30 他们所住的地方,是从米沙直到西发东边的山。 创 10:31 这就是闪的子孙,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。 创 10:32 这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国,洪水以后,他们在地上分为邦国。 创 11:1 那时,天下人的口音、言语,都是一样。 创 11:2 他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。 创 11:3 他们彼此商量说:“来吧!我们要作砖,把砖烧透了。”他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。 创 11:4 他们说:“来吧!我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。” 创 11:5 耶和华降临,要看看世人所建造的城和塔。 创 11:6 耶和华说:“看哪!他们成为一样的人民,都是一样的言语,如今既作起这事来,以后他们所要作的事,就没有不成就的了。 创 11:7 我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。” 创 11:8 于是,耶和华使他们从那里分散在全地上;他们就停工不造那城了。 创 11:9 因为耶和华在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别(就是“变乱”的意思)。 创 11:10 闪的后代记在下面:洪水以后二年,闪一百岁生了亚法撒。 创 11:11 闪生亚法撒之后,又活了五百年,并且生儿养女。 创 11:12 亚法撒活到三十五岁,生了沙拉。 创 11:13 亚法撒生沙拉之后,又活了四百零三年,并且生儿养女。 创 11:14 沙拉活到三十岁,生了希伯。 创 11:15 沙拉生希伯之后又活了四百零三年,并且生儿养女。 创 11:16 希伯活到三十四岁,生了法勒。 创 11:17 希伯生法勒之后,又活了四百三十年,并且生儿养女。 创 11:18 法勒活到三十岁,生了拉吴。 创 11:19 法勒生拉吴之后,又活了二百零九年,并且生儿养女。 创 11:20 拉吴活到三十二岁,生了西鹿。 创 11:21 拉吴生西鹿之后,又活了二百零七年,并且生儿养女。 创 11:22 西鹿活到三十岁,生了拿鹤。 创 11:23 西鹿生拿鹤之后,又活了二百年,并且生儿养女。 创 11:24 拿鹤活到二十九岁,生了他拉。 创 11:25 拿鹤生他拉之后,又活了一百一十九年,并且生儿养女。 创 11:26 他拉活到七十岁,生了亚伯兰、拿鹤、哈兰。 创 11:27 他拉的后代,记在下面:他拉生亚伯兰、拿鹤、哈兰;哈兰生罗得。 创 11:28 哈兰死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父亲他拉之先。 创 11:29 亚伯兰、拿鹤各娶了妻:亚伯兰的妻子名叫撒莱;拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿;哈兰是密迦和亦迦的父亲。 创 11:30 撒莱不生育,没有孩子。 创 11:31 他拉带着他儿子亚伯兰和他孙子哈兰的儿子罗得,并他儿妇亚伯兰的妻子撒莱,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去;他们走到哈兰,就住在那里。 创 11:32 他拉共活了二百零五岁,就死在哈兰。 (和合本 CUV)

 

 

Gen 10:1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth, and unto them were sons born after the flood. Gen 10:2 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. Gen 10:3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. Gen 10:4 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. Gen 10:5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations. Gen 10:6 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan. Gen 10:7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah, and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. Gen 10:8 And Cush begat Nimrod, he began to be a mighty one in the earth. Gen 10:9 He was a mighty hunter before the LORD, wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD. Gen 10:10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar. Gen 10:11 Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah, Gen 10:12 And Resen between Nineveh and Calah, the same is a great city. Gen 10:13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, Gen 10:14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim. Gen 10:15 And Canaan begat Sidon his first born, and Heth, Gen 10:16 And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite, Gen 10:17 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, Gen 10:18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite, and afterward were the families of the Canaanites spread abroad. Gen 10:19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha. Gen 10:20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations. Gen 10:21 Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born. Gen 10:22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram. Gen 10:23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash. Gen 10:24 And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber. Gen 10:25 And unto Eber were born two sons, the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan. Gen 10:26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, Gen 10:27 And Hadoram, and Uzal, and Diklah, Gen 10:28 And Obal, and Abimael, and Sheba, Gen 10:29 And Ophir, and Havilah, and Jobab, all these were the sons of Joktan. Gen 10:30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east. Gen 10:31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations. Gen 10:32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations, and by these were the nations divided in the earth after the flood. Gen 11:1 And the whole earth was of one language, and of one speech. Gen 11:2 And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there. Gen 11:3 And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter. Gen 11:4 And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. Gen 11:5 And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded. Gen 11:6 And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do, and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. Gen 11:7 Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech. Gen 11:8 So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth, and they left off to build the city. Gen 11:9 Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth, and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth. Gen 11:10 These are the generations of Shem, Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood, Gen 11:11 And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters. Gen 11:12 And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah, Gen 11:13 And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters. Gen 11:14 And Salah lived thirty years, and begat Eber, Gen 11:15 And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters. Gen 11:16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg, Gen 11:17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters. Gen 11:18 And Peleg lived thirty years, and begat Reu, Gen 11:19 And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters. Gen 11:20 And Reu lived two and thirty years, and begat Serug, Gen 11:21 And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters. Gen 11:22 And Serug lived thirty years, and begat Nahor, Gen 11:23 And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters. Gen 11:24 And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah, Gen 11:25 And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters. Gen 11:26 And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran. Gen 11:27 Now these are the generations of Terah, Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot. Gen 11:28 And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees. Gen 11:29 And Abram and Nahor took them wives, the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah. Gen 11:30 But Sarai was barren; she had no child. Gen 11:31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there. Gen 11:32 And the days of Terah were two hundred and five years, and Terah died in Haran. (King James Version KJV)

 

 

创世记(创) Genesis(Gen)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world