歌珊地圣经引擎——给力的圣经研读和圣经搜索引擎 Geshandi Bible Engine -- Powerful Bible Study and Bible Search Engine |
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal)
新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)
出埃及记(出) Exodus(Exod) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
出 17:1 以色列全会众都遵耶和华的吩咐,按着站口从汛的旷野往前行,在利非订安营。百姓没有水喝, (CUVS) Ex 17:1 And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim, and there was no water for the people to drink. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 17:2 所以与摩西争闹,说:“给我们水喝吧!”摩西对他们说:“你们为什么与我争闹?为什么试探耶和华呢?” (CUVS) Ex 17:2 Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD? (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 17:3 百姓在那里甚渴,要喝水,就向摩西发怨言,说:“你为什么将我们从埃及领出来,使我们和我们的儿女并牲畜,都渴死呢?” (CUVS) Ex 17:3 And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst? (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 17:4 摩西就呼求耶和华说:“我向这百姓怎样行呢?他们几乎要拿石头打死我。” (CUVS) Ex 17:4 And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 17:5 耶和华对摩西说:“你手里拿着你先前击打河水的杖,带领以色列的几个长老,从百姓面前走过去。 (CUVS) Ex 17:5 And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 17:6 我必在何烈的磐石那里,站在你面前。你要击打磐石,从磐石里必有水流出来,使百姓可以喝。”摩西就在以色列的长老眼前这样行了。 (CUVS) Ex 17:6 Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 17:7 他给那地方起名叫玛撒(就是“试探”的意思),又叫米利巴(就是“争闹”的意思),因以色列人争闹,又因他们试探耶和华,说:“耶和华是在我们中间不是?” (CUVS) Ex 17:7 And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not? (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 17:8 那时亚玛力人来在利非订,和以色列人争战。 (CUVS) Ex 17:8 Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 17:9 摩西对约书亚说:“你为我们选出人来,出去和亚玛力人争战。明天我手里要拿着 神的杖,站在山顶上。” (CUVS) Ex 17:9 And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek, to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 17:10 于是约书亚照着摩西对他所说的话行,和亚玛力人争战。摩西、亚伦与户珥,都上了山顶。 (CUVS) Ex 17:10 So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek, and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 17:11 摩西何时举手,以色列人就得胜;何时垂手,亚玛力人就得胜。 (CUVS) Ex 17:11 And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed, and when he let down his hand, Amalek prevailed. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 17:12 但摩西的手发沉,他们就搬石头来,放在他以下,他就坐在上面。亚伦与户珥扶着他的手,一个在这边,一个在那边,他的手就稳住,直到日落的时候。 (CUVS) Ex 17:12 But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 17:13 约书亚用刀杀了亚玛力王和他的百姓。 (CUVS) Ex 17:13 And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 17:14 耶和华对摩西说:“我要将亚玛力的名号,从天下全然涂抹了,你要将这话写在书上作记念,又念给约书亚听。” (CUVS) Ex 17:14 And the LORD said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua, for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 17:15 摩西筑了一座坛,起名叫耶和华尼西(就是“耶和华是我旌旗”的意思)。 (CUVS) Ex 17:15 And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 17:16 又说:“耶和华已经起了誓,必世世代代和亚玛力人争战。” (CUVS) Ex 17:16 For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:1 摩西的岳父米甸祭司叶忒罗,听见 神为摩西和 神的百姓以色列所行的一切事,就是耶和华将以色列从埃及领出来的事, (CUVS) Ex 18:1 When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt; (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:2 便带着摩西的妻子西坡拉,就是摩西从前打发回去的; (CUVS) Ex 18:2 Then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:3 又带着西坡拉的两个儿子,一个名叫革舜,因为摩西说:“我在外邦作了寄居的。” (CUVS) Ex 18:3 And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:4 一个名叫以利以谢,因为他说:“我父亲的 神帮助了我,救我脱离法老的刀。” (CUVS) Ex 18:4 And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:5 摩西的岳父叶忒罗,带着摩西的妻子和两个儿子,来到 神的山,就是摩西在旷野安营的地方。 (CUVS) Ex 18:5 And Jethro, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:6 他对摩西说:“我是你岳父叶忒罗,带着你的妻子和两个儿子,来到你这里。” (CUVS) Ex 18:6 And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:7 摩西迎接他的岳父,向他下拜,与他亲嘴,彼此问安,都进了帐棚。 (CUVS) Ex 18:7 And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the tent. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:8 摩西将耶和华为以色列的缘故,向法老和埃及人所行的一切事,以及路上所遭遇的一切艰难,并耶和华怎样搭救他们,都述说与他岳父听。 (CUVS) Ex 18:8 And Moses told his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the LORD delivered them. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:9 叶忒罗因耶和华待以色列的一切好处,就是拯救他们脱离埃及人的手,便甚欢喜。 (CUVS) Ex 18:9 And Jethro rejoiced for all the goodness which the LORD had done to Israel, whom he had delivered out of the hand of the Egyptians. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:10 叶忒罗说:“耶和华是应当称颂的,他救了你们脱离埃及人和法老的手,将这百姓从埃及人的手下救出来。 (CUVS) Ex 18:10 And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:11 我现今在埃及人向这百姓发狂傲的事上,得知耶和华比万神都大。” (CUVS) Ex 18:11 Now I know that the LORD is greater than all gods, for in the thing wherein they dealt proudly he was above them. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:12 摩西的岳父叶忒罗,把燔祭和平安祭献给 神。亚伦和以色列的众长老都来了,与摩西的岳父在 神面前吃饭。 (CUVS) Ex 18:12 And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:13 第二天摩西坐着审判百姓,百姓从早到晚都站在摩西的左右。 (CUVS) Ex 18:13 And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people, and the people stood by Moses from the morning unto the evening. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:14 摩西的岳父看见他向百姓所作的一切事,就说:“你向百姓作的是什么事呢?你为什么独自坐着,众百姓从早到晚都站在你的左右呢?” (CUVS) Ex 18:14 And when Moses' father in law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand by thee from morning unto even? (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:15 摩西对岳父说:“这是因百姓到我这里来求问 神。 (CUVS) Ex 18:15 And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:16 他们有事的时候,就到我这里来,我便在两造之间施行审判;我又叫他们知道 神的律例和法度。” (CUVS) Ex 18:16 When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:17 摩西的岳父说:“你这作的不好。 (CUVS) Ex 18:17 And Moses' father in law said unto him, The thing that thou doest is not good. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:18 你和这些百姓必都疲惫,因为这事太重,你独自一人办理不了。 (CUVS) Ex 18:18 Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee, for this thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:19 现在你要听我的话。我为你出个主意,愿 神与你同在:你要替百姓到 神面前,将案件奏告 神; (CUVS) Ex 18:19 Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee, Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:20 又要将律例和法度教训他们,指示他们当行的道,当作的事。 (CUVS) Ex 18:20 And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:21 并要从百姓中拣选有才能的人,就是敬畏 神、诚实无妄、恨不义之财的人,派他们作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长,管理百姓; (CUVS) Ex 18:21 Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them, to be rulers of thousands, and rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens, (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:22 叫他们随时审判百姓,大事都要呈到你这里,小事他们自己可以审判。这样,你就轻省些,他们也可以同当此任。 (CUVS) Ex 18:22 And let them judge the people at all seasons, and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge, so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:23 你若这样行, 神也这样吩咐你,你就能受得住,这百姓也都平平安安归回他们的住处。” (CUVS) Ex 18:23 If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:24 于是摩西听从他岳父的话,按着他所说的去行。 (CUVS) Ex 18:24 So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:25 摩西从以色列人中拣选了有才能的人,立他们为百姓的首领:作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长。 (CUVS) Ex 18:25 And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:26 他们随时审判百姓,有难断的案件,就呈到摩西那里,但各样小事他们自己审判。 (CUVS) Ex 18:26 And they judged the people at all seasons, the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 18:27 此后,摩西让他的岳父去,他就往本地去了。 (CUVS) Ex 18:27 And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land. (KJV)
