出33:18-23 - @歌珊地圣经引擎 Wechat 微信号 CCBible/DBible/BibleEngine

歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎
Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine


Engine.Bible.World | 便携版 Mobile | 帮助 Help

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

 

出埃及记(出) Exodus(Exod)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

出 33:18 摩西说:“求你显出你的荣耀给我看。” (CUVS)

Ex 33:18 And he said, I beseech thee, shew me thy glory. (KJV)

  • Then Moses said, `I pray You, show me Your glory!` (NASB)

  • 曰、請顯爾榮於我、 (CUVC)

  • Móxī shuō, qiú nǐ xiǎn chū nǐde róngyào gĕi wǒ kàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (24)

出 33:19 耶和华说:“我要显我一切的恩慈,在你面前经过,宣告我的名。我要恩待谁,就恩待谁;要怜悯谁,就怜悯谁。” (CUVS)

Ex 33:19 And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy. (KJV)

  • And He said, `I Myself will make all My goodness pass before, you, and will proclaim the name of the LORD before you; and I will be gracious to whom I will be gracious, and will show compassion on whom I will show compassion.` (NASB)

  • 曰、我必顯我諸德、宣耶和華名於爾前、我所欲矜恤者矜恤之、欲憐憫者憐憫之、 (CUVC)

  • Yēhéhuá shuō, wǒ yào xiǎn wǒ yīqiè de ēncí, zaì nǐ miànqián jīngguò, xuāngào wǒde míng. wǒ yào ēn daì shuí jiù ēn daì shuí, yào liánmǐn shuí jiù liánmǐn shuí, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (12)

出 33:20 又说:“你不能看见我的面,因为人见我的面不能存活。” (CUVS)

Ex 33:20 And he said, Thou canst not see my face, for there shall no man see me, and live. (KJV)

  • But He said, `You cannot, see My face, for no man can see Me and live!` (NASB)

  • 又曰、爾不可覿我面、人而覿我、不得生存、 (CUVC)

  • Yòu shuō, nǐ bùnéng kànjian wǒde miàn, yīnwei rén jiàn wǒde miàn bùnéng cún huó. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (16)

出 33:21 耶和华说:“看哪!在我这里有地方,你要站在磐石上。 (CUVS)

Ex 33:21 And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock, (KJV)

  • Then the LORD said, `Behold, there is a place by Me, and you shall standthere on the rock; (NASB)

  • 又曰、近我有處、爾可立於磐上、 (CUVC)

  • Yēhéhuá shuō, kàn nǎ, zaì wǒ zhèlǐ yǒu dìfang, nǐ yào zhàn zaì pánshí shàng. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (17)

出 33:22 我的荣耀经过的时候,我必将你放在磐石穴中,用我的手遮掩你,等我过去; (CUVS)

Ex 33:22 And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by, (KJV)

  • and it will come about, while My glory is passing by, that I will put you in the cleft of the rock and cover you with My hand until I have passed by. (NASB)

  • 我之榮光過時、必藏爾於磐穴、掩爾以手、俟我過焉、 (CUVC)

  • Wǒde róngyào jīngguò de shíhou, wǒ bì jiàng nǐ fàng zaì pánshí xué zhōng, yòng wǒde shǒu zhēyǎn nǐ, dĕng wǒ guō qù, (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (9)

出 33:23 然后我要将我的手收回,你就得见我的背,却不得见我的面。” (CUVS)

Ex 33:23 And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts, but my face shall not be seen. (KJV)

  • `Then I will take My hand away and you shall see My back, but My face shall not be seen.` (NASB)

  • 後則移手、使觀我背、惟不得瞻我面、 (CUVC)

  • Ránhòu wǒ yào jiàng wǒde shǒu shōu huí, nǐ jiù de jiàn wǒde beì, què bùdé jiàn wǒde miàn. (PINYIN)

本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典  圣经百科  圣经注释  圣经朗读  优训读经  Like/喜爱本节 Like the Verse (15)

 

 

 

出 33:18 摩西说:“求你显出你的荣耀给我看。” 出 33:19 耶和华说:“我要显我一切的恩慈,在你面前经过,宣告我的名。我要恩待谁,就恩待谁;要怜悯谁,就怜悯谁。” 出 33:20 又说:“你不能看见我的面,因为人见我的面不能存活。” 出 33:21 耶和华说:“看哪!在我这里有地方,你要站在磐石上。 出 33:22 我的荣耀经过的时候,我必将你放在磐石穴中,用我的手遮掩你,等我过去; 出 33:23 然后我要将我的手收回,你就得见我的背,却不得见我的面。” (和合本 CUV)

 

 

Exod 33:18 And he said, I beseech thee, shew me thy glory. Exod 33:19 And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy. Exod 33:20 And he said, Thou canst not see my face, for there shall no man see me, and live. Exod 33:21 And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock, Exod 33:22 And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by, Exod 33:23 And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts, but my face shall not be seen. (King James Version KJV)

 

 

出埃及记(出) Exodus(Exod)  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40

 

旧约 (OT)   创 (Gen)   出 (Exod)   利 (Lev)   民 (Num)   申 (Deut)   书 (Josh)   士 (Judg)   得 (Ruth)   撒上 (1Sam)   撒下 (2Sam)   王上 (1Kgs)   王下 (2Kgs)   代上 (1Chr)   代下 (2Chr)   拉 (Ezra)   尼 (Neh)   斯 (Esth)   伯 (Job)   诗 (Ps)   箴 (Prov)   传 (Eccl)   歌 (Song)   赛 (Isa)   耶 (Jer)   哀 (Lam)   结 (Ezek)   但 (Dan)   何 (Hos)   珥 (Joel)   摩 (Amos)   俄 (Obad)   拿 (Jonah)   弥 (Mic)   鸿 (Nah)   哈 (Hab)   番 (Zeph)   该 (Hag)   亚 (Zech)   玛 (Mal)
新约 (NT)   太 (Matt)   可 (Mark)   路 (Luke)   约 (John)   徒 (Acts)   罗 (Rom)   林前 (1Cor)   林后 (2Cor)   加 (Gal)   弗 (Eph)   腓 (Phil)   西 (Col)   帖前 (1Thess)   帖后 (2Thess)   提前 (1Tim)   提后 (2Tim)   多 (Titus)   门 (Phlm)   来 (Heb)   雅 (Jas)   彼前 (1Pet)   彼后 (2Pet)   约一 (1John)   约二 (2John)   约三 (3John)   犹 (Jude)   启 (Rev)

 

选项 Options 便携 Portable 帮助 Help 版权 Copyright

书卷 Books 多 Multi节 VV 扩展 Ext节 VV 简CN 繁TW 英EN
带原文编号 W/ Strong's Code* 简体和合本CUVS* 繁体和合本CUVT* 英王钦定本KJV* 新美国标准圣经NASB* 英文标准版本ESV
文理和合CUVC 新译本NCVS 吕振中LCVS 思高本CCSB 当代圣经CLBS 简体钦定本CKJVS 繁体钦定本CKJVT
拼音pinyin 更新钦定UKJV 1611钦定 KJV1611 简易英文BBE

 

字体大小 FontSize 更小 XS 小 S 中 M 大 L 更大 XL

 

Geshandi Bible Engine 歌珊地圣经引擎 (C) 2004-2024 歌珊地科技 https://engine.bible.world