本节研经资料 Bible Study 直达 Quick Link: 原文词典 圣经百科 圣经注释 圣经朗读 优训读经 |
出 17:1 以色列全会众都遵耶和华的吩咐,按着站口从汛的旷野往前行,在利非订安营。百姓没有水喝, 出 17:2 所以与摩西争闹,说:“给我们水喝吧!”摩西对他们说:“你们为什么与我争闹?为什么试探耶和华呢?” 出 17:3 百姓在那里甚渴,要喝水,就向摩西发怨言,说:“你为什么将我们从埃及领出来,使我们和我们的儿女并牲畜,都渴死呢?” 出 17:4 摩西就呼求耶和华说:“我向这百姓怎样行呢?他们几乎要拿石头打死我。” 出 17:5 耶和华对摩西说:“你手里拿着你先前击打河水的杖,带领以色列的几个长老,从百姓面前走过去。 出 17:6 我必在何烈的磐石那里,站在你面前。你要击打磐石,从磐石里必有水流出来,使百姓可以喝。”摩西就在以色列的长老眼前这样行了。 出 17:7 他给那地方起名叫玛撒(就是“试探”的意思),又叫米利巴(就是“争闹”的意思),因以色列人争闹,又因他们试探耶和华,说:“耶和华是在我们中间不是?” 出 17:8 那时亚玛力人来在利非订,和以色列人争战。 出 17:9 摩西对约书亚说:“你为我们选出人来,出去和亚玛力人争战。明天我手里要拿着 神的杖,站在山顶上。” 出 17:10 于是约书亚照着摩西对他所说的话行,和亚玛力人争战。摩西、亚伦与户珥,都上了山顶。 出 17:11 摩西何时举手,以色列人就得胜;何时垂手,亚玛力人就得胜。 出 17:12 但摩西的手发沉,他们就搬石头来,放在他以下,他就坐在上面。亚伦与户珥扶着他的手,一个在这边,一个在那边,他的手就稳住,直到日落的时候。 出 17:13 约书亚用刀杀了亚玛力王和他的百姓。 出 17:14 耶和华对摩西说:“我要将亚玛力的名号,从天下全然涂抹了,你要将这话写在书上作记念,又念给约书亚听。” 出 17:15 摩西筑了一座坛,起名叫耶和华尼西(就是“耶和华是我旌旗”的意思)。 出 17:16 又说:“耶和华已经起了誓,必世世代代和亚玛力人争战。” 出 18:1 摩西的岳父米甸祭司叶忒罗,听见 神为摩西和 神的百姓以色列所行的一切事,就是耶和华将以色列从埃及领出来的事, 出 18:2 便带着摩西的妻子西坡拉,就是摩西从前打发回去的; 出 18:3 又带着西坡拉的两个儿子,一个名叫革舜,因为摩西说:“我在外邦作了寄居的。” 出 18:4 一个名叫以利以谢,因为他说:“我父亲的 神帮助了我,救我脱离法老的刀。” 出 18:5 摩西的岳父叶忒罗,带着摩西的妻子和两个儿子,来到 神的山,就是摩西在旷野安营的地方。 出 18:6 他对摩西说:“我是你岳父叶忒罗,带着你的妻子和两个儿子,来到你这里。” 出 18:7 摩西迎接他的岳父,向他下拜,与他亲嘴,彼此问安,都进了帐棚。 出 18:8 摩西将耶和华为以色列的缘故,向法老和埃及人所行的一切事,以及路上所遭遇的一切艰难,并耶和华怎样搭救他们,都述说与他岳父听。 出 18:9 叶忒罗因耶和华待以色列的一切好处,就是拯救他们脱离埃及人的手,便甚欢喜。 出 18:10 叶忒罗说:“耶和华是应当称颂的,他救了你们脱离埃及人和法老的手,将这百姓从埃及人的手下救出来。 出 18:11 我现今在埃及人向这百姓发狂傲的事上,得知耶和华比万神都大。” 出 18:12 摩西的岳父叶忒罗,把燔祭和平安祭献给 神。亚伦和以色列的众长老都来了,与摩西的岳父在 神面前吃饭。 出 18:13 第二天摩西坐着审判百姓,百姓从早到晚都站在摩西的左右。 出 18:14 摩西的岳父看见他向百姓所作的一切事,就说:“你向百姓作的是什么事呢?你为什么独自坐着,众百姓从早到晚都站在你的左右呢?” 出 18:15 摩西对岳父说:“这是因百姓到我这里来求问 神。 出 18:16 他们有事的时候,就到我这里来,我便在两造之间施行审判;我又叫他们知道 神的律例和法度。” 出 18:17 摩西的岳父说:“你这作的不好。 出 18:18 你和这些百姓必都疲惫,因为这事太重,你独自一人办理不了。 出 18:19 现在你要听我的话。我为你出个主意,愿 神与你同在:你要替百姓到 神面前,将案件奏告 神; 出 18:20 又要将律例和法度教训他们,指示他们当行的道,当作的事。 出 18:21 并要从百姓中拣选有才能的人,就是敬畏 神、诚实无妄、恨不义之财的人,派他们作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长,管理百姓; 出 18:22 叫他们随时审判百姓,大事都要呈到你这里,小事他们自己可以审判。这样,你就轻省些,他们也可以同当此任。 出 18:23 你若这样行, 神也这样吩咐你,你就能受得住,这百姓也都平平安安归回他们的住处。” 出 18:24 于是摩西听从他岳父的话,按着他所说的去行。 出 18:25 摩西从以色列人中拣选了有才能的人,立他们为百姓的首领:作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长。 出 18:26 他们随时审判百姓,有难断的案件,就呈到摩西那里,但各样小事他们自己审判。 出 18:27 此后,摩西让他的岳父去,他就往本地去了。 (和合本 CUV)
Exod 17:1 And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim, and there was no water for the people to drink. Exod 17:2 Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD? Exod 17:3 And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst? Exod 17:4 And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me. Exod 17:5 And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go. Exod 17:6 Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel. Exod 17:7 And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not? Exod 17:8 Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim. Exod 17:9 And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek, to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand. Exod 17:10 So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek, and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. Exod 17:11 And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed, and when he let down his hand, Amalek prevailed. Exod 17:12 But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun. Exod 17:13 And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword. Exod 17:14 And the LORD said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua, for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven. Exod 17:15 And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi, Exod 17:16 For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation. Exod 18:1 When Jethro, the priest of Midian, Moses' father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt; Exod 18:2 Then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back, Exod 18:3 And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land, Exod 18:4 And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh, Exod 18:5 And Jethro, Moses' father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God, Exod 18:6 And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her. Exod 18:7 And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the tent. Exod 18:8 And Moses told his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the LORD delivered them. Exod 18:9 And Jethro rejoiced for all the goodness which the LORD had done to Israel, whom he had delivered out of the hand of the Egyptians. Exod 18:10 And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians. Exod 18:11 Now I know that the LORD is greater than all gods, for in the thing wherein they dealt proudly he was above them. Exod 18:12 And Jethro, Moses' father in law, took a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father in law before God. Exod 18:13 And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people, and the people stood by Moses from the morning unto the evening. Exod 18:14 And when Moses' father in law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand by thee from morning unto even? Exod 18:15 And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God, Exod 18:16 When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws. Exod 18:17 And Moses' father in law said unto him, The thing that thou doest is not good. Exod 18:18 Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee, for this thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone. Exod 18:19 Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee, Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God, Exod 18:20 And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do. Exod 18:21 Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them, to be rulers of thousands, and rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens, Exod 18:22 And let them judge the people at all seasons, and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge, so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee. Exod 18:23 If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace. Exod 18:24 So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said. Exod 18:25 And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens. Exod 18:26 And they judged the people at all seasons, the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves. Exod 18:27 And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land. (King James Version KJV)
出埃及记(出) Exodus(Exod) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
旧约 (OT) 创 (Gen)
出 (Exod)
利 (Lev)
民 (Num)
申 (Deut)
书 (Josh)
士 (Judg)
得 (Ruth)
撒上 (1Sam)
撒下 (2Sam)
王上 (1Kgs)
王下 (2Kgs)
代上 (1Chr)
代下 (2Chr)
拉 (Ezra)
尼 (Neh)
斯 (Esth)
伯 (Job)
诗 (Ps)
箴 (Prov)
传 (Eccl)
歌 (Song)
赛 (Isa)
耶 (Jer)
哀 (Lam)
结 (Ezek)
但 (Dan)
何 (Hos)
珥 (Joel)
摩 (Amos)
俄 (Obad)
拿 (Jonah)
弥 (Mic)
鸿 (Nah)
哈 (Hab)
番 (Zeph)
该 (Hag)
亚 (Zech)
玛 (Mal)
新约 (NT)
太 (Matt)
可 (Mark)
路 (Luke)
约 (John)
徒 (Acts)
罗 (Rom)
林前 (1Cor)
林后 (2Cor)
加 (Gal)
弗 (Eph)
腓 (Phil)
西 (Col)
帖前 (1Thess)
帖后 (2Thess)
提前 (1Tim)
提后 (2Tim)
多 (Titus)
门 (Phlm)
来 (Heb)
雅 (Jas)
彼前 (1Pet)
彼后 (2Pet)
约一 (1John)
约二 (2John)
约三 (3John)
犹 (Jude)
启 (Rev)